Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
Facial Cleanser
Art. 1609
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 1609

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Îndrumări de utilizare Ръководство за експлоатация Facial Cleanser Art. 1609...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, man- gelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zustän- digen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise • Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. • Beschädigte Geräte nie in Betrieb nehmen. • Bei längerem Nichtgebrauch Batterien entnehmen. • Augenkontakt vermeiden. •...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’ e xpérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été...
  • Seite 7 Consignes de sécurité • Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule. • Ne jamais mettre en service des appareils endommagés. •...
  • Seite 8: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza • L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è...
  • Seite 9 Direttive di sicurezza • Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo impro- prio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia. •...
  • Seite 10: Safety Instructions

    Safety instructions • Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are super- vised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the appliance safely and they have understood the risks inherent in its use.
  • Seite 11 Safety instructions • No warranty for any damage can be accepted if the appli- ance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void. • Never operate damaged devices. • Remove batteries when not in use for a protracted period. •...
  • Seite 12: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados.
  • Seite 13 Indicaciones de seguridad • Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecua- damente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
  • Seite 14: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzo- rickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost před- vedla bezpečné...
  • Seite 15 Bezpečnostní pokyny • V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. • Poškozené přístroje nikdy neuvádějte do provozu. • Není-li přístroj delší dobu používán, vyjměte baterie. •...
  • Seite 16: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akik- nek nincs elegendő tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos hasz- nálatát és ők ezáltal megértik az ezzel járó...
  • Seite 17 Biztonsági előírások • A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik. • Ha meghibásodott a készüléke, ne használja tovább. • Ha hosszabb időn keresztül nem használja, vegye ki az elemeket.
  • Seite 18: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi • Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim isku- stvom i znanjima smiju uređaj rabiti samo ako su pod nadzo- rom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba uređaja i oni razumiju opasnosti povezane s uporabom uređaja.
  • Seite 19 Sigurnosni propisi • U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo. • Nikad ne uključujte oštećene uređaje. • Izvadite baterije ako uređaj nećete dulje rabiti. • Izbjegavajte dodir s očima. •...
  • Seite 20: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi • Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkuš- njami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nad- zira oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi, povezane z uporabo in so ta navodila razumeli.
  • Seite 21 Varnostni predpisi • Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nena- mensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije. • Ne začnite uporabljati poškodovane naprave. • Odstranite baterije, če naprave ne boste uporabljali dalj čas. •...
  • Seite 22: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslo- vými alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnými skú- senosťami a znalosťami smú spotrebič používať, len ak sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak im bolo predvedené bezpečné používanie spotrebiča a poro- zumeli nebezpečenstvám, ktoré...
  • Seite 23 Bezpečnostné pokyny • Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku. • Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín. • Batérie v prípade dlhšieho nepoužívania vyberte. •...
  • Seite 24: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности • Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями, недостаточным опытом и знаниями разрешается только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за их безопасность или продемонстрировавшего...
  • Seite 25 Указания по безопасности • При использовании прибора не по назначению, нару- шении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреж- дения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. • Не включайте приборы в случае их повреждения. •...
  • Seite 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejęt- nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadający doświadczenia i wiedzy, mogą stosować urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały od niej wskazówki dotyczące korzystania z urządzenia i są...
  • Seite 27 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przezna- czeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku. • Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie i innych cieczach. •...
  • Seite 28: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri • 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişiler cihazı sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altın- da veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten sonra ve buna bağlı tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler. Temizlik ve bakım işleri çocuklar tarafından, eğer gözetlen- mediklerinde yapılamaz.
  • Seite 29 Güvenlik Bilgileri • Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda olu- şan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz. • Hasarlı cihazları asla çalıştırmayın. • Uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkartın. • Gözlerle temastan kaçının. • Aleti cilt hastalıkları, metal alerjileri, yanıklar, güneş yanığı ve hassas ciltlerde kullanmayınız.
  • Seite 30: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale redu- se sau de persoane fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o instruire care să le ofere informa- ţiile necesare privind utilizarea sigură...
  • Seite 31 Indicaţii de siguranţă • Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dacă este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o persoană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea lucrărilor de reparaţii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garanţiei şi a dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
  • Seite 32: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност • Децата над 8 години и хора с ограничени физически, сетивни или душевни способности, на които липсват опит и познания, могат да използват уреда само когато са надзиравани от лице, отговорно за тяхната безопас- ност или когато им е показано безопасното използване на...
  • Seite 33 Указания за безопасност • Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице, не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В такъв случай отпада гаранционната претенция. • Никога не използвайте повредени уреди. •...
  • Seite 34 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description...
  • Seite 36 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 37 Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Anti-aging Bürste Brosse anti-âge Spazzola anti-aging Anti-aging brush Cepillo antiedad Reinigungsbürste Petite brosse de nettoyage Spazzolino per pulire Cleaning brush Cepillo para limpiar Batteriefach Compartiment à pile Vano batterie Battery compartment Compartimento de las pilas...
  • Seite 38: Gebrauchen

