Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BA35E
BETRIEBSHINWEISE BA35E
BA35E ist ein batterieschonendes Automatikladegerät, das den Ladestrom selbstständig
begrenzt. Für 6-/12-Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasfl ies (AGM) Batterien. Die Ladezeit
und Ladestärke ist abhängig von Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie.
Technische Daten / Technical datas / Caractéristiques techniques
Ladeschlussspannung / charging voltages / tension de charge fi nale: 6,9 / 13,8 Volts
Ladestrom / current / courant de charge:
Betriebsspannung / operating voltage / Tension de service:
Batteriekapazität
Umgebungstemp. / surrounding temp. / température ambinante:
Prüfungen /checked according / testé conformément:
Bedienungsanleitung mit dem Produkt aufbewahren.
max. 300 mA
230 Volt AC 50 Hz
1,5 bis 40 Ah
0 – 40° C
89/336/EWG / CE
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für baas BA35E

  • Seite 1 BA35E BETRIEBSHINWEISE BA35E BA35E ist ein batterieschonendes Automatikladegerät, das den Ladestrom selbstständig begrenzt. Für 6-/12-Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasfl ies (AGM) Batterien. Die Ladezeit und Ladestärke ist abhängig von Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie. Technische Daten / Technical datas / Caractéristiques techniques...
  • Seite 2: Garantie

    • Auf ausreichende Raumbelüftung beim Laden achten! Warranty • Akkus niemals tiefentladen, da sie sonst Schaden We grant of 2 year for BA35E. It includes free of nehmen und unbedingt die Herstellerangaben charge repair of defects, which result clearly from beachten! incorrect materials or manufacturing mistakes.
  • Seite 3 connecteur. Vant de raccorder la batterie, vérifier Hinweise für Ihre Sicherheit geben und Sie si le niveau de remplissage préconisé par le darauf hinweisen, wie Sie Schäden am Gerät und constructeur de la batterie a été atteint et si anderen Einrichtungen vermeiden. Der Hersteller nécessaire, ajouter de l’eau distillée afin que le haftet nicht für Schäden die aus fahrlässiger oder niveau d’électrolyte atteigne la valeur indiquée.
  • Seite 4 ziehen Sie bei Unregelmäßigkeiten beim Anschluss der Batterieladeklemmen auf eine (übermäßige Erhitzung des Akkus, des Ladegerätes, sichere und feste Verbindung. Hinweis starkes Ausgasen des Akkus) sofort den Netzste- cker und klemmen den Akku vom Ladegerät ab. Platzieren Sie das Ladegerät, den Akku, das Netz- Wenn Sie das Ladegerät nicht benutzen oder es und Ladekabel so, dass niemand darauf treten reinigen, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen...
  • Seite 5 einem geeigneten Ort geladen werden. Fachwerkstatt, zu einem Fachhändler oder geben Das Lade- oder Netzkabel darf nicht verändert bzw. es an den Hersteller zur Überprüfung. verlängert oder gekürzt werden. Ebenso darf Sicherheit es weder geknickt oder gequetscht, noch über kantige Teile geführt werden. Spannungsführen- Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Seite 6 behindert wird. folgende Punkte: 1. Ist die Steckdose in Ordnung, führt diese Strom? Verbinden Sie das Produkt niemals gleich mit der Netzspannung, wenn es von einem kalten Raum in Ist der angeschlossene Bleiakku defekt oder einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei tiefentladen? entstehende Kondenswasser kann unter Umstän- 3.
  • Seite 7: Gewährleistung

    (230 V~). Die grüne LED „Netz“ leuchtet wenn mit Batteriesäure – unbedingt die Sicherheitshin- eine Netzspannung anliegt. Der Ladevorgang weise der Bleiakkuhersteller beachten. Achtung! beginnt automatisch. Die grüne Ladeanzeige Batteriesäure ist stark ätzend. „Laden“ leuchtet, sobald ein Ladestrom fließt. Säurespritzer auf der Haut oder Kleidung sofort mit •...
  • Seite 8 Erhältliches Zubehör / available accessories / accessories: BA14 DIN-Stecker / BS22 bikestart ®-Stecker connector / connecteur connector / connecteur BAAS bike parts Burgstr. 15 D-74232 Abstatt Stand 25.01.2011 – bedien-BA35E...