Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TRAVEL-SMART AWNING SERIES
» DORADO 350«
Model No. 12010203500000
Top Quality Camping

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfield DORADO 350

  • Seite 1 TRAVEL-SMART AWNING SERIES » DORADO 350« Model No. 12010203500000 Top Quality Camping...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WELCOME Thank you for purchasing your Westfield awning. Please read these instructions carefully before attempting to set up your awning and retain them for future reference. If used correctly, your awning should give you years of trouble free use. We recommend that your awning is insured against accidental and storm damage as this is not covered by the warranty.
  • Seite 3: Assembly Parts List

    Model No. 12010203500000 ASSEMBLY PARTS LIST Carry Bag Flysheet Draft Skirt & Wheel Cover Pump & Safety Pressure Valve x18/28 Pegging Ladder Guy Rope Metal/Plastic Peg OPTIONAL Front Leg Pole r Poles Kit...
  • Seite 4: Recommendations

    RECOMMENDATIONS damaged, before uppacking. assembly and ensure you have not forgotten anything, especially the first use. Under certain conditions awnings will suffer from condensation. Depending upon the conditions, the weather and the amount of moisture in the ground, the condensation could be quite severe and is commonly mistaken for leaking, it can run down the inside of the roof and drips off internal fittings.
  • Seite 5: Pump And Inflation

    PUMP AND INFLATION PUMP: Safety Pressure attach the hose to the safety valve as shown in the diagram to Valve the left. Never attach the pump to the awning without the included safety pressure valve. The safety pressure valve Inflate ensures that you cannot over inflate the awning.
  • Seite 6: Pitching Instructions

    PITCHING INSTRUCTIONS the bottom of your caravan, motorhome or vehicle. The wheel cover either slides into the rail on the wheel arch or uses the figure of eight tubing and connects to the top of the draft skirt. the floor strap is attached. motorhome or vehicle and pull the awning along the rail to the desired position.
  • Seite 7 PITCHING INSTRUCTIONS inflation section of these instructions. You must follow these instructions to ensure proper inflation of your awning. connected to the pump at all times. in place whilst you peg. until all pegging points have been pegged.
  • Seite 8 PITCHING INSTRUCTIONS (OPTIONAL) Storm Roof Pole of the roof. Once in place (centred) lock the bracket pad in place by pushing the push button in. This locks the bracket pad in place and is now left there and does not need to be removed. flat end goes into the webbing pocket located at the top of the air tube at the front of the extra tension and ensure that the front air tube cannot be blown backwards.
  • Seite 9: General Care And Usage Instructions

    GENERAL CARE AND USAGE INSTRUCTIONS Seams We tape all the main seams on our awnings to help prevent leakage. Depending upon your expectations, it may be necessary to treat the remaining seams with a seam sealant. Seam sealant should also be applied to areas where the taping is damaged or has peeled away through wear and tear.
  • Seite 10 Top Quality Camping Westfield Outdoors GmbH Moselstr. 19 D-41464 Neuss Germany Drawings in this manual are for illustration purposes only, actual product may vary. Manufacturer reserves the right to change any specification or features without prior notice. Should you have any questions about your product or experience any difficulties, please contact the retailer from which you purchased the product.
  • Seite 11 TRAVEL-SMART AWNING SERIES »DORADO 350« Artikel-Nr: 12010203500000 Top Quality Camping...
  • Seite 12: Willkommen

    WILLKOMMEN Danke für den Kauf unseres Westfield Vorzeltes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Vorzelt aufbauen. Bewahren Sie die Aufbauanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn es richtig verwendet wird, sollte Ihr Vorzelt problemlos lange Zeit verwendet werden können.
  • Seite 13: Teileliste

    Artikel-Nr. : 12010203500000 ASSEMB TEILELISTE Tragetasche Zelthaut Windschürze und Pumpe mit Überdruckventil Radabdeckung x18/28 Abspannseil Metal/Plastik häringe Abspannleiterchen OPTIONALEM Sturmstangen für Sturmstangen für Aufstellstangen für Andruckstangen Dach Front Tür...
  • Seite 14: Empfehlungen

    EMPFEHLUNGEN ‡ Um zu verhindern, dass Ihr Vorzelt beim Aufbau verschmutz oder beschädigt wird, müssen Sie es auf einem sauberen Untergrund auslegen. Idealer Weise breiten Sie vor dem Aufbau eine Plane auf dem Boden aus. ‡ Montieren Sie das Vorzelt zu Hause, bevor Sie sich auf die Reise begeben, um sich mit dessen Montage vertraut zu machen.So können Sie sicher stellen, dass alle Teile vorhanden und einsatz- bereit sind und wie das Vorzelt am Besten zu handhaben ist., ‡...
  • Seite 15: Aufpumpen

    Aufpumpen PUMPE: Safety Bringen Sie das Sicherheitsventil zwischen der Pumpe und dem Pressure Schlauch wie in der Abbildung links dargestellt an. Verwenden Valve Sie niemals die Pumpe ohne das mitgelieferte Sicherheits- druckventil. Das Sicherheitsdruckventil sorgt dafür, dass die Inflate Luftkammer immer mit dem optimalen Druck aufgepumpt wird. Wenn Sie das Sicherheitsventil nicht verwenden, kann beim Aufpumpen zuviel Druck auf die Luftkammer gegeben werden dies führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 16: Aufbauanleitung

