Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
POUŻİVATEĽSKÁ PRİRUĆKA
SLO
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
LT
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
EST
KASUTUSJUHEND
RO
MANUAL DE UTILIZARE
HR
PRIRUĊNIK ZA KORISNIKE
SB
KORISNIĊKI PRIRUĊNIK
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 60
UA
КЕРІВНИЦТВО
GR
Οδηγίες χρηςης
1108-02
03
05
08
11
14
17
19
22
25
27
29
32
34
37
39
42
45
47
50
52
55
58
63
66
Art.no. CDA1051
Art.no. CDA1053
FPB-1800L
FPB-1800N
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FPB-1800L

  • Seite 1 Art.no. CDA1051 Art.no. CDA1053 FPB-1800L FPB-1800N USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ POUŻİVATEĽSKÁ PRİRUĆKA NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA LIETOŠANAS PAMĀCĪBA...
  • Seite 2 Fig. 1 Ferm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BATTERY 2. SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, Explanation of the symbols delivered by one of Europeís leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards Do not throw the battery into fire.
  • Seite 4: Operation

    45 ºC. this has occurred the polarity will remain switched during loading and this will damage the battery Battery care Lithium-Ion. irreparable. In comparison to NiCd and NiMH cells, Lithium-Ion cells have no memory effect due to intermedial charging. Ferm...
  • Seite 5: Service & Maintenance

    Ferm-Produkts entschieden haben. Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von einem führenden europäischen Lieferanten. 4. SERVICE & MAINTENANCE Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Cleaning Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen Regularly clean the machine housing with a soft einen exzellenten Kundenservice sowie eine cloth, preferably after each use.
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen

    • Schützen Sie das Ladegerät, den Akkublock Aussparung auf dem Ladegerät. und das Elektrowerkzeug vor Feuchtigkeit, • Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig z. B. Regen oder Schnee. und so weit wie möglich in das Ladegerät eingelegt ist. Ferm...
  • Seite 7: Wartung Und Pflege

    Akku aufzuladen. Die Verpackung besteht weitgehend aus Wenn ein Akku, der beispielsweise noch ein Drittel verwertbarem Material. Benutzen Sie also die seiner vollen Ladekapazität besitzt, aufgeladen Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. wird, kann der so genannte ‘Memory-Effekt” eintreten. Ferm...
  • Seite 8: Productinformatie

    ACCU Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. product. Hiermee heeft u een uitstekend product Garantie aangeschaft van één van de toonaangevende Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der Europese distributeurs.
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    0 ºC en 45 ºC. • Wees voorzichtig met de accu, laat het niet vallen en stel het niet bloot aan schokken. • Probeer nooit zelf de accu te repareren. Reparaties moeten altijd worden uitgevoerd Ferm...
  • Seite 10: Service En Onderhoud

    De polariteit van de accupolen raken hierbij verwisseld: de ‘+’ wordt ‘-‘ en de ‘-‘ wordt de ‘+’. Als dit eenmaal is gebeurd blijft de polariteit verwisseld gedurende het laden en de accu zal onherstelbaar worden beschadigd. Ferm...
  • Seite 11: Informations Sur Le Produit

    Vous disposez désormais d’un excellent produit, 2. CONSIGNES DE SECURITE fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm sont fabriqués selon les standards les plus élevés Signification des symboles en ce qui concerne performances et sécurité et sont étayés par une garantie totale d’une durée et...
  • Seite 12 Lorsque la batterie est pleine, l’outil doit être utilisé CDA1053 (NiMH) uniquement. jusqu’à ce que vous perceviez que sa puissance diminue et que vous ne parvenez plus à atteindre sa vitesse de rotation maximale. La batterie est alors presque déchargée. Vous pouvez alors commencer à la recharger. Ferm...
  • Seite 13: Service & Maintenance

    Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d’un dysfonctionnement, par exemple après l’usure d’une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander. Ferm...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE distribuidores de Europa. SEGURIDAD Todos los productos Ferm ofrecen los niveles más altos de calidad en cuanto a funcionamiento y seguridad y, como parte de nuestra filosofía, Explicación de los símbolos prestamos un servicio superior de atención al...
  • Seite 15 CDA1054: FPL-1800N cargador LED sólo para CDA1053 (NiMH). Cuando la batería está recargada, la herramienta deberá utilizarse hasta que empiece a notar que la alimentación de la herramienta se reduce y que la velocidad rotacional máxima no se alcanza. Ferm...
  • Seite 16: Servicio Y Mantenimiento

    Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Ferm...
  • Seite 17: Instruções De Segurança

    PILHA Verifique se o aparelho apresenta quaisquer peças soltas ou danos nos acessórios causados Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. durante o transporte. Agora possui um produto excelente, fornecido por um dos principais distribuidores Europeus. 2. INSTRUÇÕES DE Todos os produtos que lhe são entregues pela SEGURANÇA...
  • Seite 18 Certifique-se de que a haste da pilha está mínima. Assim que verificar que a potência ou totalmente inserida no carregador. velocidade máxima de rotação está a diminuir, • Ligue o carregador à tomada eléctrica. tem de carregar a pilha. Ferm...
  • Seite 19 Europa. Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo i Se não utilizar a ferramenta durante um più elevati standard di prestazioni e sicurezza e, período prolongado, deve carregar nell’ambito della nostra filosofia, forniamo un...
  • Seite 20: Istruzioni Di Sicurezza

    CDA1053 (NiMH) contattate immediatamente un dottore! • Leggete e prendete nota delle istruzioni per Caricamento della batteria l’uso per il caricatore e il blocco batteria prima Fig.1 dell’uso! • Posizionare il gambo della batteria nella cavità corrispondente sopra il caricatore. Ferm...
  • Seite 21: Assistenza Emanutenzione

    Garanzia cristallizzarsi nell’un terzo che viene ancora Le condizioni di garanzia sono esposte caricato.Questa parte della capacità della batteria nell’apposita scheda allegata a parte. non può mai essere utilizzata successivamente. Ferm...
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    BATTERI 2. SÄKERHETSANVISNINGAR Tack för att du har valt att köpa denna Ferm- produkt. Förklaring till symboler Du har nu en enastående produkt som har levererats av en av Europas ledande distributörer. Alla produkter som Ferm levererar till dig är Kasta inte batterierna i öppen eld.
  • Seite 23: Service & Underhåll

    Detta batteri kan laddas när som helst ventilationsspringorna är fria från damm och oberoende av sin aktuella strömnivå utan att smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten förlora mycket av sin originalkraft och hållbarhet. vid svår smuts. Ferm...
  • Seite 24 Kontakta servicestället som anges på toimittajista. garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle toimittanut, en del som är nedsliten. I slutet av den här on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja bruksanvisningen finns en sprängskiss över de turvallisuusnormien mukaan, ja osana filosofia- delar som kan beställas.
  • Seite 25: Turvallisuusohjeet

    Tämä akku voidaan ladata milloin tahansa jälleenmyyjä - muutoin on olemassa sen virtatasosta piittaamatta, eikä sen onnettomuusvaara. alkuperäinen teho tai käyttöikä heikkene. • Akkuun ei saa aiheuttaa oikosulkua. Ferm...
  • Seite 26: Kunnossapito Ja Korjaukset

    Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, akku tulee ladata täysin ennen sen poistoa käytöstä. Akku voidaan asettaa säilöön ladattuna. 4. KUNNOSSAPITO JA KORJAUKSET Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Ferm...
  • Seite 27: Sikkerhetsinstruksjoner

    Europas ledende distributører. Forklaring av symbolene Alle produkter fra Ferm er framstilt i samsvar med de strengeste standarder når det gjelder ytelse og La ikke batteriet komme i kontakt med sikkerhet. En del av vår filosofi er også å yte levende ild.
  • Seite 28 Når verktøyet ikke skal brukes på over og 45 ºC en lang tidsperiode, må batteriet først lades helt opp. Batteriet må oppbevares Vedlikehold av Litium-ion-batterier. i oppladet tilstand. Sammenlignet med NiCd- og NiMH-celler, har ikke Litium-ion-celler noen minneeffekt på grunn av lading via mellomledd. Ferm...
  • Seite 29: Service Og Vedlikehold

    Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk leveret af en af Europas førende distributører. klut, helst etter hver bruk. Sørg for at Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet i ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. henhold til de højeste standarder for ydeevne og...
  • Seite 30 Reparationer skal altid udføres af en være fuldstændig afladet. Dette batteri kan opla des autoriseret forhandler - ellers risikerer De en når som helst uanset dets aktuelle niveau uden at ulykke. miste meget af sin oprindelige kraft og holdbarhed. Ferm...
  • Seite 31: Service & Vedligeholdelse

    Når apparatet ikke anvendes i en længere periode, skal batteriet først oplades helt. Batteriet skal opbevares i opladet tilstand. 4. SERVICE & VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud, helst efter hvert brug. Ferm...
  • Seite 32: Biztonsági Utasítások

