Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0480-0004
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 24
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden.com 0480-0004

  • Seite 1 0480-0004 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 24...
  • Seite 3 1. FR...
  • Seite 5: Numéro De Série

    Numéro de série Reporter le n° de Série dans le cadre ci-dessous : 40 x 40 mm 24.0x6. BROYEUR THERMIQUE 420 CC BENZIN GARTENHÄCKSLER 0480-0004 /GBD-150E 420 cc Ø100 mm 3600 maxi 173kg Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ..............9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....15 1. Consignes d’utilisation .............. 15 2.
  • Seite 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé Broyeur, est conçu pour broyer les branches d’arbres et d’arbustes dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le broyage est assuré pour le mouvement de rotation d’un rotor actionné par un moteur thermique.
  • Seite 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 9 Attention  ! Ajouter de l’essence avant la première utilisation Toujours vérifier le niveau de carburant sur un terrain plat Niveau de puissance acoustique garanti 0480-0004 Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie CE Conformément aux directives européennes en matière de sécurité...
  • Seite 10 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser l’appareil sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser des enfants utiliser votre appareil, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur votre appareil, •...
  • Seite 11: Avant De Démarrer L'appareil

    Manipulation de l’huile • Cet appareil fonctionne avec de l’huile de type SAE 10W/30. • Il existe un emplacement réservé pour l’huile marqué d’un logo. • Conserver l’huile dans un récipient adapté à cet usage. • Lors du remplissage du réservoir d’huile, s’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le réservoir d’huile.
  • Seite 12: Protection De L'environnement

    • Ne pas déplacer votre appareil alors que le rotor est en fonctionnement, • Si les organes de protection sont endommagées, arrêter impérativement l’appareil et changer les pièces endommagées avant de reprendre le travail • Ne pas forcer le moteur en insérant une quantité trop importante de végétaux, •...
  • Seite 13: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. Trémie d’alimentation des végétaux, 6. Roues, 2. Conduit d’éjection des copeaux, 7. Lanceur moteur 3. Moteur, 8. Robinet alimentation essence, 4. Barre de transport 9. Bouton d’arrêt d’urgence 5. Pieds 10. Attelage...
  • Seite 14: Guide De Montage

    3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER L APPAREIL DU CARTON L’appareil est vendu sans huile et sans essence dans le moteur. Ce produit doit être assemblé avant toute utilisation. Retirer le produit du carton et vérifier le carton consciencieusement pour ne pas perdre d’éventuelles pièces détachées supplémentaires.
  • Seite 15 MONTAGE N° Pièce Désignation Roue Rondelles Boulon Ecrous Rondelles Pieds Boulon gonflable M8X20 M8X25 1. Assembler les roues (1) comme indiqué en utilisant les grandes rondelles (2) et boulons (3), 2. Assembler les pieds avec les boulons (7) en faisant correspondre avec les trous présents sur la structure (8) N°...
  • Seite 16 3. Assembler la base de la trémie (12), puis la base du conduit d’éjection (13) sur la structure, 4. Visser séparément la trémie et le conduit à l’aide des boulons (7) N° Pièce Désignation Zone de Barre de Ecrous Poignée broyage transport 5.
  • Seite 17 N° Pièce Boulon Boulon Barre Attelage Désignation M8x50 M8x70 d’attelage 7. Assembler la barre d’attelage (21) à la barre de transport (16) à l’aide des boulons (19), 8. Assembler l’attelage (22) sur la barre (21) à l’aide des boulons (20) A rajouter p17 du doc GBD-150 envoyé...
  • Seite 18 11. Installer la batterie (28) sur la structure en vérifiant les câbles L&N, 12. Fixer le couvercle (29), Additif barre de sécurité sur modèle GBD-150 E 13. Avant utilisation, ouvrir la batterie et verser l’eau distillée livrée avec le produit. ….
  • Seite 19 • Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Ajouter de l’huile si nécessaire. Ne jamais dépasser la limite maxi. • Changer l’huile toutes les 25 heures d’utilisation ou à chaque saison. Changer l’huile plus souvent si utilisation dans des conditions poussiéreuses.
  • Seite 20: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRAGE DE L’APPAREIL 1. Amener le levier de carburant en position « ON » (cf image 11.1), image 11 2. Régler le levier ‘Starter’ sur la position ‘Maxi’ (cf image 12.1) image 12 3.
  • Seite 21 Pour arrêter le moteur 5. Couper l’alimentation d’essence Remarque : en cas de problème, l’appareil est équipé d’un bouton d’arrêt d’urgence qui peut être actionné pour arrêter le moteur. - Les végétaux de grande longueur sortent du broyeur et peuvent être amenés à...
  • Seite 22: Entretien Et Maintenance

