Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HAUT-PARLEUR BOX PARTY BLUETOOTH AVEC CD
FR
ET PORT USB
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
: Veille / Marche
14.
,
: Saut / recherche
SOURCE: Pour sélection du mode de
rapide avant et arrière
fonctionnement: Bluetooth, CD, USB,
15.
: Ouverture / Fermeture du
AUX-1 ou AUX-2.
tiroir de disque
2.
: Stop la lecture
16.
Bouton de contrôle de
3.
: Lecture/Pause
l'éclairage
: Couplage Bluetooth / Déconnexion
17. Indicateur Bluetooth
Bluetooth
18. Capteur pour télécommande
4.
: Molette de réglage du MIC
19. Indicateur aléatoire
volume
20. Indicateur de programme
5. POWER BASS: Pour optimiser la
21. Affichage LED
puissance des basses
22. Indicateur de répétition
6. Port USB pour la lecture MP3
23. Indicateur de sommeil
7. Port USB CHARGEMENT 5V
1A
24. Tweeters
8.
: Ejecter le support
25. Haut-parleurs
9.
marquage NFC
26. Poignée
10. Entrée auxiliaire (3.5MM)
27. Poignée arrière
11.
: Réglage du volume
28. Roulettes
12. AUDIO: Réglage du niveau des
29. Entrée GUITAR
graves / aigus; pour activer /
30. Entrée MIC
désactiver la fonction loudness
31. Prises RCA AUDIO IN L/R
13.
: Molette de réglage d'ECHO
32. Cordon d'alimentation secteur
STATION POUR TABLETTE OU SMARTPHONE
TÉLÉCOMMANDE
R1.
: Veille / Marche
FR
Manuel de l'utilisateur
R2.
: Activation / désactivation du son
GB
User Manual
R3. SOURCE: Pour sélection du mode de fonctionnement: Bluetooth, CD, USB,
AUX-1 ou AUX-2.
PT
Manual do Utilizador
R4.
/
: Réglage du volume
R5. EQ: Sélection des effets sonores de votre choix: FLAT/ CLASSIC/ ROCK/
DE
Benutzerhandbuch
JAZZ/ POP
ES
Manual de instrucciones
R6.
Bouton de contrôle de l'éclairage
R7. DIM. (Luminosité): Réglage de la luminosité d'affichage
IT
Manuale di istruzioni
R8. AUDIO: Selection des graves /aigus et marche /arret du Loudness
M-1950 DJ
(renforcement des basses)
NL
Handleiding
R9. SLEEP: Choix de la durée de lecture
R10.
: Stop
CLOCK: réglage de l'heure de l'horloge
LOCATION OF CONTROLS
R11.
: Ouverture / Fermeture du tiroir de disque
R12.
/
: Dossier haut / bas
R13.
,
: Saut / recherche rapide avant et arrière
R14.
: Lecture/Pause
: Couplage Bluetooth / Déconnexion Bluetooth
R15. REP.: Répétition de la lecture
R16. RAND. Activer / désactiver la fonction de lecture aléatoire
R17. PROG. Programmation de séquence de lecture
R18. 0-9, +10: Pavé numérique
MISE EN PLACE DES PILES
Insérez 2 piles AAA/UM4 dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez à
respecter les indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour piles.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
reprendre pour les recycler.
REMARQUES:
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne
les démontez pas.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin
d'éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de
celles-ci.
- Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement.
Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
ALIMENTATION
Branchez la fiche du câble d'alimentation dans une prise secteur AC 100-240V
50/60Hz.
REMARQUE:
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien encore si
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération n'est
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui-ci se mettra
automatiquement en mode veille.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez sur CLOCK une fois pour entrer dans le mode de
réglage de l'heure et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
de la télécommande pour régler
l'heure. Appuyez sur CLOCK pour confirmer et le chiffre des minutes se met à
clignoter.
3. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
sur la télécommande pour régler
les minutes. Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est activée dans les
25 secondes, l'affichage présent à l'écran sera mis automatiquement en mémoire.
COMMANDES AUDIO
Appuyez sur le bouton AUDIO pour sélectionner la fonction graves/ aigus/ Loudness.
L'indicateur correspondant apparaîtra à l'écran, puis tournez la commande
sur l'appareil ou appuyez sur
/
sur la télécommande pour
régler le niveau des graves / aigus ou activer / désactiver la fonction Loudness.
Relâchez la touche pour confirmer le réglage.
BASSE PUISSANTE
C'est un mode de basses distinct qui peut être sélectionné en présence d'un signal
audio.
ÉGALISEUR
Appuyez de manière répétée sur la touche EQ de la télécommande pour
sélectionner un mode égaliseur: « FLAT », « CLASSIC » (classique), « ROCK »,
« POP » ou « JAZZ ». La sélection s'affichera sur l'écran pendant quelques
secondes.