    Köszönjük, hogy a Ferm Vállalat termékét szállítás közben. választotta. Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK termékének birtokába jutott. A Ferm által forgalmazott összes termék a legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő A szimbólumok jelentése biztonsági szabvány szerint készül. Üzleti filozófiánk része a alapuló teljes körű minőségi ügyfélszolgálat. Ne dobja az akkumulátort tűzbe.
  • Seite 33 Az akkumulátor • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor kapacitásának ezt a részét ezután már soha nem csatlakozófelületét teljes mértékben lehet felhasználni. belenyomja a töltőbe. • Dugaszolja rá a töltőt az elektromos hálózatra. Ferm...
  • Seite 34: Szerviz És Karbantartás

    Ennek a kézikönyvnek a hátulján talál egy perspektivikus bontott részábrá- Specifikace zolást, amely a rendelhető alkatrészeket mutatja. Környezet Typové označení CDA1051 CDA1053 A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések Popis výrobku FPB-1800L FPB-1800N elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős Typ akumulátoru Lithium-Ion NiMH csomagolásban kerül leszállításra. A csoma golás- Napětí 18V hoz felhasznált anyagok nagy része újrafeldolgoz- Kapacita...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    CDA1053 (NiMH). článku akumulátoru, okamžitě si důkladně omyjte postižené místo vodou. Dobíjení akumulátoru V případě zasažení očí kyselinou, Obr. 1 okamžitě si oči omyjte vodou a • Umístěte výčnělek akumulátoru do odpo- vyhledejte lékařskou pomoc! vídající prohlubně v horní části nabíječky. • Přesvědčte se, že je výčnělek akumulátoru • Před použitím si důkladně přečtěte a plně zatlačen do nabíječky. zapamatujte pokyny k obsluze a bezpečnostní • Zapojte nabíječku do elektrické sítě. pokyny pro nabíječku a akumulátorový článek! • Chraňte nabíječku, akumulátorový článek a N abíjí pouze NiMH akumulátory při přístroj pře vlhkostí, deštěm a sněhem. okolní teplotě mezi 5 ºC až 40 ºC. • Dbejte zvýšené opatrnosti při manipulaci s Lithium-Ion akumulátory mohou být akumulátorovým článkem a nevystavujtete jej nabíjeny při okolní teplotě mezi 0 ºC nárazům. až 45 ºC Ferm...
  • Seite 36: Údržba A Servis

    V adný a nebo vyhozený elektrický či Nyní je akumulátor téměř vybitý. Pouze nyní elektronický přístroj musí být dodán na můžete začít dobíjet akumulátor. příslušné recyklační míst. Při dobíjení akumulátoru, který je řekněme stále nabitý z jedné třetiny se může objevit takzvaný Záruka “paměťový efekt”. Jelikož je během nabíjení Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete nabíjena pouze vybitá část, může dojít k začátku na samostatném záručním listu, který je přiložen k krystalizace v jedné třetině, která je stále nabitá. výrobku. Toto část kapacity akumulátoru již pak nikdy nemůže být použita. Nevybíjejte akumulátor na minimum. Jakmile pocítíte, že klesají maximální otáčky, můžete akumulátor nabít. Pokud pokračujete v používání přístroje tak, že je akumulátor úplně vybitý, může se objevit takzvané “přepólování”. Polarita akumulátoru se změní: z “+” se stane “-” a z “-” se stane “+”. Jakmile se toto stane, zůstane při zatížení polarita změněna a může dojít k nenávratnému poškození akumulátoru. P okud nebudete přístroj používat po delší dobu, musí být před uskladněním plně nabit akumulátor. Akumulátor může být uložen v nabitém stavu. Ferm...
  • Seite 37: Bezpečnostné Pokyny

