Seite 1
351 / 352 AquaTuff™ IPX7-Waterproof Thermocouple Instrument Warranty and User Guide Garantía y Manual de Instrucciones para Instrumento de Medición con Termopar AquaTuff™ Resistente al Agua según Normas IPX7 Guide de l’utilisateur et garantie de l’appareil à thermocouple imperméable - AquaTuff™ IPX7 AquaTuff™...
Seite 2
TABLE OF CONTENTS INDICE TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS English ........Español .
OPERATING INSTRUCTIONS AquaTuff™ 351 THERMOMETER Press to turn instrument ON or OFF. Press to select Fahrenheit or Celsius temperature scale. OPERATION: 1) Observing correct polarity, insert thermocouple probe into connector on top of instrument. 2) Press key to turn instrument on.
Press key again to return to STANDARD TEMPERATURE MODE. 351 / 352 BATTERY REPLACEMENT BATTERY REPLACEMENT: 1) Turn battery doorknob counter-clockwise until rotation stops. The arrow on battery door knob will point towards unlock icon.
Seite 5
351 / 352 SPECIFICATIONS TEMPERATURE RANGES: 35100-K / 35200-K: -100° to 999°F (-73° to 537°C) 35100-J / 35200-J: -100° to 1382°F (-73° to 750°C) 35100-T / 35200-T: -100° to 752°F (-73° to 400°C) 35132 / 35135 / 35140: -100° to 500°F (-73° to 260°C) 35232 / 35235 / 35240: -100°...
351 / 352 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Our Customer Service Department is available Monday through Friday 8:00 AM to 5:00 PM EST at 800-835-5011. 1) Unit Does Not Turn On: Batteries are installed incorrectly or dead. Check batteries are installed according to picture on rear label. Replace batteries.
TERMÓMETRO AquaTuff™ 351 Oprima para Prender o Apagar el instrumento. Oprima para seleccionar escala de temperatura Fahrenheit o Celsius. OPERACIÓN: 1) Observando la polaridad correcta, inserta termopar en la parte superior del instrumento. 2) Oprima la tecla para prender el instrumento.
“Hold” aparecerá en la parte superior de la pantalla. Oprima de nuevo la tecla para regresar al MODO DE TEMPERATURA ESTÁNDAR. REEMPLAZO DE PILAS EN EL 351 / 352 REEMPLAZO DE PILAS: 1) Gire en sentido contrario al reloj la manija de la puerta de pilas hasta que deje de girar.
Seite 9
GIRE EN SENTIDO CONTRARIO AL RELOJ PARA ABRIR GIRE EN SENTIDO DEL RELOJ PAR CERRAR ESPECIFICACIONES DEL 351 / 352 RANGOS DE TEMPERATURA: 35100-K / 35200-K: -73° to 537°C (-100° to 999°F) 35100-J / 35200-J: -73° to 750°C (-100° to 1382°F) 35100-T / 35200-T: -73°...
Seite 10
Bajo condiciones normales de operación, la unidad no requiere recalibrarse. LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS EN EL 351 / 352 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS Nuestro Departamento de Servicio al Cliente está disponible de lunes a viernes de las 8:00 AM a las 5:00 PM al 800-835-5011.
Seite 11
THERMOMÈTRE AquaTuff™ 351 Appuyez pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) l’instrument. Appuyez pour choisir l’échelle de température Fahrenheit ou Celsius. FONCTIONNEMENT : 1) Tout en observant une polarité correcte, insérez la sonde du thermocouple de dans le connecteur sur le dessus de l’instrument.
Appuyez sur la touche de nouveau pour revenir au MODE DE TEMPÉRATURE STANDARD. REMPLACEMENT DE LA PILE 351 / 352 REMPLACEMENT DE LA PILE : 1) Tournez le bouton du logement de la pile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Seite 13
AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DÉVERROUILLER TOURNEZ DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR VERROUILLER SPÉCIFICATIONS 351 / 352 FOURCHETTES DE TEMPÉRATURES : 35100-K / 35200-K: de -73° à 537°C (-100° à 999°F) 35100-J / 35200-J: de -73° à 750°C (-100° à 1382°F ) 35100-T / 35200-T: de -73°...
CALIBRAGE : Sous conditions normales d’utilisation, l’unité ne devrait pas exiger de recalibrage. DIAGNOSTIC DE PROBLÈMES 351 / 352 DIAGNOSTIC DE PROBLÈMES Notre Service après vente est disponible du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 EST au + 800 835 5011.
AquaTuff™ 351 THERMOMETER Durch Drücken das Instrument EIN oder AUS schalten. Durch Drücken Fahrenheit oder Celsius Anzeige wählen. BETRIEB: 1) Stecken Sie ein Thermoelement der richtig gepolt an der Oberseite des Instruments an. 2) Drücken der Taste schaltet das Instrument ein.
Durch erneutes Drücken der Taste kehrt das Gerät in den STANDARD-TEMPER ATURMODUS zurück. AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN 351 / 352 AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN: 1) Drehen Sie den Knopf auf der Batterieabdeckung nach links, bis die Drehbewegung stoppt. Der Pfeil auf dem...
ZUM ÖFFNEN NACH LINKS DREHEN ZUM SPERREN NACH RECHTS DREHEN 351 / 352 SPEZIFIKATIONEN TEMPERATURBEREICHE: 35100-K / 35200-K: -73° bis 537°C (-100° bis 999°F) 35100-J / 35200-J: -73° bis 750°C (-100° bis 1382°F) 35100-T / 35200-T: -73° bis 400°C (-100° bis 752°F) 35132 / 35135 / 35140: -73°...
U.S. Department of Commerce National Institute of Standards and Technology rückführbar sind. KALIBRIEREN: Unter normalen Betriebsbedingungen sollte kein neues Kalibrieren notwendig sein. 351 / 352 FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG Unsere Kundenserviceabteilung steht Montag bis Freitag 8:00 bis 17:00 Uhr EST unter der Nummer 800-835-5011 zur Verfügung.
5 JAHRE GARANTIE Jedes Instrument, das sich innerhalb von fünf Jahren ab dem ursprünglichen Kauf als fehlerhaft in Material oder Ausführung erweist wird nach vorausbezahltem Empfang der Einheit und Kaufnachweis kostenlos repariert oder ersetz. Diese beschränkte Garantie deckt keine Versandschäden oder durch unbefugtes Hantieren, offensichtliche Sorglosigkeit...
5 YEAR WARRANTY Any instrument which proves to be defective in material or workmanship within five years of original purchase will be repaired or replaced without charge upon receipt of the unit prepaid with proof of purchase. This Limited Warranty does not cover damage in shipment or failure caused by tampering, obvious carelessness, or abuse, and is the purchaser’s sole remedy.