REMOTE CONTROL
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
CHOIX DE LA FONCTION
FONCTION BLUETOOTH
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
FR
l'appareil.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
DE
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
ES
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
IT
l'apparecchio.
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
JOUER DE LA GUITARE
1. Branchez votre guitare électrique dans la prise GUITAR sur l'unité.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
3. Commencez à jouer de la guitare et une tonalité sera émise depuis l'unité.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre guitare de la prise GUITAR.
CHANTER AVEC LA PRISE MICRO
1. Chantez avec la musique en branchant le microphone fourni dans l'une des
prises MIC sur l'unité.
Remarque:
* Tournez la molette
directement pour ajuster le niveau de volume.
* Lorsque le microphone est placé près du haut-parleur, un effet de larsen
(phénomène de rétroaction acoustique) peut se produire. En cas de larsen,
éloignez le microphone du haut-parleur.
Avertissement: Taper ou faire tomber le microphone peut endommager de manière
permanente votre microphone. Ne pas faire tourner le microphone par le cordon.
2. ECHO Ajustez le contrôle d'
pour augmenter la voix du chanteur pour
un effet de salle de concert.
UTILISATION DE LA LAMPE / ÉCLAIRAGE DE COULEUR
1. En mode veille, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pour allumer
la lumière de couleur et atteindre le cycle de couleur. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour choisir manuellement les couleurs à la couleur désirée. Maintenez
la touche
enfoncée pour éteindre l'éclairage.
Remarque: La lampe ne fonctionne pas en mode veille.
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche
pour
sélectionner le mode d'éclairage:
- La lampe et l'éclairage de couleur sont allumés en même temps et changeront
selon la musique.
- Seul l'éclairage de couleur sera allumé et changera selon la musique.
- Seul la lampe sera allumée et changera selon la musique.
- Les lumières sont éteintes.
FICHE TECHNIQUE
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: CA100-240V
50/60Hz
Consommation: 80W
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V4.1 avec EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.047 dBm
ÉCOUTE DES DISQUES
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
1. L'unité allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises pour choisir
murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
le mode CD. L'écran affichera «
» pendant quelques secondes. Appuyez sur
pour ouvrir le tiroir de disque, insérez un disque avec l'étiquette orientée vers
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
le haut. Appuyez à nouveau sur
pour fermer le plateau de disque. (remarque:
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander une
si aucun disque n'est inséré, l'écran affichera «
».)
réparation:
2. Après quelques secondes, le nombre total de pistes apparaitra sur l'écran
pendant quelques secondes et la lecture commencera automatiquement.
Pas de courant
• Assurez-vous que l'unité est connectée sur une alimentation secteur.
LECTURE USB
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
Pas de son - général
2. Appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises pour choisir le mode
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
USB. L'écran affichera «
» pendant quelques secondes et la lecture
• Le volume du M-1950DJ est réglé au minimum, augmentez le volume.
commencera automatiquement.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
/
.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
Remarques:
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
- Si aucune clé USB n'est insérée, l'écran affichera
.
• L'unité n'est pas en mode couplage. Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que
- Le nombre total de fichiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité
et réessayez.
de fichiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- N'insérez rien d'autre qu'un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
PLUS D'INFORMATION
risqueriez d'abîmer l'appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur : cela pourrait
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
endommager l'appareil.
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3.
destinée à l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d'utiliser
un personnel qualifié.
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
MODES DE LECTURE (CD/MP3)
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
Répétition de la lecture
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
Appuyez de manière répétée sur la touche REP. de la télécommande pour
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
sélectionner un mode de répétition. L'indicateur de répétition s'allumera.
- Répétition de la piste, l'écran affiche «
».
IMPORTANT
- Répétition du répertoire, l'écran affiche «
». (MP3 seulement)
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- Répétition du disque, l'écran affiche «
».
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur la touche REP. à plusieurs reprises
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
jusqu'à ce que l'écran affiche «
» et l'indicateur de répétition disparaitra.
aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux.....
Lecture aléatoire
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
Appuyez sur la touche RAND. sur la télécommande. L'indicateur aléatoire s'allume.
sur l'appareil.
Toutes les pistes seront jouées dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
RAND. de nouveau pour annuler cette fonction. L'indicateur Aléatoire s'éteint.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
Lecture Programmée
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
1. En mode arrêté, appuyez sur la touche PROG. sur la télécommande. L'écran
des piles usagées.
affichera «
» pendant quelques secondes et passera à «
». L'indicateur
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
de programme s'allumera.
le feu ou autre source de chaleur similaire.
2. Choisissez la piste de votre choix avec
/
, puis appuyez sur la touche
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
PROG. pour confirmer.