    BATÉRIA Skontrolujte zariadenie, akékoľvek uvoľnené časti a príslušenstvo, či sa nepoškodilo počas prepravy. Ďakujeme, že ste si kúpili tento výrobok od firmy Ferm. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Vďaka tomu máte teraz vynikajúci výrobok, dodaný jedným z hlavných distribútorov v Európe. Všetky výrobky, ktoré Vám dodala firma Ferm, sú Vysvetlenie symbolov vyrobené podľa najnovších noriem pre vyhotovenie a bezpečnosť. Súčasťou našej filozofie je poskytovať prvotriedny zákaznícky Batériu nezahadzujte do ohňa. servis, podložený našou komplexnou trojročnou zárukou.
  • Seite 38 CDA1054: Len LED nabíjačka FPL-1800N nabíjania sa teraz nabíja len vybitá časť kapacity pre CDA1053 (NiMH). batérie, batéria môže začať kryštalizovať v jednej tretine, ktorá je stále nabitá. Táto časť kapacity Výmena batérie batérie sa už potom nebude dať nikdy použiť. Obr. 1 Batériu úplne nevybíjajte. Hneď potom, čo si • Spodnú stranu batérie vložte do vhodného všimnete, že výkon alebo maximálna rýchlosť priestoru na hornej strane nabíjačky. otáčania sa znižujú, batériu musíte nabiť. Keď • Uistite sa, že spodná strana batérie sa zatlačí budete pokračovať v používaní nástroja a batéria úplne do nabíjačky ako sa len bude dať. sa úplne vybije a môže sa vyskytnúť “efekt • Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky. výmeny pólov”. Polarita pólov batérie sa zamení: ‘+’ sa stane ‘-‘ a ‘-‘ sa stane ‘+’. Potom, čo sa tak stalo, zostane polarita zamenená, čím sa neopraviteľne poškodí batéria. Ferm...
  • Seite 39: Servis A Údržba

    Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka doplna nabiť. Batéria sa musí uskladniť v nabitom stave. Ferm Z nakupom ste pridobili odličen izdelek, ki ga dobavljajo vodilni evropski pooblaščeni prodajalci. 4. SERVIS A ÚDRŽBA Vsi izdelki, ki so dobavljeni od Ferm-a, so bili izdelani po najvišjih standardih izvedbe in varnosti; Čistenie kot sestavni del naše filozofije izvajamo odlične Vetracie otvory zariadenia udržujte čisté, aby ste storitve za stranke, kar podpiramo z razširjeno predišli v prehriatí zariadenia. Pravidelne čistite garancijo.
  • Seite 40: Varnostna Navodila

    5 ºC in 40 ºC. • Zaščitite polnilnik, baterijski blok in električno Litijeve baterije polnite le, ko je orodje pred vlago, npr. dežjem ali snegom. temperatura okolja med 0 ºC in 45 ºC. • Pri rokovanju z baterijskim blokom podite previdni in ga ne izpostavljajte udarcem. • Nikoli ne poskušajte sami popravljati baterijskega bloka. Ferm...
  • Seite 41 ‘preklopa polov’. Polarnost baterijskih polov se bo preklopila: pol ‘+’ bo postal ‘-‘ in pol ‘-‘ bo postal ‘+’. Pri tem baterija utrpi nepopravljivo škodo. K o orodja ne uporabljate dlje časa, jo morate pred uporabo popolnoma napolniti. Baterijo morate shranjevati v napolnjenem stanju. Ferm...
  • Seite 42: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INFORMACJE O chemicznych, aby zapewnić ekologiczną PRODUKCIE utylizację lub recykling. Specyfikacja techniczna Nie wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Numer typu CDA1051 CDA1053 Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa na Opis produktu FPB-1800L FPB-1800N akumulatorze Typ akumulatora Lithium-Ion NiMH Napięcie 18V J eśli dojdzie do kontaktu skóry z Pojemność 3,0Ah 1,8Ah elektrolitem, należy go natychmiast Ciężar...
  • Seite 43 3. OBSŁUGA Rozładowywanie akumulatora Tej ładowarki można stosować jedynie do ładowania następujących Nie tylko ładowanie akumulatorów jest akumulatorów: ważne, ale równie ważne, jeśli nie ważniejsze, jest ich rozładowanie. • CDA1052: FPL-1800 Ładowarka wielofunk- cyjna do ładowania akumulatorów CDA1051 Kiedy akumulator jest naładowany, narzędzie (Litowo-jonowych) i CDA1053 (NiMH). można użytkować do momentu zauważenia • CDA1054: Ładowarka z LED FPL-1800N do spadku mocy narzędzia i tego, że narzędzie nie ładowania tylko akumulatorów CDA1053 osiąga maksymalnych obrotów. (NiMH). Ferm...
  • Seite 44: Serwis I Konserwacja

