Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso iDual LED-Projektorlicht Projecteur à LED iDual | iDual Luce ProIettore LED Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 39 Italiano ..Pagina 73 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem iDual LED-Projektorlicht. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das „ iDual LED-Projektorlicht“ im Folgenden nur „Projektorlicht“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Projektorlicht einsetzen.
Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in die- ser Bedienungsanleitung, auf dem Projektorlicht oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Seite 9
Allgemeines Mit diesem Symbol werden elektrische Geräte der Schutzklasse 2 gekennzeichnet. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschrif- ten des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Prüfsiegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Projektorlicht bei vorhersehbarer Verwendung sicher ist.
Sicherheit Lampenbetriebsgeräte (z. B. Vor- schaltgeräte) mit dieser Kennzeich- nung dürfen außerhalb von Leuchten angebracht werden (unabhängige Lampenbetriebsgeräte). Anlaufzeit: Die LED-Leuchten benötigen weniger als 1 Sekunde, um 60 % Hellig- keit zu erreichen. Das Netzkabel hat eine Länge von 200 cm. Das Projektorlicht ist mit der beiliegen- den Fernbedienung dimmbar.
Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Projektorlicht nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
Seite 12
Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Bei eigen- ständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder fal- scher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Das Projektorlicht darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder separatem Fernwirksystem betrieben werden. − Schließen Sie das Projektorlicht nicht an einen Dimmer-Schaltkreis an.
Seite 13
Sicherheit − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie das Projektorlicht nur in Innenräumen. Betreiben Sie das Projektor licht nie in Feuchträumen oder im Regen. − Lagern Sie das Projektorlicht nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Wasch- becken fallen kann.
Seite 14
Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Batterien können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. − Erhitzen Sie die Batterien nicht und wer- fen Sie sie nie ins offene Feuer. − Setzen Sie Batterien und Fernbedienung nicht der direkten Sonne aus. − Schließen Sie die Batterien nicht kurz. −...
Seite 15
Sicherheit VORSICHT! Verätzungsgefahr! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verät- zungen führen. − Vermeiden Sie den Kontakt von Batte- riesäure mit Haut, Augen und Schleim- häuten. − Entfernen Sie Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen. Nutzen Sie haushaltsüb- liche Spülhandschuhe. − Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reich- lich klarem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
Seite 16
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels weise teilweise Behinderte, ältere Perso nen mit Einschränkung ih rer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispiels weise ältere Kinder). − Dieses Projektorlicht kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-...
Seite 17
Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von dem Projektorlicht und der Anschlussleitung fern. − Halten Sie Kinder von den Batterien fern. − Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Personen oder Haustiere Batterien ver- schlucken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- ckungsfolie spielen.
Seite 18
Sicherheit − Setzen Sie das Projektorlicht keinen extremen Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformationen des Projektorlichts kommen. − Stellen Sie das Projektorlicht auf eine ebene, trockene und ausreichend stabile Fläche. − Betreiben Sie das Projektorlicht nur zwischen -5 °C und 40 °C Umgebungs- temperatur.
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Projektorlicht und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Projektor- licht schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Projektorlicht aus der Verpackung.
Wandhalterung montieren Wandhalterung montieren HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Montage der Wandhalte- rung kann zu Beschädigungen führen. − Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Versorgungsleitungen in der Wand befinden! Verwenden Sie ggf. ein Leitungssuchgerät. Die mitgelieferten Schrauben und Dübel bieten Ihnen die Möglichkeit, die Wandhalterung dauerhaft an der Wand zu befestigen: 1.
Batterien einlegen/wechseln 4. Drehen Sie die Schrauben durch die Löcher der Wandhalterung in die Dübel. 5. Ziehen Sie die Schrauben mithilfe eines geeigneten Schraubendrehers fest. 6. Schieben Sie die Fernbedienung zur Aufbewahrung in die Wandhalterung. − Die mitgelieferten Klebepunkte bieten Ihnen die Möglichkeit, die Wandhalterung schnell und einfach an der Wand zu befestigen: 1.