    2. ENTRETIEN ET MAINTENANCE AJOUTER L’HUILE AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Avant chaque utilisation, le niveau d’huile doit être contrôlé et si nécessaire il doit être remis à niveau avec de l’huile de moteur 4 temps, spéciale motoculture de type SAE 10W/30.
  • Seite 23 à air. LA BATTERIE Pour recharger la batterie, un chargeur (en option) est en vente sur le site OOGarden.com (réf. 0153-0019). APRES LE TRAVAIL – NETTOYAGE • Débrancher l’appareil dès que le travail est terminé, • Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher la bougie, •...
  • Seite 24 APRES LE TRAVAIL – MAINTENANCE ET STOCKAGE • Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher la bougie, • Stocker l’appareil dans un endroit inaccessible aux enfants, • En cas de changements de composants, utiliser uniquement les équipements approuvés par le fabricant de la machine, •...
  • Seite 25: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS 1. Le moteur ne démarre L’alimentation d’essence Ouvrir le robinet d’arrivée est sur ‘OFF’ d’essence Absence d’essence Remplir réservoir d’huile d’essence et d’huile Bouton d’arrêt d’urgence Déverrouiller bouton enclenché d’arrêt d’urgence 2.
  • Seite 26: Service Après-Vente Et Garanties

    Pour tout problème technique et pour obtenir des pièces détachées, contacter notre Service Après-Vente aux coordonnées suivantes : SAV OOGarden : • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden. com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VUE ÉCLATÉE...
  • Seite 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 420 cc Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de 3600 tr/min rotation) Diamètre de broyage maxi 100 mm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent 97,8 dB (A) au poste de l’opérateur, déterminé conformément à l’ISO 3744, Niveau de puissance acoustique pondéré...
  • Seite 29 2. DE...
  • Seite 31: Übertragen Sie Die Seriennummer Nach Hier

    Seriennummer Übertragen Sie die Seriennummer nach hier: 40 x 40 mm 24.0x6.0cm BROYEUR THERMIQUE 420 CC BENZIN GARTENHÄCKSLER 0480-0004 /GBD-150E 420 cc Ø100 mm 3600 maxi 173kg Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey S.N. : Année de Production - Fertigungsjahr : 2017...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ................28 I. ÜBERNAHME DES GERÄTES ........... 29 1. Sicherheitshinweise und umweltschutz ........... 29 2. Beschreibung des produktes ............34 3. Montageanleitung ................35 II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......41 1. Anwendungsempfehlungen ............. 41 2. Pflege und wartung ................. 43 III.
  • Seite 33: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung Häcksler ist für das Zerkleinern von Zweigen und Sträuchern auf privatem Gelände bestimmt Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen zugelassen. Das Zerkleinern geschieht durch die Drehung eines Rotors, der durch einen Benzinmotor angetrieben ist. Die Bedienung des Häckslers erfolgt durch eine Person, die den Motor startet.
  • Seite 34: Übernahme Des Gerätes

    I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’...
  • Seite 35 Vorsicht! Vor der ersten Inbetriebnahme ist Kraftstoff einzufüllen. Den Füllstand für den Kraftstoff immer auf ebenem Boden überprüfen. Garantierte Schallleistung (Artikelnummer 0480-0004) Nicht dem Regen aussetzen Entspricht den europäischen CE-Richtlinien in Bezug auf Sicherheit Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen...
  • Seite 36 HINWEISE VOR JEDER ANWENDUNG • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor jeder Anwendung. • Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes nur Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben. • Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes niemals Kindern. • Prägen Sie sich die Bedeutung aller auf dem Gerät befindlichen Symbole ein.
  • Seite 37: Bevor Sie Das Gerät Starten