    ‘+’ zmieni się w biegun ‘-‘ a biegun ‘-‘ zmieni się w biegun ‘+’. Po wystąpieniu takiego zjawiska, biegunowość pozostanie odwrócona podczas ładowania, co spowoduje nieodwracalne uszkodzenie akumulatora. J eśli narzędzie nie będzie użytkowane przez długi okres, akumulator należy najpierw całkowicie naładować. Akumulator należy przechowywać całkowicie naładowany. 4. SERWIS I KONSERWACJA Czyszczenie Urządzenie należy czyścic regularnie miękką szmatką, najlepiej każdorazowo po użyciu. Należy zwrócić uwagę, by usunąć pył i zabrudzenia z otworu wentylacyjnego. Poważniejsze zabrudzenia należy usunąć miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem. Nie nalezy używać żadnych środków rozpuszczających takich jak benzyna, alkohol, amoniak, itp. Środki tego typu działają niszcząco na materiał, z którego wykonane są poszczególne części. Awarie W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie części) należy skontaktować się z punktem serwisowym – adresy punktów serwisowych znajdują się na karcie gwarancyjnej. Na końcu niniejszej instrukcji zamieszczony został schemat części zamiennych, które mogą być zamawiane. Ferm...
  • Seite 45: Saugos Nurodymai

    AKUMULIATORIUS Patikrinkite prietaisą, ar nekliba jo dalys bei priedai, ar nėra transportavimo defektų. Dėkojame, kad nusipirkote šį bendrovės Ferm produktą. 2. SAUGOS NURODYMAI Įsigijote puikų gaminį iš vieno geriausių Europos platintojų. Visi bendrovės Ferm tiekiami produktai gaminami Sutartinių ženklų reikšmės prisilaikant griežčiausių technologinių ir saugumo normų. Mūsų komercinės filosofijos dalis yra kokybiškas servisas klientams kompleksinės Nemeskite baterijų į ugnį. garantijos pagrindu. Tikimės, kad šis gaminys jums patikimai tarnaus ilgus metus. Nemeskite baterijų į vandenį. Šiame tekste paminėti skaičiai atitinka 2; uslapio iliustracijas Maks. temperatūra 40°. P rieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskai-tykite šią instrukciją. Įsitikinkite,...
  • Seite 46 1 pav. vadinamasis „atminties efektas“. Kadangi tokiu • Įdėkite akumuliatoriaus galą į tinkančią angą atveju įkraunama tik iškrauta akumuliatoriaus įkroviklio viršuje. dalis, neiškrautasis akumuliatoriaus trečdalis gali • Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus galas pilnai kristalizuotis. Ši akumuliatoriaus dalis gali tapti įkištas į įkroviklį. nebenaudojama. • Įkiškite įkroviklį į elektros lizdą. Neiškraukite akumuliatoriaus iki minimalios ribos. Kai tik pastebėjote, jog įrankio galia arba maksimalus apsukų skaičius mažėja, pradėkite krauti akumuliatorių. Jei įrankį naudosite toliau, akumuliatorius visiškai išsikraus ir gali atsirasti vadinamasis „polių susikeitimo efektas“. Ferm...
  • Seite 47: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    AKUMULATORS Susikeis akumuliatoriaus polių vertės: „+“ taps „-“, o „-“ taps „+“. Jei taip įvyktų, pasikeitęs Paldies, ka iegādājāties “Ferm” preci. poliariškumas išliks visą krovimo laiką, ir taip akumuliatorius nepataisomai suges. Tagad jums ir izcilas kvalitātes prece, ko piegādājis viens no Eiropas vadošajiem J ei įrankis nenaudojamas ilgesnį laiko izplatītājiem. Visas “Ferm” piegādātās preces ir ražotas pēc tarpą, pirmiausiai pilnai įkraukite akumuliatorių. Akumuliatorių augstākajiem izpildes un drošības standartiem, un sandėliuokite įkrautą. saskaņā ar mūsu filozofiju mēs nodrošinām arī lielisku klientu apkalpošanu, kurā ietilpst arī garantija. 4. APTARNAVIMAS IR Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet šis preces lietošanu PRIEŽIŪRA daudzus, jo daudzus gadus. Valymas Turpmāk tekstā dotie cipari attiecas uzattēliem Reguliariai minkštu skudurėliu valykite prietaiso...
  • Seite 48: Drošības Noteikumi