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
3. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer jusqu'à 32 pistes pour les CD et
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
99 pistes pour les MP3.
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
4. Appuyez sur
pour lancer la lecture programmée.
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
5. Appuyez sur la touche
sur la télécommande une fois pour arrêter la lecture
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
programmée. Appuyez sur
deux fois pour annuler la fonction.
et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
Selectionner un repertoire (MP3 seulement)
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit , sachez
• Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire la première piste du
que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
répertoire suivant (du disque ou clé USB).
ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent.
• Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire la première piste du
Vérifiez auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
répertoire précédent (du disque ou clé USB).
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
A l'aide des touches +10, 0-9
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de piste, et la lecture
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en
commencera automatiquement à partir de la piste sélectionnée.
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
Si vous voulez saisir un numéro de piste supérieur à 9, utilisez les touches +10,
puis 0-9.
Exemple 1: pour sélectionner la 10e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
1, appuyez alors sur les boutons 0
NEW ONE S.A.S
Exemple 2: pour sélectionner la 14e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
4, appuyez alors sur les boutons +10 (4+10=14)
Example 3: pour sélectionner la 25e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
5, puis appuyez deux fois sur +10. (5+10+10=25)
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
Sur des prises entrée audio RCA
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN
L/R à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
2. Appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises pour choisir le mode AUX 1.
L'écran affichera "
" pendant quelques secondes.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
BLUETOOTH PARTY BOX SPEAKER WITH CD AND
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
GB
USB PORT
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO
IN L/R.
LOCATION OF CONTROLS
1.
: To turn unit on/off
14.
,
: Skip/search
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut
SOURCE: to select function mode:
15.
: To open / close the disc tray
de l'unité (câble fourni).
Bluetooth, CD, USB, AUX-1 or AUX-2.
16.
Lighting control button
2. Appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises pour choisir le mode AUX 2.
2.
: to stop playback
17. Bluetooth indicator
L'écran affichera "
" pendant quelques secondes.
3.
: play/pause
18. Remote sensor
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
: Bluetooth pairing / Disconnect
19. RANDOM indicator
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
Bluetooth connection
20. PROGRAM indicator
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
4.
: to adjust the MIC volume
21. LED display
5. POWER BASS: To enhance the bass
22. REPEAT indicator
power
23. SLEEP indicator
FONCTION SOMMEIL
6. USB port for MP3 playback
24. Tweeters
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l'arrêt automatique de
7. USB port for charging 5V
1A
25. Loud speaker
l'appareil. Vous pouvez choisir une durée (en minutes) avant l'arrêt automatique
8.
: to eject the cradle
26. Side handles
de l'appareil.
9.
NFC Tag
1. Appuyez sur la touche SLEEP (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire
27. Back handle
10. AUX IN jack (3.5MM)
28. Wheels
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-60-45-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute.
11.
: To adjust master
29. Guitar jack
L'indicateur de Sommeil s'allume.
2. Pour annuler la fonction sommeil, appuyez à plusieurs reprises sur la touche
volume
30. MIC jacks
12. AUDIO: To adjust bass / treble level;
SLEEP jusqu'à ce que « 00 » s'affiche. L'indicateur SLEEP s'éteint.
31. AUDIO IN L/R RCA jacks
to turn loudness function on/off
32. AC cord
13.
: ECHO control
Remarques:
1. Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l'appareil est en marche.
2. Appuyez sur le bouton SLEEP pour lire le temps restant.
CRADLE FOR TABLET OR SMARTPHONE
GRADATEUR D'INTENSITÉ LUMINEUSE DE L'ÉCRAN
Appuyez sur la touche DIM. sur la télécommande pour choisir la luminosité de
l'écran: forte, faible ou éteinte.
CHARGEMENT USB
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance: 5V
1A.) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.).
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de
chargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
REMOTE CONTROL
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of
MP3 files and folders on USB device.
R1.
: To turn unit on/off
R2.
: To mute or restore sound
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
may damage the USB mechanism.
R3. SOURCE: To select function mode: Bluetooth, CD, USB, AUX-1 or AUX-2.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
R4.
/
: To adjust master volume
damage the unit.
R5. EQ: To select desired sound effects: FLAT/ CLASSIC/ ROCK/ JAZZ/ POP
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
R6.
Lighting control button
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
R7. DIM. (Dimmer): To adjust display brightness
R8. AUDIO: To adjust bass/treble; to turn loudness function ON/OFF
PLAY MODES (CD/MP3)
R9. SLEEP: To select sleep time.
R10.
: To stop playback
Repeat playback
CLOCK: To set clock time
Press REP. button on remote control repeatedly to select a play mode, Repeat
R11.
: To open / close the disc tray
indicator will light up.
R12.
/
: Folder up / down
- Repeat One: display shows
.
