Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L , OCƒAN
notice d , installation du systeme
owner , s manual for the system
betriebsanleitung des systems
www.cabasse.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cabasse L'OCEAN

  • Seite 1 L , OCƒAN notice d , installation du systeme owner , s manual for the system betriebsanleitung des systems www.cabasse.com...
  • Seite 2 f r a n c a i s e n g l i s h d e u t s c h DEBALLAGE - UNPACKING - AUSPACKEN Couper les 4 bandes de cerclage Retirer le couvercle Unstrap the crate Remove the top board Zerschneiden Sie die vier Packbänder Entfernen Sie den Deckel Enlever l’insert vertical...
  • Seite 3 Enlever les vis de chaque coté de la rampe de Enlever la mousse de protection Enlever la mousse de protection déchargement. Basculer la rampe Remove the foam shield Remove the foam shield Remove the screws on each side of the Ziehen Sie das Schaumformteil heraus Ziehen Sie das Schaumformteil heraus unloading pad.
  • Seite 4 f r a n c a i s e n g l i s h d e u t s c h DEMONTAGE DES ROULETTES ET MONTAGE DES CÔNES-VERINS REPLACEMENT OF THE DELIVERY CASTORS BY THE CONES ABNEHMEN DER TRANSPORTROLLEN UND ANSCHRAUBEN DER KEGELFÜSSE ASSIGN ASSIGN ASSIGN...
  • Seite 5 SELECT + OK SELECTION + CONFIRMATION AUSWÄHLEN + BESTÄTIGEN POWER ON/OFF MARCHE/ARRET EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN STAND BY ON/OFF MISE EN VEILLE / SORTIE DE VEILLE DISPLAY STAND-BY / BETRIEB VOLUME FUNCTION FONCTION FUNKTION DISPLAY SCROLL RIGHT + DOWN MUTE VOLUME DEFILEMENT DROIT + BAS RECHTS + ABWÄRTS SCROLL LEFT + UP...
  • Seite 6 f r a n c a i s e n g l i s h d e u t s c h A-POSITIONS DE MESURE DANS UNE PIECE DE FORME RECTANGULAIRE MEASUREMENT POINTS IN A RECTANGULAR ROOM MESSPOSITIONEN FÜR DAS MIKROFON IN EINEM RECHTECKIGEN RAUM LISTENING AREA B- RECOMMANDATIONS POUR LES POSITIONS DE MESURE P4 ET P5 P4 AND P5 MICROPHONE’S POSITIONS...
  • Seite 7: Instructions De Securite

    Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Protection des câbles d’alimentation -...
  • Seite 8 f r a n c a i s SYSTEME L’OCÉAN DEBALLAGE DU SYSTEME (pages 2 et 3) Placement des enceintes dans une pièce Le système L’Océan est livré dans 3 emballages: Outre la position des enceintes, il faut tenir compte de leur em- placement dans la pièce, les propriétés acoustiques d’un local 2 x caisses bois contenant les enceintes étant un facteur capital dans la retransmission du son.
  • Seite 9 VEILLE: le bouton de la télécommande permet la mise en veille Le DAP Cabasse est équipé d’un système automatique de dé- du système, le voyant clignote alors en rouge, l’écran est éteint tection des sources audio. Il suffit de raccorder chacune de vos et les logos des enceintes s’éteignent.
  • Seite 10 «SELECT» du DAP ou la molette circulaire de la télécommande jusqu’à ce que la source désirée s’affiche. MISE EN SERVICE DU SYSTEME CABASSE DE CORRECTION DE SALLE (CRCS) 1. Sélectionner CRCS dans le menu obtenu après avoir appuyé 5. Démarrage du protocole de mesures: voir les schémas page 6 : sur le bouton «FUNCTION»...
  • Seite 11 Utliser votre source et vos morceaux préférés, avec par d’écoute. Si la position d’écoute est unique, placer le micro- exemple le SACD/CD Cabasse si une de ces sources est le plus phone légérement à gauche, 30 cm au dessous et 60 cm derrière utilisée.
  • Seite 12 f r a n c a i s 23. Valider le démarrage de cette dernière phase de mesure. 25. Le protocole CRCS s’est déroulé avec succès. Noter qu’il est possible de revenir ultérieurement directement à cette étape d’ajustement de l’équilibre spectral au fur et à me- sure des écoutes.
  • Seite 13 CORRECTEURS DE TONALITE / MODE DIRECT 1. En sus du CRCS, le DAP est pourvu de correcteurs de tona- 3. Pour actionner la correction du niveau de graves, sélectionner lité classiques graves et aigus. Il permet notamment de corriger «Bass» puis choisir l’intensité de la correction entre 11 positions l’équilibre spectral de certaines sources.
  • Seite 14 f r a n c a i s PERSONNALISATION DU NOM DES SOURCES 1. Sélectionner «User» après avoir accédé au menu par la touche 5. Choisir le nouveau caractère (lettre minuscule, lettre «FUNCTION». majuscule ou chiffre) par rotation de la commande «SELECT»...
  • Seite 15 DEPANNAGES Problème rencontré Actions correctives Les voyants lumineux des socles des enceintes ne 1 - Vérifier que les boutons marche/arrêt de l’éclairage des logos s’allument pas au démarrage sont bien enfoncés en position marche. 2- Vérifier le branchement des enceintes au secteur et la sélection de la position «On»...
  • Seite 16: Entretien

