Inhaltszusammenfassung für tzs First AUSTRIA FA-5546-3
Seite 1
FA - 55 46- 3 INSTRUCTION MANUAL уПЪтване За иЗПолЗв WeT & dRy vACUUM CLeANeR Прахосмукачка За сухо и влажно Почистване BedIeNUNGSANLeITUNG NASS-/TROCkeN- ІнструкЦІя З ексПлуатаЦІЇ STAUBSAUGeR вакуумний Порохотяг для вологого та сухого INSTRUKCIÄ PO Прибирання QKSPLUATACII Пылесос для сухой и MANUAL de INSTRUCCIONeS влажной...
OpeRATION INSTRUCTIONS hOW TO OpeRATe 6. do not unplug by pulling on cord. to to return your used device, please use the unplug, grasp the plug, not the cord. return and collection systems or contact the WARNING: FULLy ASSeMBLe CLeANeR 7.
STORAGe BedIeNUNGSANLeITUNG Dust brush - used on lamps, blinds, 5. Missbrauchen sie das netzkabel nicht shelves, upholstery and baseboards. als handgriff, klemmen sie es nicht ein 1. Wind the power cord around the main When using dust brush, und führen sie es nicht um scharfe Ecken WARNUNG body.
BedIeNUNGShINWeISe entsorgung 3. Nehmen Sie Schwämme und SpALTeNdÜSe UNd pOLSTeRBÜRSTe Tauschen Sie eine Düse nicht während dieses symbol bedeutet, dass das Zyklonbildner aus dem Filtereinsatz und WARNUNG: MONTIeReN SIe deN gerät innerhalb der Eu nicht mit dem spülen sie sie in klarem Wasser aus. des Betriebs aus.
Seite 5
руководство 3. Используйте только так, как описано травме пользователя. Необходимое 14. Блок-вставка По эксПлуатаЦии в данном руководстве. Используйте напряжение указано в табличке на 15. Выключатель питания только рекомендованные пылесосе. 16. Шланг производителем приспособления. 18. Данное устройство не предназначено внимание сборка 4.
Seite 6
хранение руководство По устранениЮ неисПравностей внимание: выключайте пылесос и отключайте его от сети питания перед 1. Обмотайте шнур вокруг основного Проблема вероятная Причина воЗможное реШение тем, как менять насадки. (см. рис. 11) корпуса. (см. рис. 19) Pusher = Ползунок 2. Вставьте крючок регулируемой трубки Пылесос...
Seite 7
WSKAzóWKI UżyTKOWANIA je do centrum serwisowego w celu 20. Jeśli uszkodzony jest sznur zasilający, to pRzeSTROGA: sprawdzenia. dla uniknięcia zagrożenia, musi być on 1 w korpusie jest używane do wydmuchu. 5. Nie przenosić i nie ciągnąć za sznur, nie wymieniony przez producenta, serwisanta OSTRzEżENIE 7.
UżyCIE KOŃCóWKI DO SzCzElIN UpUSTvO zA RUkOvANje pRzeSTROGA: vrata preko kabla niti savijajte kabl • Wyjąć zespół węża przed zwolnieniem I SzCzOTKI PyŁU preko oštrih ivica ili uglova. Ne stavljajte zespołu sprzączki. uređaj preko kabla. Držite kabl daleko od UpOzOReNje Nigdy nie zakładać...
Seite 9
UpOTReBA dOdATkA zA UGLOve propisno odlaganje ovog proizvoda 8. ubacite zakrivljenu cev sastava creva 3. Izvucite sunđere i potisnik sa klape, a ova oznaka ukazuje da se u Evropskoj u podesivu cev i proverite jesu li dobro zatim ih isperite u vodi. (Vidi sliku 16) I čETKE zA PRAŠINU uniji ovaj proizvod ne sme bacati u spojeni.
Seite 10
lIETOŠANAS NORĀDĪJUMI nesaspiediet vadu durvīs un neraujiet Izstrādājuma pareiza nodošana atkritumos 7. Ievietojiet regulējamo cauruli āķī un vadu ap asām malām un stūriem. Šis simbols norāda, ka ierīci nedrīkst noregulējiet to atbilstošajā vietā, pēc tam Neļaujiet ierīcei šķērsot vadu. Turiet vadu izmest kopā...
PlAKANĀ UzGAļA UN PUTEKļU NAUdOjIMO INSTRUkCIjOS • Nomainiet filtru, ja tas ir bojāts. netraukite per laidą. Laidą saugokite nuo • Nekad nemazgājiet filtru mazgājamā BIRSTeS LIeTOŠANA įkaitusių paviršių. mašīnā. 6. prietaiso kištuko netraukite traukdami ĮSPėJIMAS Nekad nepievienojiet papildpiederumus, laidą. Norėdami ištraukti kištuką, imkite už 3.
Seite 12
kAIp NAUdOTI perdirbkite atsakingai, kad medžiagos būtų Cyclone-bulder = Ciklono mechanizmas Plyšių antgalis naudojamas siauriems tarpams valyti. naudojamos pakartotinai. 5. Iš pagrindinė dalies išimkite filtrą, jį ĮSPėJIMAS: PRIEŠ NAUDODAMI ATlIKITE Naudotą prietaisą grąžinkite į grąžinimo ir Naudodami plyšių antgalį, vISUS SURINkIMO dARBUS. išplaukite vandeniu ir leiskite natūraliai surinkimo sistemos punktą...
