Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по эксплуатации
Návod k obsluze
Stabmixer
Hand blender
Mixer plongeant
Staafmixer
Batidora de brazo
Frullatore
Stavblender
Handmixer
Sauvasekoitin
Mikser ręczny
Μπλέντερ χειρός
Ручной блендер
Ruční mixér
D
GB
F
NL
E
I
DK
S
FIN
PL
GR
RUS
CZ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ideeo SM 0931

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Stabmixer Instructions for use Hand blender Mode d’ e mploi Mixer plongeant Staafmixer Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Batidora de brazo Manuale d’uso Frullatore Brugsanvisning Stavblender Bruksanvisning Handmixer Käyttöohje Sauvasekoitin Instrukcja obsługi Mikser ręczny Oδηγίες χρήσεως Μπλέντερ χειρός Руководство по эксплуатации Ручной...
  • Seite 3 Stabmixer Aufbau Anschlussleitung 2-Stufen-Tastschalter Motorblock Mixstab Messer Aufhängöse Anschluss Jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE- Kennzeichnung verbindlich sind.
  • Seite 4 Teile, die sich noch in Bewegung befi nden. ✦ Den Netzstecker ziehen, ✦ nach jedem Gebrauch, ✦ bei Störungen während des Betriebes, ✦ vor jeder Reinigung. ✦ Benutzen Sie das Gerät nur auf kratzunempfi ndlichen Unterlagen. ✦ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es mittels Aufhängöse platzsparend aufbewahrt wird.
  • Seite 5 Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öff entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Ideeo gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Seite 6: Hand Blender

    Hand blender Familiarisation Power cord 2-position operating button Drive unit Blender unit Blade Hanging loop Connection to the mains supply Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. Make sure that the supply voltage corresponds to the voltage marked on the rating label of the appliance.
  • Seite 7 ✦ After switching off , always wait until the motor has come to a complete standstill. Do not touch any moving parts. ✦ Always remove the plug from the wall socket ✦ after use, ✦ in case of any malfunction, ✦...
  • Seite 8 Always wait until the motor has come to a complete standstill before lifting the blender attachment from the mixture. ✦ Always remove the plug from the wall socket after use. General care and cleaning ✦ Always remove the plug from the wall socket before cleaning the appliance.
  • Seite 9: Mixer Plongeant

    Mixer plongeant Familiarisation Cordon d’alimentation Bouton 2 vitesses Bloc moteur Pied mixeur Couteau Boucle de suspension Branchement au secteur Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. Veuillez vous assurer que le voltage de l’alimentation secteur correspond bien à...
  • Seite 10 ✦ Attendez toujours, après avoir éteint l’appareil, que le moteur se soit complètement arrêté. Ne touchez aucun élément en mouvement. ✦ Débranchez toujours la fi che de la prise murale ✦ après l’emploi, ✦ en cas de fonctionnement défectueux, ✦ avant de nettoyer l’appareil.
  • Seite 11 ✦ Assurez-vous que l’appareil tourne librement à l’intérieur du bol et ne se bloque pas pendant le fonctionnement. ✦ Le mixer s’éteindra dès que l’interrupteur sera relâché. Attendez toujours que le moteur se soit complètement arrêté avant de soulever le pied mixeur du mélange.
  • Seite 12 du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à...
  • Seite 13 Staafmixer Beschrijving Snoer 2-standen gebruiksknop Aandrijfunit Blenderunit Ophangoog Aansluiting Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
  • Seite 14 oppassen waneer men deze hanteert. ✦ Wanneer men het apparaat uitschakeld moet men wachten tot de motor geheel tot stilstand gekomen is. Raak nooit bewegende delen aan. ✦ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: ✦ na gebruik, ✦ wanneer het apparaat niet werkt, ✦...
  • Seite 15 ✦ Zorg dat het apparaat vrij kan ronddraaien in de schaal en niet geblokeerd wordt tijdens gebruik. ✦ Zodra men de schakelaar loslaat zal de blender uitgeschakeld worden. Wacht altijd totdat de motor geheel tot stilstand is gekomen voordat men de blender uit de gemengde ingredienten haalt. ✦...
  • Seite 16: Batidora De Brazo

