Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Belgium [Head office]
France
Netherlands
USA
Spain
COUNTER MODULE
+32(0)9 384 36 11
+33(0)3 20 15 86 15
+31(0)76 514 7563
+1(817)284-7785
+32(0)9 384 36 11
COUNTER MODULE
UNIVERSELE TELLER
COMPTEUR AVANCE
UNIVERSALZÄHLER
MÓDULO CONTADOR
VM107
4
7
10
13
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VM107

  • Seite 1 COUNTER MODULE VM107 COUNTER MODULE Belgium [Head office] +32(0)9 384 36 11 UNIVERSELE TELLER France +33(0)3 20 15 86 15 COMPTEUR AVANCE Netherlands +31(0)76 514 7563 UNIVERSALZÄHLER +1(817)284-7785 Spain +32(0)9 384 36 11 MÓDULO CONTADOR...
  • Seite 2 + 5V + 5V EQUAL OUT E. OUT RELAY RELAY TRANSFORMER 2 x 9VAC VM108 VM107 Fuse ADAPTOR 100mA K8035 VM107 9 - 12VDC IMPORTANT ! UK Make sure the input voltage matches. Mind the polarity! NL Sluit de geschikte ingangsspanning aan. Let op de polariteit! FR Branchez le réseau à...
  • Seite 3 1) Front paneel 1) Panneau frontal Front panel Top cover 2) Deksel 2) Couvercle 3) Drukknoppen 3) Boutons-Poussoirs Buttons 4) PCB 4) circuit imprimé 5) Behuizing 5) Boîtier Housing Equal output indication 6) Weergave v/d uitgang "Equal" 6) Indication de la sortie égale 7) ‘Pre-set’...
  • Seite 4: Specifications & Features

    This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components.
  • Seite 5: Operation

    Operation Operation When all connections are made, the four LED displays will light up and the module type will appear “107” after which following messages appear : r x. x x Version number T E S T Self-test is working G O O D Internal parts are working correctly If an irregularity is found during the self-test, an error code will appear, when GOOD appears then the unit is ready for use.
  • Seite 6 Operation Counting pulses can be applied to the unit in two different ways : 1. + 3V to 12V pulses with respect to ground. 2. Use the + 5V connection for push buttons or relay contacts when there is no power supply from an external source. Press “Reset”...
  • Seite 7 Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen.
  • Seite 8 Bediening Bediening Als alle verbindingen gemaakt zijn en aangesloten aan de voeding zullen de 4 LED displays oplichten en verschijnt het nummer ‘107’, daarna verschijnen de volgende boodschappen : r x. x x Versienummer T E S T Uitvoering van zelftest G O O D Intern gedeelte is correct Indien tijdens de zelftest een fout werd gevonden, zal er een foutcode verschijnen.
  • Seite 9 Bediening De ingang kan men op twee manieren voorzien van impulsen : 1. +3V tot 12V spanningspulsen t.o.v. de massa. 2. Gebruik de +5V uitgangaansluiting voor drukknoppen of relaiscontacten wanneer er geen spanning is van een externe bron. Druk kort op de ‘Reset’ drukknop om de tellerstand te resetten(0000). “UP”...
  • Seite 10: Caractéristiques Et Données Techniques

    Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN S.A. se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN S.A., au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses.
  • Seite 11 Commande Commande Lorsque tout les connexions sont établies et connectées à l’alimentation : les 4 afficheurs à LED’s afficheront le numéro ‘107’, suivi des messages ci-dessous : r x. x x Numéro de la version T E S T Exécution de l’autocontrôle G O O D La partie interne fonctionnne correctement Un code d’erreur est affiché...
  • Seite 12 Commande Il y a deux façons de faire parvenir des impulsions de comptage à l’entrée : 1. Impulsions de tension de +3V à 12V par rapport à la masse. 2. Employez la connexion de sortie +5V pour des boutons-poussoirs ou des contacts de relais lorsqu’il n’y a aucune tension d’une source externe.
  • Seite 13: Eigenschaften Und Technische Kenndaten

    VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN AG ist nicht für Schäden gleich welcher...
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Nach Anschluss aller Verbindungen an die Versorgung werden die 4 LEDs leuchten. Zuerst erscheint die nummer “107”, danach folgende Nachrichten : r x. x x Serien nr. T E S T Es gibt einen Selbsttest G O O D Der innere Teil funktioniert korrekt.
  • Seite 15 Bedienung Der Eingang kann auf 2 Weisen mit Zählimpulsen ausgestattet werden: 1. +3V bis 12V Spannungspulse hinsichtlich der Masse. 2. Verwenden Sie den +5V-Anschluss für Druckknöpfe oder Relaiskontakte wenn es keine Spannung einer externen Quelle gibt. Drucken Sie kurz ‘Reset’ um den Zählerstand zurückzustellen (0000). Ein kurzer Druck auf ‘UP’...
  • Seite 16: Características Y Especificaciones

    El producto está garantizado durante un período limitado de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. La garantía sólo tendrá validez cuando se presente el producto con la factura de compra original. VELLEMAN S.A. se limitará a reparar defectos pero es libre de reparar o reemplazar partes defectuosas. VELLEMAN S.A. no reembolsará los gastos de transporte o riesgos, ni los gastos para trasladar y reinstalar el producto así...
  • Seite 17 Después de haber conectado todas las conexiones a la alimentación, se iluminan los 4 LEDs. Primero, se visualiza el número “107”, luego los siguientes mensajes : r x. x x Número de la versión T E S T Realización de un autocontrol G O O D La parte interna funciona correctamente Se visualiza un código de errores si se encuentra un error durante el autocontrol.
  • Seite 18 Hay dos maneras de aplicar los impulsos a la entrada : 1. Impulsos de +3V a 12V con respecto a la masa. 2. Use la conexión +5V para pulsadores o contactos de relé si no existe ninguna tensión de una fuente externa. Apriete ‘Reset’...
  • Seite 19 Important environmental information...
  • Seite 20 Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
  • Seite 23 VELLEMAN NV Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Europe www.velleman.be www.velleman-kit.com...
  • Seite 24 Modifications and typographical errors reserved - © Velleman nv - HVM107G - 2004 - ED1 (rev.2) 5 4 1 0 3 2 9 3 0 5 8 2 6...

Inhaltsverzeichnis