INSTRUCţIUNI DE FUNCţIONARE 5. Nu-l trageţi şi nu-l deplasaţi de cablu, nu fabricantului sau de către persoane de din corpul principal, apoi rotiţi uşor spre utilizaţi cablul drept mâner, nu închideţi competenţă echivalentă pentru a se evita dreapta; şi asiguraţi-vă că sunt fixate uşa peste cablu şi nu trageţi de cablu în pericolele.
GOLIReA pRAFULUI работни инструкЦии 2. Introduceţi cârligul tubului reglabil în правилно, бил е изпускан, повреден, ŞI ÎNTREţINEREA corpul principal. (Consultaţi Fig. 19) оставен навън или потапян във 3. Introduceţi peria de praf şi accesoriul вода, е необходимо да го отнесете в ПредуПреждение...
Seite 15
как се сглобява или такива, които нямат опит или Внимание: спрете прахосмукачката и и оставете да изсъхне. (Вижте познания, освен ако не бъдат прекъснете захранването, преди да Фиг. 17) 1. Освободете заключването и наблюдавани или инструктирани сменяте аксесоари. (Вижте Фиг. 11) Filter = Филтър...
Seite 16
наПЪтствия За отстраняване на неиЗПравности ІнструкЦІЇ З використання 3. Використовуйте відповідно до інструкцій. Використовуйте тільки Проблем вЪЗможна Причина вЪЗможно реШение пристосування, рекомендовані Застереження виробником. Прахосмукачката не работи. 1. Не сте натиснали бутона за 1. Натиснете бутона за Щоб попередити нещасні випадки 4.
Seite 17
та травмування користувача. 14. Розподільна діафрагма з фільтром обережно! Перш ніж замінювати 5. Витягніть фільтр з корпусу, промийте Номінальна напруга приладу 15. Вимикач живлення насадки, вимкніть живлення та витягніть його у воді та залиште висохнути зазначена на його паспортній 16. Гнучкий шланг вилку...
ПоШук та усунення нестПравностей INSTRUCCIONeS dañado, se ha dejado en el exterior, o se de FUNCIONAMIeNTO ha caído al agua, devuélvalo al centro de Проблема можлива Причина можливе рІШення reparaciones para su inspección. 5. no tire del cable o transporte la unidad AdveRTeNCIA Пилосос...
USO de LA heRRAMIeNTA 20. en caso de que el cable de alimentación 5. inserte 1 del cuerpo principal en 2 de Uso del tubo ajustable presente daños, debe repararlo el la carcasa, y posteriormente bloquee el ajuste el tubo a la longitud apropiada pulsado pARA ReNdIjAS y deL CepILLO fabricante, su agente de mantenimiento anclaje.
GUíA de pROBLeMAS y SOLUCIONeS GUIde d‘UTILISATION 4. Ne pas utiliser l‘appareil si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner pROBLeMA MOTIvO pOSIBLe pOSIBLe SOLUCIóN l‘appareil à un centre de réparation pour AveRTISSeMeNT inspection s’il ne fonctionne pas comme il El aspirador no funciona.
MOde d’ASSeMBLAGe UTILISATION dU SUCeUR pLAT physiques, sensorielles ou mentales débit de la brosse en appuyant sur le bouton sont diminuées, ou qui ne disposent pas correspondant. lorsque le suceur dépasse la eT de pOUSSIeRe 1. libérez les attaches et retirez le corps des connaissances ou de l‘expérience brosse il est adapté...
GUIde de dépANNAGe تعلميات التشغيل pROBLeMe RAISON pOSSIBLe SOLUTIONS pOSSIBLeS !حتذير L’aspirateur ne démarre pas. 1. L’interrupteur Marche/arrêt 1. Mettez l’interrupteur Marche/ .اقرأ هذه التعلميات قبل الرتكيب واالستخدام؛ وذلك لتجنب احلوادث و ت َ ع َ ر ُ ّ ض املكنسة للتلف n‘est pas sur Marche.
Seite 23
61. خ َ ز ِنْ املكنسة الكهربية يف ماكن غري مكشوف. ضع املكنسة الكهربية بعيدًا بعد االستخدام؛ وذلك لتجنب احلوادث اليت :تنبيه .قد تنتج عن التعرث باملكنسة .يستخدم #1 من اجلسم الرئييس لنفخ اهلواء 71. استخدام اجلهد الكهريب غري الصحيح قد يتسبب يف تعرض احملرك للتلف، مكا قد يتسبب يف إصابة املستخدم. اجلهد )7 7.
Seite 24
استخدام أداة تنظيف الشقوق وفرشاة األتربة التوص ِ ل أية أداة من األدوات أثناء تشغيل املكنسة. ضع مفتاح التشغيل عىل وضع عدم التشغيل، وافصل القابس . (الفيشة) من املقبس (الربيزة)؛ وذلك قبل توصيل أيًا من األدوات .أداة تنظيف الشقوق – االستخدام يف مساحات ضيقة عند...