R13.
,
: Skip/search
- Repeat folder: display shows
. (MP3 only)
- Repeat All: display shows
.
R14.
: Play/Pause
To cancel repeat playback, press REP. button repeatedly until display shows
: Bluetooth pairing / Disconnect Bluetooth connection
R15. REP.: To repeat playback
and repeat indicator disappears.
R16. RAND. To turn on/off random play function
Random playback
R17. PROG. To program playback sequences
Press RAND. button on remote control. Random indicator lights up. It will play all
R18. 0-9, +10 buttons
tracks in random order. Press RAND. button again to cancel this function. Random
indicator lights off.
INSTALLING BATTERY
Insert 2 "AAA/ UM4" batteries to the remote control prior to use. Make sure to match
their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
Program playback
1. In stop mode, press PROG. button on remote control. The display will show
"
" for a few seconds and change to "
". Program indicator lights up.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be
2. Select the desired track with
/
, then press PROG. button to conform.
able to take them back for specific recycling.
3. Repeat above steps to program up to 32 tracks for CD and 99 tracks for MP3.
4. Press
to start program playback.
NOTES:
5. Press
button on remote control once to stop the program playback. Press
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
twice to cancel this function.
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
Select a folder (mp3 only)
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Press
on remote control to select the first track of next folder of your current
- Do not throw batteries in fire!
disc or USB.
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Press
on remote control to select the first track of previous folder of your current
disc or USB.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
By number buttons +10, 0-9
Use the number buttons to input the track number, and it will start playback from the
POWER SUPPLY
selected track automatically.
Plug the power cord into 100-240V
50/60Hz AC outlet.
If you want to input the track number bigger than 9, use the +10, 0-9 button.
Note:
Example 1: to select the 10th track, firstly press 1 then press 0
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening
Example 2: to select the 14th track, firstly press 4 then press +10 (4+10=14)
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a
Example 3: to select the 25th track, firstly press 5 then press twice +10 (5+10+10=25)
period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
SETTING TIME
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on
1. In standby mode, press CLOCK once to enter time setting mode and the hour
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
digits flash.
2. Press SOURCE button repeatedly to select AUX 1 mode. The display will show
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
"
" for a few seconds and change to clock time.
CLOCK to confirm and minute digits flash.
3. Start playback from your auxiliary source.
3. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
4. Adjust the volume to desired level.
press CLOCK again to confirm.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
NOTE: If during the adjustment time no key is activated in 25 seconds, the current
display will be automatically stored.
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e.g. mp3 player) to the AUX IN jack on the top
AUDIO CONTROLS
of unit (cable included).
2. Press SOURCE button repeatedly to select AUX 2 mode. The display will show
"
" for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
SLEEP FUNCTION
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specified time.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
1. Press SLEEP on remote control repeatedly to select 90-60-45-30-15-10 or 5
minutes of listening. The SLEEP Indicator lights up.
2. To cancel the sleep function, repeatedly press SLEEP button until "00" is
displayed. The SLEEP indicator lights off.
TURNING UNIT ON/OFF
Note:
1. Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
2. Press SLEEP button to check the remaining sleep time.
DIMMER
SELECTING FUNCTION
Press DIM. button on remote control to select the brightness of the screen: high,
low or off.
USB CHARGING
BLUETOOTH FUNCTION
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
1A) for
recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc.)
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
connect it to your mobile device.
GUITAR PLAYBACK
1. Plug your electronic guitar into the GUITAR jack on the unit.
2. Press
button to turn on the unit.
3. Start play your guitar and the sound will be output from the unit.
4. Adjust the master volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your guitar from the GUITAR jack.
SINGING THROUGH MIC JACK
1. Sing along with the music by plugging in the provided microphone into either one
of the MIC jacks on the unit.
Notes:
* Rotate the
directly to adjust the volume as desired.
* If the microphone is placed near the loudspeaker, a howling effect (acoustic
feedback) may occur. If this happens, place microphone away from the
loudspeaker.
Warning: Tapping or dropping the microphone can permanently damage your
microphone. Resist the urge to swing the microphone around by the cord.
2. ECHO: adjust the'
to enhance the singer's voice for a concert hall
effect.
USING THE STROBE /COLOR LIGHT
1. In standby mode, press
button to turn on the color light, and multiple color
change to achieve a color cycle effect. Press the button again to settle down the
light, repeatedly operate to select desired color. Press and hold the
to turn
off the light.
Note: The strobe light cannot work in standby mode.
2. When the unit is on, repeatedly press
button to select the lighting mode:
- Both color light and strobe light will be on, and change along with music.
- Only color light will be on and change along with music.
- Only strobe light will be on and change along with music.
- Light off.