Bedienung Bedienung Fernbedienung verwenden Alle Tasten zur Bedienung de Projektorlichts befinden sich auf der mitgelieferten Fernbedienung. Die Fernbe- dienung kann mehrere Produkte ansteuern, solange diese im Infrarotbereich sind. Die Reichweite der Fern- bedienung beträgt maximal 5 Meter, wenn der Sender nicht durch große Objekte gestört wird.
Bedienung Wenn Sie das Projektorlicht an das Stromnetz anschließen, leuchtet es in warmem Weiß. Wenn Sie es mit der Fernbedienung einschalten, startet das Projektorlicht mit dem zuletzt gewählten Modus, sofern die Stromversorgung zum Projektorlicht nicht unterbrochen wurde. Dimmfunktion nutzen Mit den Dimmfunktion-Tasten können Sie das Licht in Stufen dimmen.
Bedienung Lichtfarben Sie können die Eigenschaften der unterschiedlichen Lichtfarben nutzen, um die passende Lichtstimmung für Ihre Umgebung zu erzeugen. Verwenden Sie dafür die Lichtfarben-Tasten Taste Farbtemperatur Beschreibung 2200 K Kerzenlicht: warmweißes Licht, das den Schein einer Kerze imitiert 2700 K warmweißes Licht für eine gemütliche und entspan- nende Atmosphäre...
Bedienung Lichtfunktionen Die Lichtfunktionen helfen Ihnen, die richtige Beleuch- tung für jede Tätigkeit Ihres Alltags zu finden. Verwen- den Sie dafür die Lichtfunktion-Tasten Nachtlicht Das Nachtlicht dient als Orientierungslicht durch eine geringe Lichtintensität bei Dunkelheit. − Drücken Sie die Nachtlicht-Taste , um das Nacht- licht zu aktivieren.
Bedienung Farbszenen Um eine ganz besondere Lichtstimmung für Ihre Umgebung zu erzeugen, können Sie folgende Farb- szenen nutzen. Verwenden Sie dafür die Farbszene n- Tasten Aufwachen Das Licht steigert sich innerhalb von 20 Minuten lang- sam von 0 auf 100 % Lichtintensität. −...
Bedienung Waldspaziergang Wechselnde Gelb- und Grüntöne simulieren das Licht- und Schattenspiel eines Waldes. − Drücken Sie die Waldspaziergang-Taste , um diese Farb szene zu aktivieren. Wasser Wechselnde Blau- und Weißtöne simulieren die Reflexion von Wasser. − Drücken Sie die Wasser-Taste , um diese Farb- szene zu aktivieren.
Bedienung Farbkreislauf Die Farben des Projektorlichts können im Farbkreislauf gewechselt werden. Hierbei können verschiedene Mischfarben durch kurzes Drücken der Taste der Nach- barfarbe entstehen. Zwischen zwei Hauptfarben liegen mehrere Mischfarben. Beim Wechsel von Rot zu Blau kann zum Beispiel Violett erzeugt werden: 1.
Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reinigung des Projektor- lichts kann zu einem elektrischen Strom- schlag führen. − Trennen Sie das Projektorlicht vor jeder Reinigung unbedingt von der Strom- quelle. − Tauchen Sie das Projektorlicht auf kei- nen Fall in Wasser oder in andere Flüs- sigkeiten.
Aufbewahrung − Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie das Projektorlicht vollständig abkühlen.
Fehlersuche Fehlersuche Manche Störungen können durch kleine Fehler entste- hen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störungen am Projektorlicht nicht behe- ben lassen, kontaktieren Sie den Kundendienst. Repa- rieren Sie das Projektorlicht auf keinen Fall selbst. Problem Mögliche Problem behebung...
