Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIPRIDER 360:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
ES
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
FI
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
RIPRIDER® 360
1-7
www.razor.com
8-30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Razor RIPRIDER 360

  • Seite 1 Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 RIPRIDER® 360 8-30 www.razor.com...
  • Seite 2 10mm/13mm 1 - 2 2. A...
  • Seite 3 3 .A- 3. D 3 . A 3. B 5 m m 13 m m 3 . C 3. D...
  • Seite 4 4 -5 13mm...
  • Seite 5 6 -1 1 10mm...
  • Seite 6 10mm...
  • Seite 7 10mm 12.A 1 2 -13 12.B 12.C...
  • Seite 8 13.A 13.B...
  • Seite 9: Maintenance

    • Use only under the direct supervision of an adult. • Adult supervisors must ensure that children are properly instructed in the use of the RipRider 360 caster trike. • NEVER ride in traffic, on roads or near motor vehicles, where serious accidents can happen. Watch your surroundings for pedestrians, bike, skateboard, scooter and other riders.
  • Seite 10: Garantie Limitée

    Si l’écrou peut être serré à la main au-delà de l’insert en nylon, le remplacer par une pièce neuve. • Utiliser uniquement des roues de rechange de 64 mm homologuées par Razor. • Aucune modification susceptible d’altérer la sécurité ne doit être apportée.
  • Seite 11: Mantenimiento

    Si la tuerca se puede enroscar a mano más allá del inserto de nailon, sustituirla por una nueva. • Usar únicamente ruedas de recambio Razor autorizadas de 64 mm. • No efectuar modificaciones que puedan afectar la seguridad.
  • Seite 12: Wartung

    WARNUNG. Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden: • Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht eines Erwachsenen. • Erwachsene Aufsichtspersonen müssen sicherstellen, dass Kinder im Umgang mit dem RipRider 360 Caster Trike entsprechend geschult sind. • NIEMALS im Verkehr, auf Straßen oder in der Nähe von Kraftfahrzeugen fahren, wo schwere Unfälle passieren können. Nur an Orten benutzen, die frei sind von Gefahren wie Pfosten, Hydranten und parkenden Autos.
  • Seite 13: Manutenzione

    Se il dado può essere infilato a mano oltre l’elemento in nylon, esso va sostituito. • Utilizzare solo ruote di ricambio autorizzate Razor 64 mm. • Non possono essere apportate modifiche che mettono a rischio la sicurezza.
  • Seite 14 • Alleen gebruiken als er een volwassen iemand in de buurt is. • Volwassen personen moeten kinderen goed uitleggen hoe ze de RipRider 360 moeten gebruiken. • NOOIT op de openbare weg of tussen het verkeer of in de buurt van auto’s, want dan kunnen er ongelukken gebeuren. Kijk goed om je heen of er voetgangers, fietsen, skateboards, scooters of andere mensen in de buurt zijn.
  • Seite 15: Garantia Limitada

    • Utilize apenas sob a supervisão directa de um adulto. • Os adultos supervisores devem garantir que estas estão correctamente instruídas quanto à utilização do caster trike RipRider 360. • NUNCA circule no trânsito, em estradas ou próximo de veículos motorizados, onde possam ocorrer acidentes graves. Tenha em atenção a existência de peões, ciclistas, utilizadores de skates, lambretas ou outros veículos nas imediações.
  • Seite 16 Jeśli nakrętkę można przykręcić ręcznie poniżej poziomu wkładki nylonowej, należy zastąpić ją nową. • Używać tylko certyfikowanych kółek zamiennych Razor 64 mm. • Wprowadzanie jakikolwiek modyfikacji, które mogłyby wpłynąć na poziom bezpieczeństwa, jest zabronione. Zabrudzenia usuwać...
  • Seite 17: Korlátozott Jótállás