TECHNICAL SPECIFICATION
GENERAL
POWER SUPPLY: AC100-240V
50/60Hz
Consumption: 80W
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V4.1 with EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -3.047 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
may affect range of device)
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
• The M-1950DJ's volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
LISTENING TO DISC
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
manual of your device to activate Bluetooth function.
1. When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select CD mode. The
display will show
for a few seconds. Press
to open the disc tray. Insert a
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the
button until the Bluetooth
disc with label side facing up. Press
again to close the disc tray. (Note: If there
indicator blinks fast.
is no disc inserted, the display will show
.)
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
2. After a few seconds, the total number of track will appear on display for a few
seconds and playback starts automatically.
MORE INFORMATION
USB PLAYBACK
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
open the device, there is no party inside for the user.
2. Press SOURCE button repeatedly to select USB mode. The display will show
Refer all servicing to qualified personnel.
"
" for a few seconds and playback will start automatically.
3. Select desired track with
/
.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
Notes:
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
- If there is no USB inserted, the display will show
.
important instructions accompanying the product.
- The total number of MP3 files on the USB device should not exceed 999.
The Caution mark is located at the back of the device.
- The device may not contain more than 99 directories.
IMPORTANT
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
SELECIONANDO A FUNÇÃO
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other
similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
accessible during intended use.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
electrical products should not be disposed of with household waste.
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
CAIXA DE FESTA - ALTIFALANTE BLUETOOTH COM
PT
LEITOR DE CD E PORTA USB
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1.
: Para ligar e desligar o aparelho
14.
,
: Pular/ Buscar
SOURCE: Para selecionar o modo de
15.
: Parar abrir ou fechar a
funcionamento: Bluetooth, CD, USB,
bandeja de discos
AUX-1 ou AUX-2.
16.
Botão de controle de
2.
: Parar reprodução
iluminação
3.
: Leitura/Pausa
17. Indicador Bluetooth
: Emparelhar Bluetooth / Desconectar
18. Sensor para o telecomando
conexão Bluetooth
19. Indicador de Aleatório
4.
: para ajustar o volume do MIC
20. Indicador de Programação
5. POWER BASS: para aumentar a
21. Tela
potência dos graves
22. Indicador de Repetir
6. Conexão USB para reprodução de MP3
23. Indicador de Dormir
7. Conexão USB para recarga (5V
1A)
24. Tweeters
8.
: para ejetar a base
25. Alto-falantes
9.
Símbolo do NFC
26. Pegas laterais
10. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
27. Pega traseira
11.
: para ajustar o volume
28. Rodas
principal
29. Entrada GUITAR
12. AUDIO: Para ajustar os graves/agudos;
30. Entrada MIC
para ativar/desativar a função de
31. Conexão RCA de ENTRADA
cancelamento do ruído
DE ÁUDIO L/R
13.
: controlo do ECHO
32. Cabo de alimentação de rede
BASE PARA TABLET OU SMARTPHONE
TELECOMANDO
R1.
: Para ligar e desligar o aparelho
R2.
: Activação/desactivação do som
R3. SOURCE: Para selecionar o modo de funcionamento: Bluetooth, CD, USB,
UTILIZANDO O CD
AUX-1 ou AUX-2.
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE no aparelho
R4.
/
: para ajustar o volume principal
várias vezes ou pressione o botão CD no controle remoto para selecionar o
R5. EQ: Para selecionar a equalização desejada: MÉDIO/ CLÁSSICA/ ROCK/
modo do CD. A tela exibirá "
" por alguns segundos. Pressione
para abrir a
JAZZ/ POP
bandeja de discos. Insira o disco com a etiqueta voltada para cima. Pressione
R6.
Botão de controle de iluminação
novamente para fechar a bandeja de discos. (Observação: caso nenhum disco
R7. DIM. (Dimmer): Para ajustar o brilho do ecrã
tenha sido inserido, a tela exibirá "
".)
R8. AUDIO: para ajustar os graves/agudos; para ativar/desativar a função de
2. Depois de alguns segundos, o número total de faixas será exibido na tela por
cancelamento do ruído
alguns segundos e a reprodução será automaticamente iniciada.
R9. SLEEP: Para selecionar o tempo da função Dormir.
R10.
: Parar reprodução
REPRODUÇÃO DE USB
CLOCK: Para ajustar a hora do relógio
1. Conecte um dispositivo USB na conexão USB MP3 do aparelho.
R11.
: Parar abrir ou fechar a bandeja de discos
2. Pressione o botão SOURCE para selecionar o modo de USB. A tela exibirá
R12.
/
: Pasta para cima/para baixo
R13.
,
: Pular/ Buscar
"
" por alguns segundos e então a reprodução iniciará automaticamente.
R14.
: Leitura/Pausa
3. Selecione a faixa desejada com
/
.
