Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL DEL'UTILISA TEUR
BENUTZER HANDBUCH
MANUALE D'USO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JPaulJones EYE-VAC PET

  • Seite 1 USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL DEL’UTILISA TEUR BENUTZER HANDBUCH MANUALE D’USO...
  • Seite 2 3. Do not let the EYE-VAC PET be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. Do not use in AUTO Mode or leave appliance plugged in near small children or infants.
  • Seite 3: Cleaning The Dirt Filter

    6. Insert the assembled Collection Bin with Lid fitted snugly into position bottom-first into the Collection Bin Storage Cavity at the front of the EYE-VAC PET. The 2 grooves in the bottom of the Bin fit easily over the rod in the front of the unit.
  • Seite 4: Troubleshooting

    3. Never store EYE-VAC PET while it is still plugged in. Never wrap cord tightly around the appliance, use the Cord Storage area on the back of the EYE-VAC PET unit. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to wear and break.
  • Seite 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    No deje que el EYE-VAC PET sea utilizado como un juguete. Se requiere mucha atención cuando se uti- liza cerca de niños. No lo use en el modo AUTO o dejarelaparato enchufado cerca de niños pequeños o lactantes.
  • Seite 6: Antes De Usar Por Primera Vez

    Sensores no detectan desechos. EYE-VAC PET aspira los escombros a través de la entrada y en el Colección Bin, sin que tener que agacharse ni tocar la suciedad.
  • Seite 7: Notas Importantes

    6. Deslice el titular de nuevo en la unidad con el filtro hacia el exterior. ¡IMPORTANTE! NUNCA USE EYE-VAC pet sin el filtro de escape y el soporte correctamente en su lugar. LIMPIEZA DE LA RECOGIDA DE BIN El Colección Bin deben ser lavado periódicamente.
  • Seite 8: Solución De Problemas

    Escombros en la entrada antes 1. Encienda eldial de control en la posición M A N U A L de que la unidad s e a 2. Active manualmente la unidad esencendido Para obtener información o comentario comuníquese con: JPAULJONES,LP www.jpauljones.com...
  • Seite 9: Instructions De Sécurité Importantes

    AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure: 1. Mettre tour Toujours l a molette de contrôle s u r la position arrêt « OFF » avant de débrancher EYE-VAC PET. 2. Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien elle. Ne débranchez pas en tirant sur le fil électrique.
  • Seite 10 Capteurs permet de détecter les débris et initialise automatiquement un cycle aspirateur chronométré qui mettra fin une fois que le Eye-Vac capteurs qui ne détecte plus de débris. EYE-VAC PET se vide les débris par l'entrée et dans la benne de collecte sans que vous aye z jamais à se pencher ou de toucher à la poussière.
  • Seite 11 JPAULJONES,LP www.jpauljones.com...
  • Seite 12 Français...
  • Seite 13 Eye-Vac Sensoren BEVOR SIE ZUM ERSTEN MAL 1. Heben Sie EYE-VAC PET von Verpackungen aus und setzen Sie das Gerät aufrecht auf alle nicht-Teppichboden. Entfernen Sie Klebeband von Micro Abluftfilter auf der Seite des Geräts. 2. Stecken Sie das Gerät in jede Standard 220V-240 Steckdose.
  • Seite 14: Reinigung Des Schmutzfilters

    6. Setzen Sie die Zusammengebauten Sammelbehalter mil Deckel eng auf die Position Boden-zuerst in den Sammelbehalter Stauraum an der Vorderseite des EYE-VAC PET ein. Die 2 Rille im Boden des Behalters passen leicht iiber den Stab in der Vorderseite des Gerats. Fassen Sie den Sammelbehalter Griff und verriegeln Sie den Auffangbehalter wieder in Position.
  • Seite 15: Wichtige Notizen

    3. Niemals Lagern Sie EYE-VAC PETwährend es noch eigesteckt ist. Wickeln Sie das Kabel dicht um das Gerät nicht. Verwenden Sie den Kabelablage auf der Rückseite des EYE-VAC PET Geräts. Legen Sie keine Spannung auf die Schnur, wo es in das Gerät, da sie könnte dazu führen, das Kabel zu tragen und zu brechen.
  • Seite 16: Eingeschränkte Garantie

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Die einjährige Herstellergarantie. Was ist versichert: Crowley Jones gewährleistet gegenüber dem Erstkäufer dieser Eye-Vac Pet, dass dieses Produckt oder jeder Teil in Material oder Verarbeitung ab dem Datum des Kaufbelegs defekt für die Dauer von einem Jahr bewiesen werden, dann es wird unter den Bedingungen dieser Ein Jahres Garantie zu sein.
  • Seite 17: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Microfiltro di scarico sul lato dell'unità. 2. Collegare l’unità ad una presa elettrica standard a 220-240V 3. Portare il selettore su MAN per il funzionamento manuale o sulla posizione AUTO per l’uso automatico.Selettore si accende quando selettore è in una di queste posizioni. EYE-VAC PET è quindi pronto per l'uso.
  • Seite 18: Istruzioni Per L'uso

    Eye- Vac™ rilevino i detriti e inizino automaticamente un ciclo di aspirazione a tempo che si concluderà una volta che i sensori di Eye- Vac™ non rilevano più i detriti. EYE-VAC PET aspira i detriti attraverso l'ingresso e nel contenitore senza doversi piegare o toccare la sporcizia.
  • Seite 19: Pulizia Del Contenitore

    Non conservare EYE-VAC PET se ancora collegato. Non avvolgere il cavo saldamente intorno all’apparecchio. Utilizzare l’area di conservazione del cavo sul retro dell’unità EYE-VAC PET. Non sollecitare il cavo nell’area in cui entra nell’unità, in quanto potrebbe usurarsi e rompersi.
  • Seite 20: Garanzia Limitata

    Eye-Vac HOME che, nel caso in cui questo prodotto o qualsiasi parte si rilevino difettosi nei materiali o nella unità Eye-Vac PET che, nel caso in cui questo prodotto o qualsiasi parte si rilevino difettosi nei materiali o nella...

Inhaltsverzeichnis