    f r a n c a i s ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Les ébénisteries de l’Océan sont protégées par une laque brillante. Elles ne nécessitent aucun entretien particulier, les fi- Retourner la télécommande, coté face vers le sol. Enlever les nitions utilisées étant de très haute technicité.
  • Seite 17 Étant donné l’évolution des techniques mises en œuvre pour une fiabi- 0,0W @ 230VAC Consommation mode arrêt lité accrue et une recherche constante de qualité optimale, Cabasse se 0,0W @ 115VAC réserve le droit d’apporter toutes modifications aux modèles présentés Température d’utilisation...
  • Seite 18: Safety Instructions

    Thank you very much for choosing Cabasse speakers. Please read these instructions carefully before setting up your speakers. Power SAFETY INSTRUCTIONS - The device shall only be connected to a source of power compliant to the one described in this manual or on...
  • Seite 19 L’OCÉAN SYSTEM UNPACKING (page 2 & 3) Optimal positioning for a 2.0 or stereo system (page 6) The system is delivered in 3 packages: For the ideal positioning of your speakers follow diagram A. If 2 x crates for the active loudspeakers «d»...
  • Seite 20 The blue light of the button goes on, then the first screen The Cabasse DAP is designed to automatically detect digital pictured on page 10 appears on the display and confirms the ini- and audio sources.
  • Seite 21 DAP or the rotating ring of the remote and choose the compo- nent you want to use. CABASSE ROOM COMPENSATION SYSTEM (CRCS) SETUP 1. Press the «FUNCTION» button (1) on either the DAP or the 5. Start of the measurement process: see the schemes page 6 for remote control and then select CRCS.
  • Seite 22 22. The last measurement step consists in a fine tuning of the place, position the microphone between P1 and P3. Validate spectrum balance with favorite and or reference recordings such the launch of the measurement session and validate «Continue» as the Cabasse SACD/CD. when OK for next step.
  • Seite 23 23. Validate the start of the last phase. It is possible to skip it by 25. Bravo, the protocol has been fully completed. confirming 0 dB on the next screen and come back directly to this phase later on. 26. The curve on the top right of the display confirms that the CRCS module is active.
  • Seite 24: Individual Settings

    e n g l i s h TONE CONTROLS / DIRECT MODE 1. The bass and treble levels can be adjusted on top of the CRCS 3. Select «Preset» and «Bass» for the tuning of the low frequency corrections when a specific tuning is required, for instance to balance, choose one of the 11 possible values between -5 dB improve the spectrum balance of some sources.
  • Seite 25 INPUTS NAMING 1. Select «USER» in the setup menu. 5. Choose a new character ( small or capital letter, figure) using the (4) and (5) scroll modes and press (1) to validate. Select a new position for the cursor and repeat the procedure. 2.
  • Seite 26: Troubleshooting

    CRCS protocole (cf pt4 of § «CABASSE ROOM COMPENSATION SYSTEM (CRCS) SETUP» on page 21), remove anything between the tweeters and the microphone, start the CRCS session again.
  • Seite 27: Maintenance

    MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT Unplug the loudspeakers and/or the DAP from the power Take the remote control in your hand with the key side fa- network before starting cleaning. cing the floor. Pull the locker and pull out the lid (page 5). Remove both dead batteries and replace them with new AAA The cabinets of the L’Océan loudspeakers are protected by 1.5 V ones.
  • Seite 28 Because of technical improvements already under way in our constant 0.0 W @ 230VAC Power consumption when off search for optimum quality, Cabasse reserves the right to modify all 0.0 W @ 115VAC the models presented in specification sheets, advertising materials and Useable temperature range +10 °C to +30 °C...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Wir bedanken uns für den Kauf eines Lautsprechers von Cabasse. Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
  • Seite 30: Aufstellen Der Lautsprecher