    Batidora de brazo Descripción Cable de alimentación Botón de activación de 2-posiciones Unidad de transmisión Unidad batidora Cuchilla Presilla de colgar Conexión a la red eléctrica Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características.
  • Seite 17 ✦ Después de apagar el aparato, espere siempre a que el motor se pare por completo. No toque ninguna parte en movimiento. ✦ Desenchufe siempre el aparato ✦ después del uso, ✦ si hay una avería, y ✦ antes de limpiarlo. ✦...
  • Seite 18 ✦ Asegúrese de que la unidad pueda girar libremente dentro del recipiente y que no ningún obstáculo durante su funcionamiento. ✦ En cuanto suelta el botón de mando, la batidora se apaga. Espere siempre a que el motor se haya parado por completo antes de sacar el brazo de la batidora de la mezcla.
  • Seite 19 Frullatore Descrizione dell’apparecchio Cavo di alimentazione Tasto di attivazione a 2 posizioni Unità motore Unità frullatore Lama Gancio per appendere Collegamento alla rete Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati.
  • Seite 20 ✦ Aspettate sempre, dopo aver spento l’apparecchio, che il motore si sia completamente arrestato. Non toccate nessun elemento in movimento. ✦ Disinserite sempre la spina dalla presa ✦ dopo l’uso, ✦ in caso di cattivo funzionamento, ✦ prima di pulire l’apparecchio. ✦...
  • Seite 21 si blocchi durante il funzionamento. ✦ Il frullatore si spegnerà non appena verrà rilasciato l’interruttore. Aspettate sempre che si sia completamente arrestato il motore prima di sollevare l’accessorio frullatore dal composto. ✦ Dopo l’uso, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro. Manutenzione generale e pulizia ✦...
  • Seite 22 Stavblender Oversigt Ledning 2-trins betjeningsknap Motordel Blenderaggregat Blenderkniv Ophæng El-tilslutning Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE- mærkning.
  • Seite 23 ✦ i tilfælde af fejlfunktion, ✦ inden rengøring af apparatet. ✦ Skålen, der bruges til arbejdet, bør anbringes på en skridsikker overfl ade. ✦ Tænd aldrig for apparatet mens det hænger i ophænget. ✦ Vi påtager os intet ansvar for skader, som skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.
  • Seite 24 Generel rengøring og vedligehold ✦ Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring af apparatet. ✦ For at undgå elektrisk stød, bør motoren eller ledningen ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. Motoren kan rengøres med en letfugtig, fnugfri klud. ✦...
  • Seite 25 Handmixer Delar Elsladd Funktionsknapp med 2 positioner Drivenhet Mixerdel Kniv Ögla Anslutning till vägguttaget Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE- märkning.
  • Seite 26 ✦ efter användning, ✦ ifall apparaten skulle krångla, ✦ innan apparaten rengörs. ✦ Under användningen bör mixern vara placerad på ett risptåligt underlag. ✦ Använd inte apparaten om den förvaras i hängögla. ✦ Om apparaten använts felaktigt eller om bruksanvisningen inte följts, kan inga krav ställas mot leverantören eller försäljaren.
  • Seite 27 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Ideeo Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 28 Sauvasekoitin Osat Verkkojohto 2-asentoinen käyttöpainike Käyttöosa Sekoitinosa Teräosa Ripustuskoukku Verkkoliitäntä Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Tärkeitä turvaohjeita ✦ Ennen käyttöä laite ja mahdolliset lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta.
  • Seite 29 ✦ ennen laitteen puhdistamista. ✦ Käytön aikana laitteen on oltava naarmuuntumattomalla pinnalla. ✦ Älä käynnistä ripustuskoukussa roikkuvaa laitetta. ✦ Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos ne johtuvat laitteen väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden laiminlyömisestä. ✦ Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
  • Seite 30 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Ideeo Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
  • Seite 31: Mikser Ręczny

    Mikser ręczny Zestaw Przewód przyłączeniowy Dwupozycyjny włącznik Zespół napędowy Mieszadło Noże tnące Zawieszka Podłączenie do sieci zasilającej Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu.
  • Seite 32 ✦ Ostrze tnące jest bardzo ostre. Aby nie dopuścić do zranienia, należy obchodzić się z nimi ze szczególną ostrożnością. ✦ Po zakończeniu czynności i wyłączeniu miksera z sieci należy poczekać aż silnik całkowicie przestanie pracować. Nie wolno dotykać żadnych ruchomych części miksera. ✦...
  • Seite 33 Najlepsze są miski/pojemniki o płaskim denku. ✦ Mikser należy umieścić pionowo w pojemniku zawierającym składniki do miksowania i wtedy delikatnie nacisnąć przycisk włącznika. ✦ Należy uważać, aby element czynnościowy obracał się swobodnie w środku miski i niczym się nie blokował. ✦...
  • Seite 34 przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą...
  • Seite 35: Μπλέντερ Χειρός