Technische Daten Technische Daten Modell: 32620 Artikelnummer: 92804 Stromversorgung: 220–240 V~/50 Hz/65 mA Nennleistung: 8,5 W Nennlebensdauer: 20 000 h Energieeffizienzklasse: A Abmessungen: 80 × 98,5 × 90 mm Kabellänge: ca. 200 cm Schutzklasse: II, Schutzisolierung Schutzart: IP 20 Die Helligkeit der Leuchte beträgt 380 Lumen (Ermit-...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Alt- papier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Projektorlicht entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Projektorlicht einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbrau- cher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte ge...
Seite 34
Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadt- teil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST Schicken Sie die aus- gefüllte Garantiekarte www.muellerlicht.de + 49 4298 93700 zusammen mit dem MODELL: 32620 ARTIKELNUMMER: 92804 11/2015 defekten Produkt an: MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstraße 61/63 Hotline kostenfrei. 28865 Lilienthal Erreichbarkeit: Mo.–Do.: 8:00–17:00...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Ge- brauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
Seite 37
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits und Wartungsvorschrif ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
Seite 38
service@mueller-licht.de +49 4298 9370-0 KUNDENDIENST...
Seite 39
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............4 Utilisation ..............5 Contenu de la livraison/Pièces de l’appareil ..... 40 Codes QR ..............41 Généralités ..............42 Lire le mode d’emploi et le conserver ......42 Légende des symboles ..........43 Sécurité ............... 45 Utilisation conforme à...
Contenu de la livraison/Pièces de l’appareil Contenu de la livraison/ Pièces de l’appareil Projecteur Touche d’extinction Câble électrique avec Touches de couleurs adaptateur secteur de lumière Support mural Touches de fonction de lumière Point de collage, 2× Touches de scènes Vis avec cheville, 2×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de projecteur à LED iDual. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Dans un souci de compréhension, la «projecteur à LED iDual» sera désignée par la suite seulement par «projecteur».
Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le projecteur ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
Seite 44
Généralités Ce symbole est utilisé pour marquer des appareils électriques de la classe de protection 2. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les pro- duits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’espace écono- mique européen.
Sécurité Les appareillages de lampes (par ex. ballasts) avec cette désignation peuvent être installés en dehors des lampes (appareillages de lampes indépendants). Temps initial: Les lampes LED ont besoin d’au moins 1 seconde pour atteindre une luminosité de 60 %. Le câble électrique est de 200 cm de long.
Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. −...
Seite 47
Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier. En cas de répa- rations à sa propre initiative, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. − Le projecteur ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à...
Seite 48
Sécurité − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − N’utilisez le projecteur qu’à l’intérieur. N’utilisez jamais le projecteur dans des pièces humides ou sous la pluie.
Seite 49
Sécurité − La conduite souple extérieure de cette lampe ne peut pas être remplacée, si la conduite est endommagée, il faut jeter la lampe. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Les piles peuvent exploser si elles sont fortement chauffées. − Ne chauffez pas les piles et ne les jetez jamais dans un feu.
Seite 50
Sécurité ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures. − Évitez le contact d’acide de pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. − N’enlevez pas le liquide de piles à mains nues. Utilisez des gants de ménage courants.
Seite 51
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en fants plus âgés).
Seite 52
Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du projecteur et de son câble d’alimentation. − Tenez éloignés les enfants des piles. − Consultez immédiatement un médecin si des personnes ou animaux domes- tique ont avalé des piles. −...
Première mise en service − Installez le projecteur sur une surface plane, sèche et suffisamment stable. − Faites fonctionner le projecteur unique- ment entre -5 °C et 40 °C de température ambiante. − N’utilisez le projecteur qu’avec la télé- commande livrée. − Ne placez pas le projecteur sur le bord d’une surface.
Monter le support mural 1. Retirez le projecteur de l’emballage. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage. 3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 4. Vérifiez si le projecteur ou les différentes pièces pré- sentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le projecteur.
Seite 55
Monter le support mural 2. Percez un trou aux deux endroits marqués. Utilisez un foret qui convient au type de mur. Veillez à utiliser un foret de taille correspondant aux chevilles fournies 3. Insérez entièrement les chevilles dans les trous de perçage.