: Emparelhar Bluetooth / Desconectar conexão Bluetooth
R15. REP.: Para repetir a reprodução
Observação:
R16. RAND. Para ligar ou desligar a função de reprodução aleatória
- Se não houver um USB inserido, o visor irá mostrar
.
R17. PROG. Para programar as sequências de reprodução
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior
R18. 0-9, +10 Botões numéricos
que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da
Insira 2 pilhas AAA/UM4 no telecomando antes de qualquer utilização. Respeite as
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
indicações de polaridade (+/-) inscritas no compartimento para as pilhas.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
efeito. Corre o risco de danificar o aparelho.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
retomá-las para reciclagem.
danificar o aparelho.
OBSERVAÇÕES:
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3.
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as
Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um
desmonte.
outro periférico USB se o seu não funcionar.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da
MODOS DE REPRODUÇÃO (CD/MP3)
referida pilha.
Repetir
- Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
Pressione mais de uma vez o botão REP. do telecomando para selecionar o modo
- Não deite as pilhas no fogo!
de repetição. O indicador de Repetir se acenderá.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
- Repetir 1: "
" é exibido na tela.
de calor semelhantes.
- Repetir pasta: "
" é exibido na tela. (Apenas para MP3)
- Repetir todas: "
" é exibido na tela.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente.
Para cancelar a repetição de reprodução, pressione o botão REP. várias vezes no
Substitua-a apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
aparelho até que "
" seja exibido na tela, e o indicador do repetir se apagará.
ALIMENTAÇÃO
Reprodução aleatória:
Esta micro-aparelhagem funciona com alimentaηγo de rede AC 100-240V
Pressione o botão RAND. no controle remoto. O indicador Aleatório se acenderá.
50/60Hz.
Todas as faixas serão reproduzidas em ordem aleatória. Pressione o botão RAND.
Nota:
novamente para cancelar essa função. O indicador Aleatório se apagará.
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível
de volume for definido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
Reprodução programada
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
1. No modo Parado, pressione o botão PROG. no controle remoto. A tela exibirá
"
" por alguns segundos e então mudará para "
". O indicador de
Programada se acenderá.
AJUSTANDO A HORA
2. Selecione a faixa desejada com
/
, e então pressione o botão PROG.
1. No modo de standby, pressione CLOCK uma vez para entrar no modo de ajuste
para confirmar.
de hora e os dígitos da hora piscarão.
3. Repita os passos acima para programar até 32 faixas de CDs e 99 faixas de
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
MP3.
da hora. Pressione CLOCK para confirmar e os dígitos dos minutos piscarão.
4. Pressione
para iniciar a reprodução programada.
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
5. Pressione o botão
no controle remoto uma vez para interromper a reprodução
programada. Pressione
duas vezes para cancelar essa função.
dos minutos e pressione CLOCK mais uma vez para confirmar.
NOTA: Com o visor do relógio a piscar, se nenhum botão for premido dentro de 25
SELECIONANDO UMA PASTA (APENAS PARA MP3)
segundos, este voltará ao visor de relógio anterior.
• Prima o botão
do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta
seguinte do seu disco ou aparelho USB atual.
CONTROLES DE ÁUDIO
• Prima o botão
do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta
Pressione o botão AUDIO a função Grave/Agudo/Cancelamento do Ruído, o ícone
anterior do seu disco ou aparelho USB atual.
correspondente irá aparecer no visor, em seguida, gire o controlo
na unidade ou em
/
no controlo remoto para ajustar o nível dos graves/
Através das teclas numéricas +10, 0-9
Utilize as teclas numéricas do telecomando para entrar o número da faixa, e ele
agudos ou ativar/desativar a função de cancelamento de ruído. Solte o botão para
confirmar a configuração.
começará a reprodução da faixa selecionada automaticamente.
Caso você deseje reproduzir uma faixa que tenha um número maior que 9, utilize
POWER BASS (POTÊNCIA DOS GRAVES)
os botões +10, 0-9.
Exemplo 1: para selecionar a 10a. faixa, primeiro pressione o botão 1 uma vez. e
É um modo bass separado, pode ser selecionado quando há sinal de áudio.
então pressione os botão 0.
EQUALIZADOR
Exemplo 2: para selecionar a 14a. faixa, primeiro pressione o botão 4 uma vez. e
Pressionar repetidamente a tecla EQ do telecomando para seleccionar um modo
então pressione os botão +10. (4+10=14)
Exemplo 3: para selecionar a 25a. faixa, primeiro pressione o botão 5 uma vez.
equalizador: «FLAT», «CLASSIC» (clássico), «ROCK», «POP» ou «JAZZ». A
Então, pressione +10 duas vezes (5+10+10=25)
escolha continuará a ser exibida na tela por alguns segundos.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
BLUETOOTH-PARTYLAUTSPRECHER MIT CD-
DE
Na conexão de RCA AUDIO IN
FUNKTION UND USB-PORT
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
L/R localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA
(cabo não incluso).