    Umgang mit Öl • Dieses Gerät benötigt Öl der Sorte SAE 10W/30. • Die für das Öl bestimmte Stelle ist mit einem Symbol versehen. • Öl ist in einem speziell dafür vorgesehenem Behältnis aufzubewahren. • Beim Auffüllen des Öltanks ist darauf zu achten, dass kein Fremdkörper in den Tank fällt.
  • Seite 38: Umweltschutz

    • Das Gerät nicht an einen anderen Ort bringen, wenn der Rotor in Betrieb ist. • Wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind, ist das Gerät unbedingt anzuhalten und erst nach dem Austauschen der beschädigten Teile wieder in Betrieb zu nehmen. • Versuchen Sie nicht, den Motor durch Eingabe von zu viel Pflanzenmaterial zu überlasten.
  • Seite 39: Beschreibung Des Produktes

    2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 1. Einfülltrichter für Pflanzenteile 6. Räder 2. Auswurfschacht für die Späne 7. Starterzug 3. Motor 8. Hahn für Benzinzuführung 4. Transportstange 9. Not-Aus-Schalter 5. Aufstellfüße 10. Anhängerkupplung...
  • Seite 40: Montageanleitung

    3. MONTAGEANLEITUNG Lesen Sie alle Anweisungen des Handbuchs komplett durch, bevor Sie versuchen, das Produkt aufzubauen und in Betrieb zu nehmen ENTNAHME DES PRODUKTS AUS DEM KARTON Dieses Gerät wird ohne im Motor eingefülltes Benzin und ohne Öl angeliefert. Dieses Produkt muss vor jeglichem Einsatz zusammengebaut werden. Entnehmen Sie sorgfältig das Produkt aus dem Karton und vergewissern Sie sich, dass im Karton keine Teile zurückbleiben.
  • Seite 41 MONTAGEANLEITUNG Teile-Nr. Bezeichnung Pneurad Scheiben Bolzen Muttern Scheiben Aufstell-füße Bolzen M8X20 M8X25 1. Die Räder (1) so befestigen, wie angezeigt, mit den großen Scheiben (2) und Schrauben (3) 2. Die Stellfüße mit den Schrauben (7) so befestigen, dass diese mit den Bohrungen am Gestell (8) übereinstimmen Teile-Nr.
  • Seite 42 3. Befestigen Sie das Unterteil des Einführtrichters (12) und dann das Unterteil des Auswurfschachtes (13) am Gestell, 4. Drehen Sie getrennt die jeweiligen Schrauben (7) für den Trichter und den Auswurfschacht fest Teile-Nr. Bezeichnung Häcksel/ Transport- Muttern Griff Verkleinerungs- stange bereich 5.
  • Seite 43 Teile-Nr. S c h r a u b e S c h r a u b e A n h ä n g e r- A n h ä n g e r- Bezeichnung M8x50 M8x70 stange kupplung 7. Befestigen Sie die Anhängerstange (21) an der Transportstange (16) mit Hilfe der Schrauben (19), 8.
  • Seite 44 11. Montieren Sie die Batterie (28) auf das Gestell und überprüfen Sie die Kabel L&N, Additif barre de sécurité sur modèle GBD-150 E 12. Befestigen Sie die Abdeckung (29) …. 13. Vor der Anwendung ist die Batterie zu öffnen und das mitgelieferte destillierte 10- Fixer le couvercle (29), Wasser einzufüllen.
  • Seite 45 Vorsicht: • Überprüfen Sie den Ölstand vor jeder Anwendung. Füllen Sie Öl hinzu, falls erforderlich. Niemals die maximale Füllmenge überschreiten. • Wechseln Sie das Öl alle 25 Betriebsstunden oder in jeder Betriebssaison. Beim Einsatz unter staubigen Bedingungen ist der Ölwechsel häufiger durchzuführen. Benzin •...
  • Seite 46: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN STARTEN DES GERÄTES 1. Öffnen Sie den Hahn der Benzinzuführung image 11 2. Ziehen Sie den Zugstarter des Motors image 12 3. Öffnen Sie den Hahn der Benzinzuführung 4. Ziehen Sie den Zugstarter des Motors oder drücken Sie den elektrischen Start- Knopf (je nach Modell) Drehen Sie den Schlüssel auf die ‘Start’-Position, um den Motor zu...
  • Seite 47: Empfehlungen Für Das Häckseln Der Pflanzenteile