Insertion/remplacement des piles Insertion/remplacement des piles 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles 2. Retirez éventuellement les piles usagées du compar- timent à piles et éliminez-les de manière appropriée. 3. Insérez les trois piles conformément à la polarité im- primée dans le compartiment à...
Utilisation Lorsque vous branchez le projecteur au secteur, elle s’allume en blanc chaud. Si vous l’allumez avec la télécommande, le avec le dernier mode sélectionné, à condition que l’alimentation électrique du projecteur n’ait pas été interrompue. Utiliser la fonction de variation d’intensité...
Utilisation Couleurs de la lumière Vous pouvez utiliser les propriétés des différentes couleurs de lumière pour créer une ambiance lumineuse dans votre espace. Utilisez les touches de couleurs de lumière Touche Température Description de couleur 2200 K Lumière de bougie: lumière blanc chaud qui imite l’apparence d’une bougie 2700 K...
Utilisation Fonctions de la lumière Les fonctions de la lumière vous aident à trouver le bon éclairage pour chaque activité de votre quotidien. Utilisez les touches de fonction de lumière Veilleuse La veilleuse sert de lumière d’orientation grâce à une faible intensité...
Utilisation Scènes de couleurs Pour créer une ambiance lumineuse toute particulière pour votre espace, vous pouvez utiliser les scènes de couleur suivantes. Utilisez les touches de scènes de couleurs Éveil La lumière monte de 0 à 100 % d’intensité lumineuse en 20 minutes.
Utilisation Promenade en forêt Des teintes changeantes de jaune et de vert simulent les jeux de lumière et d’ombres d’une forêt. − Appuyez sur la touche de promenade en forêt pour activer cette scène de couleurs. Des teintes changeantes de bleu et de blanc simulent la réflexion de l’eau.
Utilisation Carrousel de couleurs Les couleurs du projecteur peuvent changer sous forme d’un carrousel de couleurs. Différents mélanges de couleurs peuvent être produits en appuyant un court instant sur la touche de la couleur voisine. Entre les couleurs principales, il y a de nombreuses couleurs mélangées.
Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Un nettoyage non approprié du projecteur peut causer un choc électrique. − Avant nettoyage, séparez obligatoi- rement le projecteur de la source de courant électrique. − Ne plongez pas le projecteur dans de l’eau ou autres liquides. −...
Entreposage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du projecteur peut provoquer des dommages. − Ne nettoyez le projecteur que de l’extérieur. − Ne nettoyer pas le projecteur avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel...
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur le projecteur ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente. Ne réparez en aucun cas le projecteur vous-même.
Données techniques Données techniques Modèle: 32620 No d’article: 92804 Alimentation électrique: 220 – 240 V~/50 Hz/65 mA Puissance nominale: 8,5 W Durée de vie nominale: 20 000 h Classe d’efficacité énergétique: Dimensions: 80 × 98,5 × 90 mm Longueur de câble: env.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Seite 68
Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
Emplacement de acheter Description de dysfonctionnement SERVICE APRÈSVENTE Envoyez la carte de garan- tie remplie en commun www.muellerlicht.de + 49 4298 93700 avec le produit défectueux à Type: 32620 N°réf: 92804 11/2015 MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstraße 61/63 Hotline gratuite 28865 Lilienthal Disponibilité: GERMANY lun à...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
Seite 71
considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur dé- clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos- sible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à...
Seite 72
service@mueller-licht.de +49 4298 9370-0 SERVICE APRÈS-VENTE...
Seite 73
Sommario Sommario Panoramica prodotto ............4 Utilizzo ................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ....... 74 Codici QR ..............75 In generale..............76 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....76 Descrizione pittogrammi ..........76 Sicurezza ..............79 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....79 Note relative alla sicurezza ..........80 Prima messa in servizio ..........87 Controllare la luce proiettore e la dotazione ....87 Montare il supporto a parete ........
Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Luce proiettore Tasti funzione luce Cavo di alimentazione Tasti scenari colori con adattatore di rete Ciclo di colore Supporto a parete Tasto rosso Punto adesivo, 2× Tasto giallo Vite con tassello, 2× Tasto verde Telecomando Tasto colore pieno Vano batterie Tasto blu Tasto di funzione...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei pro duttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un videotutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente iDual Luce ProIettore LED. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la iDual Luce ProIettore LED verrà...
Seite 77
In generale AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un perico- lo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un peri- colo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
Seite 78
In generale Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunita- rie applicabili nello Spazio economico europeo. Il sigillo “Sicurezza testata” conferma che questa luce proiettore è sicura in condizioni di uso prevedibili. Il marchio di verifica conferma la conformità...
Sicurezza Tempo di accensione: Le luci a LED han- no bisogno di meno di 1 secondo per raggiungere la luminosità al 60 %. Il cavo di alimentazione ha una lunghez- za di 200 cm. E’ possibile regolare la luminosità (dim- mare) della luce proiettore con il teleco- mando incluso nella confezione.
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessi- va tensione di rete possono provocare scos- se elettriche. − Allacciare la luce proiettore solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla tar- ghetta.
Seite 81
Sicurezza − Non è consentito far funzionare la luce proiettore con un timer esterno o siste- ma di attivazione separato. − Non collegare la luce proiettore ad un circuito con regolatore di luminosità. − Non immergere in acqua o altri liquidi, né...
Seite 82
Sicurezza − Non riporre mai la luce proiettore in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Mai afferrare un apparecchio elettrico caduto in acqua. In tale eventualità sfila- re subito la spina. − Fare in modo che bambini non possano infilare oggetti nella luce proiettore.
Seite 83
Sicurezza − Non esporre la batteria e il telecomando alla luce diretta del sole. − Non cortocircuitare le batterie. − Mai tentare di ricaricare batterie non ricaricabili. ATTENZIONE! Pericolo di ustione con acido! L’acido fuoriuscito dalla batteria può provo- care ferimenti. −...
Seite 84
Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridot te capacità psichiche, sensoriali o men tali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − La luce proiettore può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
Seite 85
Sicurezza − Tenere lontano i bambini dalle batterie. − Se persone o animali ingeriscono una batteria, rivolgersi subito a un medico. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero re- starvi intrappolati e soffocare. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della luce proiettore può...
Seite 86
Sicurezza − Utilizzare la presente luce proiettore solo con il telecomando in dotazione. − Non posizionare la luce proiettore sul bordo di una superficie. − Sostituire le batterie del telecomando solo con lo stesso tipo di batteria. +49 4298 9370-0 ASSISTENZA POST-VENDITA service@mueller-licht.de...
Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare la luce proiettore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affi- lato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneg- giare subito la luce proiettore.
Montare il supporto a parete Montare il supporto a parete AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’installazione non corretta del supporto a parete può provocare danneggiamenti. − Prima di forare assicurarsi che non vi siano linee di alimentazione nel muro! Utilizzare uno strumento di rilevamento, se necessario.
Inserire/sostituire le batterie 6. Infilare il telecomando nel supporto a parete per riporlo. − I punti adesivi inclusi nella confezione permettono di fissare il supporto a parete in modo semplice e veloce: 1. Rimuovere la pellicola protettiva da una lato dei punti adesivi e incollarli sul retro del supporto a parete...
Utilizzo Utilizzo Utilizzo del telecomando Tutti i tasti necessari al funzionamento della luce pro- iettore si trovano sul telecomando fornito alla conse- gna. Il telecomando è in grado di gestire più prodotti, a patto che sia nel raggio d’azione degli infrarossi. Il raggio d’azione del telecomando in genere è...