    Μπλέντερ χειρός Τα μέρη της συσκευής Ηλεκτρικό καλώδιο Κουμπί λειτουργίας 2 θέσεων Μονάδα κίνησης Μονάδα μπλέντερ Λεπίδα Θηλιά Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει...
  • Seite 36 δείχνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν χειρίζεστε τα εξαρτήματα αυτά. ✦ Πάντα αφού σβήνετε τη συσκευή να περιμένετε να σταματήσει εντελώς ο κινητήρας. Μην αγγίζετε κανένα εξάρτημα όταν είναι σε λειτουργία. ✦ Βγάζετε πάντοτε το καλώδιο από την πρίζα ✦ μετά τη χρήση, ✦...
  • Seite 37 ✦ Τοποθετείστε τη μονάδα του μπλέντερ πάνω στα υλικά μέσα στο μπωλ πριν ανοίξετε για μερικά δευτερόλεπτα τη συσκευή με το κουμπί λειτουργίας. ✦ Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα μέσα στο μπωλ και ότι τίποτα δεν την εμποδίζει κατά τη λειτουργία. ✦...
  • Seite 38 δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματά σας, ούτε οποιοδήποτε νόμιμο δικαίωμα έχετε ως καταναλωτής σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της συσκευής.
  • Seite 39: Ручной Блендер

    Ручной блендер Устройство Шнур питания Двухпозиционный переключатель регулировки мощности Корпус с приводом Смеситель Измельчитель Ушко для подвески Включение в сеть Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных...
  • Seite 40 и выньте вилку из розетки. ✦ У данного электроприбора очень острый нож. Соблюдайте осторожность при обращении с этой частью, чтобы не получить травму ✦ После выключения обязательно дождитесь полной остановки двигателя. Не прикасайтесь к движущимся частям. ✦ Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки: ✦...
  • Seite 41 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Ideeo“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Seite 42 материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из- за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим...
  • Seite 43 Ruční mixér Složení Přívodní kabel Dvoupolohové ovládací tlačítko Motorová část Mixovací část Nože Očko na zavěšení Připojení k síti Před použitím přístroje si důkladně přečtěte následující pokyny. Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na typovém štítku přístroje. Přístroj odpovídá směrnicím, které jsou závazné pro označení CE. Bezpečnostní...
  • Seite 44 ✦ před každým čištěním. ✦ Během používání by přístroj měl být umístěn na povrchu odolném proti poškrábání. ✦ Nepoužívejte přístroj, pokud je zavěšen na očku. ✦ Pokud je přístroj nesprávně obsluhován anebo používán k jinému účelu, není možné převzít odpovědnost za případně vzniklé škody. ✦...
  • Seite 45 zásuvky. ✦ Vyhněte se úrazu elektrickým proudem, nečistěte motorovou část ani přívodní kabel vodou a neponořujte je do vody. Motorová část může být utřena lehce vlhkým kusem látky. ✦ Nepoužívejte abrazivní, hrubé čistící prostředky ani ostré nebo špičaté předměty na čištění. ✦...
  • Seite 46 Kundendienstzentralen Croatia France Service Centres TD Medimurka d.d. SEVERIN France Sarl Centrales service-après-vente Trg. Republike 6 4, rue de Thal B.P. 38 Oficinas centrales del servicio HR-40000 Cakovec Centros de serviço Croatia 67211 Obernai Cedex Centrale del servizio clienti Tel: +385-40 328 650 Tél.
  • Seite 47 Korea Norway Schweiz Jung Shin Electronics co., ltd. Løkken Trading AS VB Handels Sàrl GmbH 501, Megaventuretower 77-9, Trollåsveien 34, 1414 Trollåsen Postfach 306 Moonrae-Dong 3ga, Tlf. 40 00 67 34 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Fax: 66 80 45 60 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7...
  • Seite 48 I/M No.: 8301.0000...