    „on“ steht. In der Stellung Grill von Vorne über die Membranen herangeführt, bis die Zugkraft „on“ leuchtet das Cabasse-Logos in der Basis, wenn der Lautsprecher der Magneten den Grill in seiner Position festhält. Um den Grill in Betrieb ist.
  • Seite 31 EIN- AUSSCHALTEN UND STAND-BY ANSCHLIESSEN VON QUELLGERÄTEN schaltet das Steuergerät ein. Nach dem Einschalten leuchtet die blaue Der Cabasse DAP erkennt angeschlossene digitale oder analoge Leuchtanzeige auf der Gerätefront. Im Display wird die korrekte Initia- Quellgeräte automatisch. Verbinden Sie Ihrer Geräte mit dem lisierung des Steuergeräts (Display-Anzeige 1 –...
  • Seite 32: Display-Anzeigen Cabasse Raumkorrektursystem (Crcs)

    Gerät mit den Drehs- chaltern 4 5 auf der auf der Gerätefront und der Fernbedie- nung angewählt werden. DISPLAY-ANZEIGEN CABASSE RAUMKORREKTURSYSTEM (CRCS) 5. Positionierung des Messmikrofons. Um ein korrekte Einmes- 1. Rufen Sie mit 3 „FUNCTION“ das Setup-Menü auf. Wählen sung sicherzustellen, muss das Messmikrofon entsprechend der Sie mit einem der beiden Drehschalter 4 / 5 den Menüpunkt...
  • Seite 33 8. Fehlermeldung - die Differenz zwischen Messsignal und Umge- 14. Die Messposition P3 erfasst einen weiteren, dritten Hörplatz bungsgeräusch war für eine brauchbare Messung zu gering. zum Musikhören. Ist kein dritter Hörplatz gewünscht, stellen Sie Wurde während des Einmessvorgangs ein Messsignal wiederge- das Mikrofon zwischen die Messpositionen P1 und P3.
  • Seite 34: Feinkorrektur Der Klangbalance

    22. Der letzte Schritt der Einmessung ermöglicht ein Feinkorrek- 25. Der Einmessvorgang ist nun beendet. tur der Klangbalance unter Zuhilfenahme einer eigenen Referenz- CD oder der Referenz SACD/CD von Cabasse. 26. Das Logo, eingeblendet rechts oben im Display, zeigt an, dass das CRCS-System in Betrieb ist.Das Logo ist jetzt in allen...
  • Seite 35: Individuelle Einstellungen

    KLANGREGLER 1. Eine Einstellung für eine Bass- oder Hochton-Anhebung bzw. 3. Das Untermenü zum Einstellen der Tiefton-Anhebung bzw. -Absenkung kann über die vom CRCS-System errechneten Kor- -Absenkung kann ebenfalls im Menü „Preset“ geöffnet werden. rekturen hinaus vorgenommen werden. Dies kann nötig sein, Gehen Sie hier zum Einstellen wie oben unter 2 beschrieben vor.
  • Seite 36 d e u t s c h BENENNEN EINES EINGANGS 1. Drücken Sie 3 „FUNCTION“ und wählen Sie die Menüpun- 5. Wählen Sie mit 4 5 das gewünschte Zeichen aus und bes- tätigen Sie die Eingabe mit 1 . kte „User“ an. Gehen sie analog der obigen Beschreibung für weitere Zeichen vor.
  • Seite 37: Fehlersuche

    5. In der Direkt-Betriebsart ist der DAP auf maximale Lautstärke Bestätigen Sie die 0dB-Einstellung der Lautstärkere- (0dB) gestellt. gelung des DAP mit 1 . VORSICHT ! Die Lautstärkeregelung ist nicht mehr im Signalweg. Das Gerät ist jetzt auf maximale Lautstärke eingestellt. 6.
  • Seite 38: Konformitätserklärung

    d e u t s c h WEEE-ZEICHEN BATTERIEWECHSEL BEI DER Entsorgung von elektrischen und elektronischen FERNBEDIENUNG Produkten. (Gültig für die Europäischen Union) Betätigen Sie die Verriegelungsknopf und ziehen Sie den Bat- Dieses Logo, angebracht an den Hauptkom- teriefachdeckel ab (Seite 5). Ersetzen Sie die verbrauchten ponenten des Lautsprechersystems (Rückseite Batterien.
  • Seite 39: Dap Steuergerät Daten

    Zur Sicherung hoher Zuverlässigkeit und bestmöglicher Qualität Umgebungstemperatur ausgeschaltet 0 bis +60 Grad entwickelt Cabasse seine Geräte permanent weiter und behält sich Umgebungstemperatur im Betrieb +10 bis +30 Grad deshalb das Recht vor, an den in technischen Unterlagen oder Werbe- material gezeigten Modellen Änderungen vorzunehmen.
  • Seite 40 Cabasse SA - 210, rue René Descartes - BP 10 - 29280 Plouzané Tel +33 (0)2 98 05 88 88 - Fax +33 (0)2 98 05 88 99 www.cabasse.com...

Inhaltsverzeichnis