    Ha a csavaranyát kézzel a nejlonbetéten túl lehet csavarni, cseréld ki egy új alkatrésszel. • Csak engedélyezett Razor 64 mm cserekerekeket használj. • Nem lehet a biztonságot veszélyeztető változtatásokat végezni. • A szennyeződés eltávolításához töröld le nedves ruhával. Ne használj alkoholt, alkohol- vagy ammóniaalapú tisztítószereket, mivel azok károsíthatják a műanyagalkatrészeket.
  • Seite 18 • Фиксирующая гайка рулевой колонки используется до тех пор, пока нейлоновый материал препятствует резьбе гайки и поворотного анкера. Если гайка имеет резьбу за пределами нейлоновой вставки, замените ее на новую. • Используйте только утвержденные запасные колеса Razor 64 мм. • Нельзя вносить изменения, которые могут повлиять на безопасность.
  • Seite 19 • Använd endast under målsmans tillsyn. • Övervakande vuxna ska se till att barnen har fått rätt instruktioner om hur man använder trehjulingen RipRider 360. • Kör ALDRIG i trafiken, på vägar eller nära motorfordon, eftersom allvarliga olyckor kan inträffa där. Se upp för fotgängare, cyklar, skateboardåkare, skootrar och andra färdmedel.
  • Seite 20 • Produktet må kun brukes under direkte tilsyn av en voksen. • Voksne foresatte bør sikre at barn er riktig opplært i bruken av RipRider 360-trehjulssykkelen. • ALDRI sykle i trafikken, på veier eller i nærheten av biler, hvor alvorlige ulykker kan skje. Sjekk omgivelser for fotgjengere, sykler, skateboards, sparkesykler og andre ryttere.
  • Seite 21 • Må kun anvendes under overvågning af en voksen. • Den voksne med ansvar for barnet skal sikre sig, at barnet er blevet grundigt instrueret i brugen af RipRider 360 trehjulet cykel. • Må ALDRIG anvendes i trafikken, på veje eller i nærheden af motorkøretøjer, hvor der er alvorlig fare for at der kan ske en ulykke. Hold øje med omgivelserne og pas på...
  • Seite 22 VAROITUS. Huomioi seuraavat kohdat välttyäksesi vakavilta loukkaantumisilta. • Käytä vain aikuisen valvonnassa. • Aikuisten valvojien pitäisi varmistaa, että lapset ovat saaneet asianmukaisen opastuksen RipRider 360 -kolmipyörän käytössä. • ÄLÄ KOSKAAN aja liikenteessä, tiellä tai moottoriajoneuvojen lähellä, jossa voi tapahtua vakavia onnettomuuksia. Pidä ympäristöä...
  • Seite 23 • Utilizaţi produsul doar sub directa supraveghere a unui adult. • Supraveghetorii adulţi trebuie să îi instruiască pe copii cu privire la modul de utilizare a tricicletei RipRider 360. • Nu folosiţi NICIODATĂ produsul în trafic, pe şosele sau în apropierea vehiculelor cu motor, unde pot avea loc accidente grave. Pe traseu, aveţi grijă...
  • Seite 24 Ak sa už matica bude dať rukou naskrutkovať za nylonovú vložku, vymeňte za nový diel. • Používajte jedine 64 mm náhradné kolieska, ktoré autorizovala spoločnosť Razor. • Nie je možné realizovať žiadne úpravy, ktoré môžu zhoršiť bezpečnosť.