1.
: Gerät ein-/ausschalten
15.
: CD-Laufwerk öffnen/
2. Pressione várias vezes o botão SOURCE para selecionar o modo AUX 1.
schließen
SOURCE: Funktionsmodus auswählen:
"
" será exibido na tela depois.
Bluetooth, CD, USB, AUX-1 oder AUX-2.
16.
Beleuchtungstaste
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
2.
: Wiedergabe beenden
17. Bluetooth-Anzeige
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
3.
: Wiedergabe / pause
18. Infrarotsensor für die
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
: Bluetooth-Pairing / Trennen der
Fernbedienung
AUDIO IN L/R.
Bluetooth-Verbindung
19. Anzeige für Zufallswiedergabe
4.
: Zur Einstellung der MIC-
20. Anzeige für programmierte
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
Lautstärke
Wiedergabe
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN
5. POWER BASS: Zur Verbesserung der
21. LED Anzeige
localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).
22. Anzeige für wiederholte
Bass-Leistung
2. Pressione várias vezes o botão SOURCE para selecionar o modo AUX 2.
6. USB-Port für MP3-Wiedergabe
Wiedergabe
"
" será exibido na tela.
7. USB-Port zum Aufladen (5V
1A)
23. Sleep-Anzeige
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
8.
: Zum Auswerfen der Halterung
24. Hochtonlautsprecher
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
9.
NFC-symbol
25. Lautsprecher
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
10. AUX-Eingang (3.5mm)
26. Seitliche Griffe
AUX IN.
11.
: Zur Einstellung der
27. Rückseitiger Griff
Master-Lautstärke
28. Räder
FUNÇÃO DE ADORMECER (PARAGEM AUTOMÁTICA)
12. AUDIO: Zum Einstellen von Tief-/
29. Eingang GUITAR
Esta função permite definir um período de tempo de funcionamento antes
30. Eingang MIC
Hochton; Lautheit-Funktion EIN/AUS
da paragem automática do aparelho. Pode ser seleccionado um período de
13.
: ECHO-Einstellung
31. AUDIO IN L/R RCA-Eingänge
funcionamento (em minutos) antes da paragem automática do aparelho.
14.
,
: Überspringen / Suche
32. Netzstromkabel
1. Prima o botão SLEEP do telecomando repetidamente para ajustar o tempo para
adormecer: 90-60-45-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador SLEEP se acenderá.
HALTERUNG FÜR TABLET ODER SMARTPHONE
2. Para cancelar a função dormir, pressione o botão SLEEP várias vezes até que
"00" seja exibido. O indicador DORMIR se desligará.
Nota:
1. Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em
funcionamento.
2. Prima o botão SLEEP para verificar o tempo restante para adormecer.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Pressione o botão DIM. no controle remoto para selecionar a luminosidade do
visor: alto, baixo ou desligado.
RECARGA POR USB
FERNBEDIENUNG
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V
R1.
: Gerät ein-/ausschalten
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
R2.
: Aktivieren / Deaktivieren des Tons
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para
R3. SOURCE: Funktionsmodus auswählen: Bluetooth, CD, USB, AUX-1 oder
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
AUX-2.
R4.
/
: Zum Einstellen der Master-Lautstärke
TOCANDO VIOLÃO E GUITARRA
R5. EQ: Toneffekt auswählen: FLAT/ CLASSIC/ ROCK/ JAZZ/ POP
1. Conecte o seu violão ou guitarra no conector GUITAR do aparelho.
R6.
Beleuchtungstaste
2. Prima o botão
para ligar o aparelho.
R7. DIM. (Dimmer): Display-Helligkeit einstellen
3. Comece a tocar o seu violão ou guitarra e o som será emitido do aparelho.
R8. AUDIO: Zum Einstellen von Tief-/Hochton; Lautheit-Funktion EIN/AUS
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
R9. SLEEP: Zeit für Schlummerfunktion auswählen.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o violão ou guitarra do conector
R10.
: Wiedergabe beenden
GUITAR.
CLOCK: Uhrzeit einstellen
R11.
: CD-Laufwerk öffnen/schließen
CANTANDO PELO CONECTOR DO MICROFONE
R12.
/
: Ordner aufwärts/ abwärts
1. Cante com a música tocando ao conectar um dos microfones inclusos em um
R13.
,
: Überspringen / Suche
R14.
: Wiedergabe / pause
dos dois conecectores MIC no aparelho.
Observação:
: Bluetooth-Pairing / Trennen der Bluetooth-Verbindung
* Gire o
diretamente para ajustar o nível de volume desejado.