    Stoppen des Motors 5. Drehen Sie die Benzinzuführung zu Anmerkung: Im Falle eines Problems kann der Motor durch Betätigen des am Gerät befindlichen Not-Aus-Schalters gestoppt werden. - Pflanzen mit großer Länge können während des Häckselns aus dem Gerät hinausragen und bewegt werden. Seien Sie vorsichtig, nicht mit diesen Teilen in Kontakt zu geraten und halten Sie einen Sicherheitsabstand zur Häckselzone ein.
  • Seite 48: Pflege Und Wartung

    2. PFLEGE UND WARTUNG FÜLLEN SIE ÖL EIN BEVOR SIE DEN MOTOR STARTEN Der Ölstand ist vor jeder Anwendung zu überprüfen. Wenn erforderlich, ist 4-Takt-Öl für Landmaschinenkleingeräte, der Sorte SAE 10W/30, einzufüllen. Füllvermögen maximal 1,1 Liter Ölstopfen Füllstand max. DIE ZÜNDKERZE Nachdem der Motor erkaltet ist, entfernen Sie die Zündkerze und reinigen Sie diese mit einer Metallbürste.
  • Seite 49: Der Luftfilter

    DER LUFTFILTER Öffnen Sie den Deckel des Luftfilters durch Drücken auf die oberen Befestigungsklipse. Setzen Sie den Deckel wieder auf, damit keine Objekte in den Lufteinlass fallen können. DIE BATTERIE Um die Batterie aufzuladen ist ein Aufladegerät bei OOGarden erhältlich (Art.-Nr.153-0019) NACH DER ARBEIT - REINIGUNG •...
  • Seite 50: Nach Der Arbeit - Wartung Und Lagerung

    NACH DER ARBEIT - WARTUNG UND LAGERUNG • Vor jeglicher Reinigung oder Wartungsarbeit ist das Zündkabel abzustecken. • Lagern Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort. • Wenn Sie Teile austauschen wollen, verwenden Sie nur vom Maschinenhersteller zugelassene Teile. •...
  • Seite 51: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN 1. Motor startet nicht Kraftstoffzufuhr steht auf Öffnen Sie den Hahn der ‘OFF’ Benzinzuführung Kein Benzin bzw. Öl Füllen Sie den Benzin- und Öltank Not-Aus-Schalter wurde N o t - A u s - S c h a l t e r ausgelöst entsperren 2.
  • Seite 52: Kundendienst Und Gewährleistung

    Für alle technischen Probleme und zur Besorgung von Ersatzteilen wenden Sie sich an unseren Kundendienst wie folgt: SAV OOGarden : • Per Mail: sav@oogarden.com oder mittels Formular auf unserer Seite www. oogarden.com, • Per Post: SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, Frankreich.
  • Seite 53: Technische Eigenschaften

    3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Seite 54: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennleistung Motor 420 cc Maximale Motorleistung (Umdrehungen pro Minute) 3600 U/min Maximaler Verkleinerung(Häcksel)-Durchmesser 100 mm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz 97,8 dB (A) gemäß ISO EN 3744 116,3 dB A-bewerteter Schalleistungspegel gemäß ISO 3744 Häckslerdurchsatz 5,3 m3/h Fassungsvermögen Benzintank 6,5 L Fassungsvermögen Öltank 1,1 L...
  • Seite 55 Broyeur Thermique 420 cc N° de modèle : GBD-150E OOGarden : n° 0480-0004 Publication N° MU.FRDE. 0480-0004 Révision A, date 29 août 2017 Mode d’emploi d’origine N° de série : GBD-150E 2017.0001 à GBD-150E 2017.xxxx Publikation Nr. MU.FRDE. 0480-0004 Revision A, Datum 29. August 20 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung...

Inhaltsverzeichnis