    Svarīgi drošības norādījumi akumulatoriem (NiMH) akumulatoram • CDA1054: FPL-1800N gaismas J a akumulatora skābe nokļūst uz diodes lādētājs tikai CDA1053 (NiMH) ķermeņa, nekavējoties skalojiet skarto akumulatoram vietu ar ūdeni. Ja skābe nokļūst acīs, Akumulatora uzlādēšana nekavējoties skalojiet tās ar ūdeni un pēc tam meklējiet medicīnisku 1. att. palīdzību! • Ievietojiet akumulatoru atbilstīgajā nodalījumā lādētāja virspusē. • Pirms ekspluatācijas izlasiet lādētāja un • Akumulatoram jābūt iespiestam lādētājā līdz akumulatora ekspluatācijas un drošības galam. norādījumus, kā arī ievērojiet tos! • Pievienojiet lādētāju elektrības kontaktligzdai. • Lādētājs, akumulators un elektroinstruments jāaizsargā pret mitrumu, piem., lietu vai sniegu. Ferm...
  • Seite 49 Ar uzlādētu akumulatoru instrumentu var Išorinē aplinka ekspluatēt līdz brīdim, kad novērojat instrumenta Siekiant išvengti transportavimo metu galinčių jaudas mazināšanos un to, ka netiek sasniegts atsirasti pažeidimų, įrenginys pristatomas kietoje maksimālais apgriezienu skaits. pakuotėje, pagrinde pagamintoje iš antriniam Tas nozīmē, ka akumulators ir gandrīz izlādējies. perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl prašome Tikai tad drīkst uzlādēt akumulatoru. pasinaudoti galimybe pakuotę perdirbti. Ja uzlādēsiet akumulatoru, kad tajā vēl ir, piemēram, viena trešdaļa kopējās jaudas, var B ojātu un/vai brāķētu elektrisko vai rasties tā dēvētais „atmiņas efekts”. Tā kā šajā elektronisko aparātu ir jānogādā gadījumā uzlādēšanas laikā tiek uzlādēta tikai tā atbilstošās otrreizējās pārstrādes akumulatora daļa, kas ir izlādējusies, tad pilnībā vietās. uzlādētā trešdaļa no akumulatora var sākt kristalizēties. Šī akumulatora daļa pēc tam vairs Garantija nav lietojama. Garantijas nosacījumi ir izklāstīti atsevišķā, Akumulatoru nedrīkst izlādēt līdz galam. Tiklīdz pievienotā garantijas talonā. konstatējat, ka instrumenta maksimālais griešanās ātrums mazinās, akumulators ir no jauna jāuzlādē. Ja turpināsiet ekspluatēt instrumentu līdz brīdim, kad akumulators ir pilnībā izlādējies, var rasties tā dēvētais „polu izslēgšanās efekts”. Ferm...
  • Seite 50 2. OHUTUSJUHISED Suur tänu teile käesoleva Ferm´i toote ostmise eest. Sümbolite seletus Saite endale Euroopa ühe juhtiva hulgifirma poolt pakutud suurepärase toote. Kõik Ferm´i tooted, mida teile pakutakse, on Akut mitte tulle visata. valmistatud vastavalt tootlusnormidele ja ohutusstandarditele ning samas pakume ka suurepärast klienditeenindust kui meie ettevõtte...
  • Seite 51: Hooldus Ja Korrashoid

    4. HOOLDUS JA KORRASHOID Ioon akudel mäluefekti keerukama laadimise pärast. Kui NiCd ja NiMH akusid tuleb täielikult tühjaks laadida enne täislaadimist, siis Liitium- Puhastamine Ioon akusid pole vaja täielikult tühjaks laadida. Hoidke masina ventilatsiooniavad puhtad, et vältida masina ülekuumenemist. Ferm...
  • Seite 52: Informaţii Despre Produs

    Datorita acestuia aţi intrat în posesia unui produs seebiveega. Ärge kunagi kasutage excelent, furnizat de unul dintre distribuitorii lahusteid(bensiin, alkohol, amoniaakveed jne). europeni de frunte. Need võivad kahjustada plastikosi. Toate produsele livrate de Ferm pentru Dumneavoastră sunt confecţionate în conformitate Rikked cu cele mai înalte standarde de performanţă şi Kui peaks mõni viga ilmnema, kontakteeruge securitate şi, referitor la filozofia noastră, oferim de hooldusega, garantiikaardil märgitud aadressil.
  • Seite 53: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Note importante de siguranţă cu privire la blocul de acumulatori U tilizaţi doar următoarele tipuri de încărcătoare pentru a încărca acest tip D acă intraţi în contact cu acidul de la de acumulator: blocul de acumulatori, clătiţi imediat cu • CDA1052: FPL-1800 Încărcătorul apă. Dacă acidul intră în ochi, clătiţi imediat cu apă şi contactaţi imediat un multifuncţional atât pentru CDA1051 (Litiu- medic! Ion), cât şi pentru CDA1053 (NiMH). • CDA1054: Încărcătorul FPL-1800N LED doar pentru CDA1053 (NiMH). Ferm...
  • Seite 54 Mediu înconjurător importantă, descărcarea are o Pentru a preveni deteriorarea în timpul importanţă egală sau chiar mai mare. transportului, aparatul este livrat în ambalaje rezistente care sunt alcătuite în majoritate din Când acumulatorul este încărcat, unealta trebuie materiale refolosibile. să fie utilizată până când observaţi că puterea sa scade şi nu mai este obţinută viteza maximă de Instrumente electrice sau electronice rotaţie. Acum, acumulatorul este aproape deteriorate şi/sau lichidate trebuie descărcat. Doar acum puteţi începe încărcarea predate la locul de colectare a acumulatorului. Încărcarea bateriei când mai este deşeurilor speciale pentru reciclare. încărcată la o treime din capacitate, poate duce la apariţia aşa-numitului ‘efect de memorie’. Ferm...
  • Seite 55: Podaci O Proizvodu