Utilizzo Quando si collega la luce proiettore alla rete elettrica, essa si illumina di colore bianco caldo. Se si accende il telecoman- do, la luce proiettore passa all’ultima modalità di funzionamento utilizzata, se nel frattempo non è stata staccata l’ali- mentazione della corrente.
Utilizzo Colori della luce E’ possibile utilizzare le proprietà dei diversi colori della luce per creare la corretta armonia di luce per ogni ambiente. Per fare ciò, utilizzare i tasti colore luce Tasto Temperature di Descrizione colore 2200 K Luce di candela: luce di colore bianco caldo che imita la luce di una candela 2700 K...
Utilizzo − Premere il tasto luce notturna per attivare la luce notturna. Luce per sonno Con la funzione sonno, l’intensità della luce viene gra- dualmente ridotta, fino a spegnersi del tutto entro 30 minuti. − Premere il tasto luce per sonno per attivare la luce per sonno.
Seite 94
Utilizzo Sveglia La luce aumenta gradualmente la propria intensità da 0 % al 100 % nel giro di 20 minuti. − Premere il tasto luce sveglia per attivare questo scenario di colore. Alternanza di colori pastelli Con questa impostazione diversi colori pastello conferi- scono all’ambiente un’illuminazione delicata.
Utilizzo Acqua Toni di colore blu che si alternano a quelli bianchi simu- lano riflessi d’acqua. − Premere il tasto acqua per attivare questo scena- rio di colore. Fuoco del caminetto L’alternarsi di luci di colore rosso, giallo ed arancioni simulano il fuoco di un caminetto.
Pulizia 2. Poi premere il tasto blu del ciclo di colore, fino a raggiungere il tono di colore desiderato. Colori pieni e colori pastello Se si è scelto un colore nella funzione cambio automa- tico dei colori, esso viene rappresentato nella tonalità colore pieno.
Seite 97
Pulizia − Mai immergere la luce proiettore in acqua o altri liquidi. − Assicurarsi che l’acqua non possa infil- trarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della luce proiettore potrebbe provo- care danneggiamenti. − Pulire la luce proiettore solo dall’ester- −...
Conservazione 1. Prima della pulizia sfilare la spina dalla presa. 2. Attendere che la luce proiettore si raffreddi completamente. 3. Pulire la luce proiettore passando un panno legger- mente umido. 4. Prima di utilizzare nuovamente la luce proiettore o di riporla, far asciugare completamente tutti i pezzi.
Il teleco- Le batterie del Sostituire le batterie. mando non telecomando funziona. sono scariche. Dati tecnici Modello: 32620 Numero articolo: 92804 Alimentazione: 220 – 240 V~/50 Hz/65 mA Potenza nominale: 8,5 W Vita nominale: 20 000 h Classe di efficienza...
Dichiarazione di conformità Classe di protezione: II, isolamento di protezione Grado di protezione: IP 20 La luminosità della lampada è di 380 Lumen (rilevato con luce da lavoro, 4000 K, non dimmato). L’indice di riproduzione colore della lampadina è ≥ 80. Materiale: metallo nickelato e alluminio Dichiarazione di conformità...
Smaltimento Smaltire la luce proiettore (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata.) Apparecchi dismessi non vanno gettati nei rifiuti domestici! Se un giorno la luce proiettore non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparec chi non più...
Seite 102
+49 4298 9370-0 ASSISTENZA POST-VENDITA service@mueller-licht.de...
Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamento: ASSISTENZA POSTVENDITA Inviare la scheda di garanzia compilata www.muellerlicht.de + 49 4298 93700 insieme al prodotto Modello: 32620 Cod. art. : 92804 11/2015 guasto a: MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstraße 61/63 Hotline di assistenza gratuita 28865 Lilienthal Reperibilità:...
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Seite 105
Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsa- bili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
Seite 106
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH GOEBELSTRASSE 61/63 28865 LILIENTHAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +49 4298 9370-0 www.mueller-licht.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: 32620 11/2015 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 92804 ANNI GARANZIA...