R15. REP.: Wiederholte Wiedergabe
* Caso o microfone tenha sido posicionado próximo a um alto falante, um som
R16. RAND. Wiederholte Wiedergabe aktivieren/deaktivieren
agudo (microfonia) poderá ocorrer. Caso isso ocorra, afaste o microfone do alto
R17. PROG. Wiedergabereihenfolge programmieren
falante.
R18. 0-9, +10 Zifferntasten
Advertência: Bater ou derrubar o microfone poderá danificar permanentemente o
microfone. Não balance o microfone pelo fio.
EINLEGEN DER BATTERIEN
2. ECHO: Ajuste o controle
para realçar a voz do cantor ao dá-la um
Legen Sie 2 AAA/UM4-Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie diese
efeito de teatro.
benutzen. Achten Sie dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach.
USANDO A LUZ DE FLASH / COLORIDA
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie
1. No modo standby, pressione o botão
para ligar a luz de cor e várias cores
bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
para obter um efeito de ciclo de cores. Pressione novamente o botão para
acender a luz, opere repetidamente para selecionar a cor desejada. Pressione e
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien
segure no botão
para desligar a luz.
nicht, demontieren Sie sie nicht.
Nota: A luz do flash não pode funcionar no modo de espera.
2. Quando a unidade estiver ligada, pressione repetidamente o botão
para
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen
selecionar o modo de iluminação:
Sie ihre Batterie, um Schäden durch Ausfließen der Batterie zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- A luz de cor e a luz de flash estarão ligadas e mudarão com a música.
- Apenas a luz de cor estará ligada e mudará junto com a música.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Apenas a luz do flash estará ligada e mudará junto com a música.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
- Luz desligada.
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ESPECIFICAÇÕES
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen
GERAL
oder gleichwertigen Batterie.
Alimentação: AC100-240V
50/60Hz
Consumo: 80W
STROMVERSORGUNG
BLUETOOTH
Diese Mikro-Stereoanlage funktioniert mit Netzwechselstrom AC 100-240V
Versão do Bluetooth: V4.1 com EDR
50/60Hz.
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
HINWEIS:
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.047 dBm
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-Modus,
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e
wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ZEITEINSTELLUNG
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes soluções antes
1. Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste CLOCK, um den Modus für die
de contactar um técnico:
Zeiteinstellung aufzurufen. Die Stundenziffern blinken.
Não funciona
2. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
/
auf der
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Fernbedienung die Stunden ein und bestätigen Sie mit der Taste CLOCK. Die
Minutenziffern beginnen zu blinken.
Sem som - Geral
3. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
/
auf der
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
Fernbedienung die Minuten ein und bestätigen Sie erneut mit der Taste CLOCK.
• O nível de volume to M-1950DJ está no mínimo; aumente o volume.
HINWEIS: Wenn bei blinkendem Uhrdisplay nicht innerhalb von 25 Sekunden eine
Taste gedrückt wird, wird der vorige Uhrdisplay angezeigt.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
AUDIO-BEDIENELEMENTE
• O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão
pressionado
Drücken Sie die Taste AUDIO zur Auswahl von Tiefton/ Hochton/ Lautheit; im
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
Display leuchtet das entsprechende Icon auf. Drehen Sie dann den Regler
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
am Gerät oder drücken Sie
/
auf der Fernbedienung, um den
dispositivo e tente novamente.
Tiefton/ Hochton einzustellen bzw. um die Lautheit-Funktion ein-/ auszuschalten.
Lassen Sie die Taste los, um die Einstellung zu bestätigen.
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
POWER BASS (LEISTUNGSSTARKER BASS)
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
Bei Vorhandensein eines Audiosignals kann ein separater Bass-Modus ausgewählt
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
werden.
Confie todas as operações de manutenção a um técnico
qualificado.
EQUALIZERI
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
Drücken Sie wiederholt auf die Taste EQ der Fernbedienung, um einen
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão
Equalizermodus auszuwähl
perigosa" no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
acompanha o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
FUNKTION AUSWÄHLEN
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
BEDIENUNG
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando
eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de
alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter
informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto
das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1950 DJ

  • Seite 1 Press : Emparelhar Bluetooth / Desconectar 18. Sensor para o telecomando R9. SLEEP: Zeit für Schlummerfunktion auswählen. M-1950 DJ (renforcement des basses) pendant quelques secondes et la lecture commencera automatiquement. Handleiding “...
  • Seite 2 • Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender Verbindung GITARRE SPIELEN MANDO A DISTANCIA Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el « MUSE M-1950 DJ » cumple con FICHA TÉCNICA Riproduzione casuale - Garantire sempre una ventilazione corretta dell’apparecchio e non ostruire i fori di BLUETOOTH-FUNCTIE 2.