    Ferm. Time ste dobili izvrstan proizvod, koji dobavlja jedan od vodećih europskih dobavljača. Svi proizvodi koje vam dostavlja Ferm proizvedeni su sukladno najvišim standardima glede performansi i sigurnosti, a kao sastavni dio naše filozofije, osiguravamo izvanrednu podršku klijentima, koja se zasniva na našem obuhvatnom Jamstvu.
  • Seite 56: Sigurnosne Upute

    Litij-Ionsku bateriju ne treba • Budite oprezni pri rukovanju baterijom i ne potpuno isprazniti. Ovu bateriju možete puniti bilo ispuštajte je ili izlažite udarcima. kada neovisno trenutačnoj razini napunjenosti, a • Nikada ne pokušavajte sami popraviti bateriju. da baterija značajno ne izgubi na izvornoj snazi i Popravke uvijek mora vršiti ovlašteni servis, trajanju. inače postoji mogućnost nesreće. Litij-Ionske ćelije možete dugo čuvati, a da ne • Baterija ne smije imati kratki spoj. dođe do značajnog gubitka punjenja. Ferm...
  • Seite 57: Servis & Održavanje

    Ako alat ne koristite dulje vrijeme, morate prvo napuniti bateriju. Bateriju morate čuvati u napunjenom stanju. 4. SERVIS & ODRŽAVANJE Čišćenje Držite ventilacijske otvore uređaja čistima kako biste spriječili pregrijavanje motora. Redovito čistite kućište uređaja mekom krpom, po mogućnosti nakon svake uporabe. Držite ventilacijske otvore uređaja čistima od prašine i nečistoća. Ako ne možete ukloniti nečistoću, koristite meku krpu navlaženu vodom i sapunom. Nikad ne upotrebljavajte otopine kao što su benzin, alkohol, amonijak itd. Ferm...
  • Seite 58: Informacije O Proizvodu

    BEZBEDNOSTI Hvala na kupovini ovog proizvoda firme Ferm. Stime Vi sada posedujete odličan proizvod koji je isporučen od strane jednog od vodećih Objašnjenje za simbole snabdevača u evropi. Svi proizvodi isporučeni od strane firme Ferm su proizvedeni u skladu sa najvišim standardima po pitanju bezbednosti i Nemojte bacati baterije u vatru preformansi. Kao deo naše filozofije mi takođe pružamo odličan servis kupcima, koji je podržan sa obimnom garancijom. Nemojte bacati baterije u vodu.
  • Seite 59 40 ºC. Litijum-Ionske baterije se mogu punjenja i to može nepopravljivo oštetiti bateriju. puniti kada je okolna temperatura između 0 ºC i 45 ºC. A ko se alat ne koristit na duži rok vremena, onda prvo morate napuniti Održavanje Litijum-Ionske baterije. potpuno bateriju. Bateriju treba U poređenju sa NiCd i NiMH ćelijama, Litijum- skladištiti napunjenu. Ionske ćelije nemaju efekat memorisanja zbog osrednje napunjenosti. Dok baterije od NiCd i NiMH moraju da budu potpuno ispražnjenje pre punjenja, Litijum-Ionska baterija ne zahteva potpunu ispražnjenost. Ferm...
  • Seite 60: Информация Об Изделии