    AUFBAUANLEITUNG ‡ Bei Bedarf schieben Sie die Windschürze in die dafür vorgesehene Kederschiene unten am Fahrzeug. Befestigen Sie dann die Radabdeckung in der vor- gesehenen Halterung oder verbinden Sie diese mit der Windschürze mittels der mitgelieferten Doppelkederschiene. ‡ Schliessen Sie alle Türen und Fenster am Zelt und ver- sichern Sie sich, dass der Bodenspanngurt geschlossen ist.
  • Seite 17 AUFBAUANLEITUNG ‡ Nun können sie Ihr Vorzelt aufpumpen. ‡ Bitte pumpen Sie das Vorzelt wie unter der vorherigen Berschreibung (Aufpumpen) auf. ‡ Als nächtes spannen Sie nun die Abspanngurte an den beiden vorderen Dachecken ab, dies Erleichert dann das komplette Abspannen des Vorzeltes. ‡...
  • Seite 18 AUFBAUANLEITUNG (OPTIONALEM) Sturm Dachstange ‡ Schieben Sie das Halterböckchen mit der Führung über den vorgesehenen Keder. Zentrieren Sie das Böcken und fixieren Sie es durch eindrücken der Verriegelung. ‡ Führen Sie den Haken am Ende der Dachstange in die Halterung am Böckchen und das andere abgeflachte Ende in die Lasche am Dach vor dem Lufschlauch.
  • Seite 19 ALLGEMEINE PFLEGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG Nähte Wir verschweissen die wichtigsten Nähte an unseren Vorzelten um Undichtigkeiten zu vermei- den. Je nach Ihren Erwartungen, kann es notwendig sein, die restlichen Nähte mit Dichtmittel zu behandeln. Dichtmittel sollten Sie auch in Bereichen verwenden, in denen die Verschweissung beschädigt wurde, oder sich durch Verschleiß...
  • Seite 20 Top Quality Camping Westfield Outdoors GmbH Moselstr. 19 D-41464 Neuss Germany Zeichnungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung, sie können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Spezifikationen oder Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Sollten Sie Fragen zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 21 TRAVEL-SMART FORTELT SERIEN » DORADO 350« Model nr. 934330 Top Quality Camping...
  • Seite 22 INDLEDNING Tak, fordi du købte et Westfield fortelt. Læs venligst denne instruktion omhyggeligt, inden du prøver at rejse forteltet, og gem den til senere brug. Hvis forteltet bruges korrekt, vil du kunne bruge det i årevis uden problemer. Vi anbefaler, at du læser denne vejledning omhyggeligt, inden opstilling.
  • Seite 23: Stykliste

    Model nr. 934330 MONTERINGS-STYKLISTE Opbevaringstaske Telt med luftramme Hjul- og Pumpe og skørteafdækning sikkerhedsventil x18/28 Bardun Metal pløk / plastikpløk Gummistrop Valgfri Frontstang æ Bagstang sæt...
  • Seite 24: Anbefalinger

    ANBEFALINGER ‡ Anbring venligst et underlag på jorden inden udpakning af teltet for at undgå, at det bliver vådt, be-skidt eller beskadiget. ‡ Prøv at opstille teltet hjemme inden turen, især første gang, for at lære, hvordan det samles, og for at være sikker på, at der ikke er glemt noget. ‡...
  • Seite 25: Pumpe Og Oppumpning

    PUMPE OG OPPUMPNING PUMPE: Tilslut sikkerhedsventilen på pumpens oppumpningsside, og Sikkerheds- sæt slangen på sikkerhedsventilen som vist på tegningen til ventil venstre. Brug aldrig pumpen uden sikkerhedsventil. Sikkerhedsventilen sikrer, at der ikke pumpes for meget luft i Oppump- forteltet. ning Hvis sikkerhedsventilen ikke bruges, når forteltet oppumpes, kan det forårsage, at luftrøret overoppumpes, og en sådan skade dækkes ikke af garantien.
  • Seite 26: Instruktioner For Opstilling Af Telt

    INSTRUKTIONER FOR OPSTILLING AF TELT ‡ Montér om nødvendigt hjulskørtet ved at skyde det ind i den nederste skinne på campingvognen, autocamperen eller køretøjet. Hjulafdækningen skydes enten ind i skinnen på hjulkassen eller forbindes til toppen af understykket ved hjælp af den leddelte gummistrop.
  • Seite 27 INSTRUKTIONER FOR OPSTILLING AF TELT ‡ Nu er du parat til at pumpe dit fortelt op. ‡ Inden du pumper forteltet op, så vær sikker på, at du har læst og forstået afsnittet "Pumpe og oppumpning" i denne instruktion. Du skal følge disse instruktioner for at sikre korrekt op¬pumpning af forteltet.
  • Seite 28 INSTRUKTIONER FOR OPSTILLING AF TELT Tagstang mod storm ‡ Skub den medleverede støttepude på plads ved at bruge ombukningen midt i den bageste ende af taget. Når støttepuden er på plads (centreret), så sæt den fast ved at trykke på trykknappen. Dette holder støttepuden på plads, og den kan nu efterlades dér, uden at den behøver at blive fjernet.
  • Seite 29 INSTRUKTIONER FOR ALMINDELIG PLEJE OG BRUG Sømme Alle hovedsømme er tapet for at undgå lækager.Afhængigt af dine forventninger kan det være nødvendigt at behandle de resterende sømme med en sømforsegler. Sømforsegler bør også påføres steder, hvor det tapede er beskadiget eller er blevet trukket af på grund af vejr og slitage. Det kan også...
  • Seite 30 Top Quality Camping Westfield Outdoors GmbH Moselstr. 19 D-41464 Neuss Germany Drawings in this manual are for illustration purposes only, actual product may vary. Manufacturer reserves the right to change any specification or features without prior notice. Should you have any questions about your product or experience any difficulties, please contact the retailer from which you purchased the product.

Inhaltsverzeichnis