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Gesicht und Facial Cleanser mit Wasser benetzen, Reinigungsprodukt auftragen Mouiller le nettoyant facial avec de l‘ e au, appliquer le produit nettoyant Inumidire con acqua il viso e il Facial Cleanser, applicare il prodotto detergente Moisten face and facial cleanser with water, apply cleaning product Humedecer la cara y la leche limpiadora facial con agua, aplicar el producto de limpieza OFF (2 sek.)
  • Seite 39 ON (2 sek.) 2 min. Einschalten (Stufe von letztem Gebrauch aktiv) Oder Gesicht reinigen Allumer (réglage de la dernière utilisation activé) Nettoyer son visage Accendere (è ancora attiva la regolazione Effettuare la pulizia del viso impostata all‘ultimo utilizzo) Cleanse face Turn on (most recently used step is active) Limpiar la cara Encender (Nivel activo del último uso)
  • Seite 40: Reinigung

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Unter fliessendem Wasser reinigen. Trocknen lassen. Nettoyer à l'eau courante. Laisser sécher. Pulire sotto l'acqua corrente. Lasciare asciugare. Clean under running water. Allow to dry. Limpiar bajo el chorro de agua del grifo. Dejar secar. Batterie einsetzen / wechseln | Introduire / Remplacer la pile Inserire / cambiare le batterie |...
  • Seite 41: Inhaltsverzeichnis

    Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča...
  • Seite 42: Vítejte | Szívélyesen Üdvözöljük | Dobrodošli

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Seite 43: Všeobecný | A Készülék Bemutatása | Predstavljanje Aparata

    Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Anti-aging kartáček Öregedésgátló kefe Anti-aging četka Krtača proti staranju Kefka proti starnutiu Čisticí kartáček Tisztítókefe Četka za čišćenje Ščetka za čiščenje Kefka na čistenie Přihrádka baterie Elemtartó...
  • Seite 44: Použití Přístroje

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Navlhčete obličej a Facial Cleanser vodou, naneste čisticí přípravek Nedvesítsük meg vízzel az arcunkat és az arctisztítót, vigyük fel a tisztító terméket Vodom navlažiti lice i Facial Cleanser, nanijeti sredstvo za čišćenje Obraz in čistilec za obraz navlažite z vodo, nanesite izdelek za čiščenje Tvár a čistič...
  • Seite 45 ON (2 sek.) 2 min. Zapněte (aktivuje se naposledy použitý stupeň Nebo Očistěte obličej výkonu) Vagy Tisztítsuk meg az arcunkat Bekapcsolás (a legutóbb használt fokozat aktív) Očistiti lice Uključiti (aktivan stupanj posljednje uporabe) Očistite obraz Alebo Vklopite (aktivna je stopnja, nastavljena pri zadnji Vyčistite tvár uporabi) Zapnúť...
  • Seite 46: Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie

    Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Očistěte pod tekoucí vodou. Nechte uschnout. Folyó víz alatt tisztítsuk meg. Hagyjuk megszáradni. Očistiti pod tekućom vodom. Ostaviti da se osuši. Čistite pod tekočo vodo. Pustite, da se posuši. Vyčistite pod tečúcou vodou. Nechajte vysušiť. Vložení...
  • Seite 47 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Общий...
  • Seite 48: Приветствуем Вас

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впослед- ствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по...
  • Seite 49: Общий Вид Прибора

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Омолаживающая щетка Szczoteczka anti-aging Anti-aging fırçası Perie anti-îmbătrânire Четка с действие против стареене Щетка для чистки Szczoteczka do czyszczenia Temizleme fırçası Perie de curăţat Четка...
  • Seite 50: Эксплуатация

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Смочить лицо и щетку Facial Cleanser водой, нанести очищающее средство Zwilżyć wodą twarz oraz facial cleanser, zastosować produkt czyszczący Yüzünüzü ve yüz temizleme cihazını su ile nemlendirin, temizleme ürününü uygulayın Umeziţi cu apă...
  • Seite 51 ON (2 sek.) 2 min. Включение (включается уровень, Или Очистить лицо установленный при последнем использовании) Oczyścić twarz Veya Włączyć (aktywny poziom z ostatniego) Yüzünüzü temizleyin Açmak (Bir önceki kullanımda seçilen kademe etkindir) Curăţaţi faţa Или Porniţi aparatul (este activă treapta de la ultima Почистете...
  • Seite 52 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Промыть проточной водой. Высушить. Czyścić pod bieżącą wodą. Pozostawić do wyschnięcia. Akan su altında temizleyin. Kurumaya bırakın. Curăţaţi sub apă care curge. Lăsaţi să se usuce. Почистете под течаща вода. Оставете да изсъхне. Вставить...
  • Seite 53: Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky

    Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Seite 54 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Seite 55 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Seite 56: Garantía - Nota

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Seite 57: Upozornění K Záruce | Garancia - Tájékoztatás | Garancija - Uputa

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení...
  • Seite 58: Указание За Гаранция

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставля- ется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена...
  • Seite 59 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция herhangi bir müdahalenin yapılması, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arızalar, 10.
  • Seite 61 Art. 1609 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 5 Jahre Garantie záruka 5 roky действителен 5 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 5 années de garantie 5 év garanciáról 5 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 5 anni di garanzia 5 godine garancije 5 yıl garanti...
  • Seite 62 Modell / Erzeugnis Model / Výrobek Модель / Изделие Modèle / Produit Modell / Gyártmány Model / Produkt Modello / Prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / Product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / Výrobok Модел...
  • Seite 63 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Seite 64 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...

Inhaltsverzeichnis