  • Seite 25 • Musí se používat pod přímým dohledem dospělé osoby. • Dospělý dozor by měl zajistit, aby děti byly o používání tříkolky RipRider 360 řádně poučeny. • NIKDY nejezděte v provozu nebo na silnicích nebo poblíž motorových vozidel, kde může dojít k vážné nehodě. Dávej pozor na okolí, zejména na kolemjdoucí, cyklisty, jezdce na skateboardech a jiných koloběžkách či tříkolkách.
  • Seite 26 • Използвайте продукта само под прякото наблюдение на възрастен. • Възрастните, които се грижат за децата, трябва да се уверят, че децата са правилно инструктирани как да триколка RipRider 360. • НИКОГА не карайте по улиците, по пътищата или в близост до моторни превозни средства, където има опасност от сериозни...
  • Seite 27 UYARI. Ciddi yaralanmaları önlemek için: • Sadece yetişkin birisinin gözetiminde kullanın. • Yetişkin gözetmenler, çocukların RipRider 360 kaster üç tekerlekli bisikletin kullanımını düzgün şekilde öğrendiklerinden emin olmalıdır. • ASLA ciddi kazaların olabileceği trafikte, yolda veya motorlu araçların yanında kullanmayın. Çevrenizdeki yayalara, bisikletlere, kaykaylara, skuter ve diğer sürücülere dikkat ediniz.
  • Seite 28 • Фіксуюча гайка кермової штанги використовується доти, доки нейлоновий матеріал перешкоджає різьбленню гайки та поворотного анкера. Якщо гайка має різьблення за межами нейлонової вставки, замініть її на нову. • Використовуйте тільки затверджені запасні колеса Razor 64 мм. • Не можна вносити зміни, які можуть вплинути на безпеку.
  • Seite 29 어른의 직접 감독 하에서만 사용할 수 있습니다. • 성인 감독자들는 아이들이 RipRider 360 캐스터 트라이크를 사용할 때 적절하게 사용 방법을 알고 있는지 확인해야 합니다. • 절대로 차량이 다니는 곳, 도로 또는 자동차 근처에서 타지 마십시오. 심각한 사고가 발생할 수 있습니다. 보행자, 자전거, 스케이트보드, 스쿠터...
  • Seite 30 警告. 為避免嚴重損傷: • 僅在成人直接監護下使用。 • 成年監護人必須確保子女已瞭解 RipRider 360 三輪車的正確使用方法。 • 切勿在交通繁忙地帶、公路或機動車附近騎乘,在這些地方可能會發生嚴重事故。請留意周圍的行人、單車、滑板、單腳滑行車及其他騎 手。請勿在有電線桿、消防栓及停泊車輛等危險區域內使用。 • 此玩具沒有剎制。 • 切勿在街道、游泳池、斜坡或階梯附近使用。請於平滑、乾燥和平坦的地面上使用。在可以提高技巧的地方騎乘,請勿在鬆動岩屑(如岩 石、礫石或沙子)或限速坡上騎乘。 • 使用三輪車時始終穿上合適的鞋子。 • 三輪車每次只能由一名騎手騎乘。 • 與其他移動產品一樣,騎乘三輪車是一項危險的活動,即使採取了所有適當的安全預防措施,亦有可能受傷。 年齡和體重限制 • 5 岁以下儿童不宜使用。 • 使用者體重不應超過 73 公斤。 應穿戴防護裝備 • 穿戴防護裝備——頭盔、護肘和護膝。 缺乏常識或不遵從上述產品警告,將會增加嚴重受傷的風險。閣下使用本產品的風險須自行承擔,並請適當和認真地注意滑板車的安全操 作。使用產品時請務必加倍謹慎。 維護 • 必須由成人安裝。 •...
  • Seite 31 警告为避免重伤: • 仅在成人直接监督下使用。 • 成年监护人必须确保子女已了解的 RipRider 360 三轮车的正确使用方法。 • 切勿在交通繁忙的地方、公路或机动车附近骑乘,在这些地方可能会发生严重事故。查看您周边环境是否有行人、自行车、滑板、单脚滑 行车及其他骑手。在并无诸如电杆、消防栓及停泊车辆等危险的区域使用。 • 该玩具不带制动装置。 • 切勿在街道、游泳池、斜坡或阶梯附近使用。在平滑、干燥、平坦的地面上使用。在可以提高技巧的地方骑乘,切勿在松动岩屑(如岩 石,砾石或沙子)或限速坡上骑乘。 • 使用三轮车时始终穿上合适的鞋子。 • 三轮车每次只能由一名骑手骑乘。 • 与其他移动产品一样,骑乘三轮车是一项危险的活动,即使采取了所有适当的安全预防措施,也可能会受伤。 年龄和体重限制 • 5 岁以下儿童不宜使用。 • 骑手体重上限:73 kg。 应穿戴防护装备 • 穿戴防护装备——头盔,护肘和护膝。 不运用常识、或不注意上述警告会进一步增加此类重伤危险。使用中自行承担风险、并采取必要的高度注意、确保安全操作。 小心使用。 维护 • 必须由成人安装。 • 在骑乘前检查三轮车的车轮和整体状况。 •...
  • Seite 32 Email: sales@recreationltd.co.uk 23L_130716 ©Copyright 2003-2013 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® , the Razor logo design and RipRider® are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries.

Inhaltsverzeichnis