Seite 1
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotorhacke Operating Instructions Petrol Power Cultivator Mode dʼemploi de la motobêche à essence Manual de instrucciones Motoazada de gasolina Istruzioni per lʼuso Motozappa a benzina Betjeningsvejledning benzindreven havefræser Käyttöohje Bensiinikäyttöinen moottorikuokka Használati utasítás...
Seite 2
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 3 9 10 11 24 12 17...
Seite 4
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 4 17 16...
Seite 5
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 6...
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 8 Verpackung: 19 Schraube M8x80 Das Gerät befindet sich in einer Verpackung 20 Mutter M8 um Transportschäden zu verhindern. Diese 21 Schraube M6x35 Verpackung ist Rohstoff und ist somit 22 Hutmutter M6 wieder verwendbar oder kann dem 23 Sicherheitssplint für Rückholfeder...
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 9 Scheiben (16) wie in Abb. 12-14 gezeigt. Starthebel Stellung (Abb.19/Pos.C) = Motorstop 8. Stecken Sie nun die Fahrbügel durch die Öff- Je nach Körpergröße können Sie den kompl. nungen an dem Halter fuer Fahrbügel und befe- Halter fuer Fahrbuegel nach oben stellen.
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 10 Zum Reinigen des Elementes dürfen keine 10. Lagerung scharfen Reiniger oder Benzin verwendet wer- den. Entleeren Sie den Kraftstofftank bevor Sie das Das Element durch Ausklopfen auf einer flachen Gerät für längere Zeit außer Betrieb nehmen.
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:39 Uhr Seite 11 13.Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermei- den.
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 92 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlike- ly event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 93 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 94 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 95
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 95 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
Seite 96
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 96 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 97
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 97 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikor- tet.
Seite 98
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 98 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moit- teettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allao- levaan palvelunumeroon.
Seite 99
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 99 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle funge- re forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 100 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záruč- ním listu.
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 101 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 102
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 102 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
Seite 103
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 103 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 104
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 104 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı...
Seite 105
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 105 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Seite 106
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 106 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 107 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 108
Anleitung HMH 33-36_SPK7:_ 18.04.2007 14:40 Uhr Seite 108 EH 04/2007...