    сопроводительная документация Garancija долж- ны быть вблизи устройства. Uslovi garancije možete pronaći na posebno priloženoj kartici za garanciju. Содержание 1. Информация об изделии 2. Инструкция по безопасности 3. Работа 4. Техническое обслуживание 1. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ Технические спецификации Тип CDA1051 CDA1053 Описание изделия FPB-1800L FPB-1800N Тип батарей литий никель- -ионные кадмиевые Напряжение 18 В 18 В Емкость 3,0 Ач 1,8 Ач Вес 0,5 кг 0,5 кг Ferm...
  • Seite 61: Инструкции По Технике Безопасности

    перегреванию и взрыву батареи. аккумуляторов литий-ионных. Кроме того, это может привести к Сдайте аккумулятор в пункт повреждению батареи и травме. приёма химических отходов для Поэтому: экологической переработки или ликвидации. • не подключайте никакие провода к полюсам батареи. Не утилизировать вместе с • проследите за тем, чтобы никакие бытовыми отходами. металлические предметы (гвозди, скрепки, монеты и т.д.) не касались Р азрешена переработка контактов батареи. аккумуляторов никель-кадмиевых. • не подвергайте батарею воздействию Сдайте аккумулятор в пункт влаги или воды (например, дождя). приёма химических отходов для • Поврежденные или использованные экологической переработки или батареи необходимо утилизировать ликвидации. специальным образом. Не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми отходами. Не утилизировать вместе с • Не бросайте батареи в огонь или в воду. Это бытовыми отходами. может стать причиной взрыва! Ferm...
  • Seite 62: Техническое Обслуживание

    металгидридными батареями, у литий-ионных станет ‘-‘, а ‘-‘ станет ‘+’. Если это произойдет, батарей отсутствует эффект памяти при полярность останется измененной во время неполной зарядке. В отличие от никель- зарядки, что приведет к необратимым кадмиевых и никель-металгидридных батарей, повреждениям батареи. литий-ионные батареи не требуется полностью разряжать перед зарядкой. Данные батареи Е сли устройство не используется в можно заряжать в любое время, независимо от течение длительного времени, текущего уровня зарядки. Это не отражается на необходимо сначала полностью их исходной емкости и сроке службы. зарядить батарею. Батарею следует хранить в заряженном Литий-ионные батареи можно хранить в течение состоянии. длительного времени без потери заряда. Если устройство не используется в течение 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ длительного периода времени, рекомендуется ОБСЛУЖИВАНИЕ хранить батареи в заряженном состоянии. Никель-кадмиевые батареи. Очистка Перед первым использованием батареи Регулярно очищайте корпус машины мягкой необходимо заряжать ее в течение тряпкой, желательно после каждого приблизительно 1 - 2 часов, чтобы она использования. Не допускайте попаданияпыли достигла полного заряда. и грязи в вентиляционные отверстия. Ferm...
  • Seite 63 супроводжуючу документацію слід Условия гарантии вы найдёте в отдельно тримати поблизу пристрою. прилагаемом гарантийном талоне. Зміст 1. Інформація щодо продукту 2. Інструкції щодо безпеки 3. Експлуатація 4. Обслуговування & ремонт 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ПРОДУКТУ Технічні особливості Номер типу CDA1051 CDA1053 Опис продукту FPB-1800L FPB-1800N Тип батареї Літій-іонна NiMH Напруга 18В 18В Потужність 3,0А-годин 1,8А-годин Вага 0,5кг 0,8кг Вміст упаковки 1 Батарея Ferm...
  • Seite 64 Важливі інструкції з техніки безпеки для зарядні пристрої для зарядки цієї батарей батареї: • CDA1052: зарядний пристрій FPL-1800 П ри попаданні кислоти з блоку батареї на шкіру негайно промийте Multi charger для CDA1051 (літій-іонних) її водою. Якщо кислота попала в очі, CDA1053 (NiMH) батарей. промийте їх водою та негайно • CDA1054: FPL- зарядний пристрій 1800N LED charger лише для батарей CDA1053 зверніться до лікаря! (NiMH). Ferm...
  • Seite 65 Чищення інструменту Для уникнення перегріву електромотору Догляд за батареями NiMH. вентиляційні отвори необхідно утримувати в Перед першим використанням її потрібно чистоті. Необхідно регулярно чистити корпус заряджати близько 2 -3 годин для повної інструменту з використанням м’якої тканини і, потужності. Остаточна потужність батареї бажано, після кожного використання. За досягається після 4 - 5 заряджань. необхідності тканину, що використовується для чищення інструменту, слід змочити мильним Розрядження батареї розчином. Для уникнення пошкодження пластмасових деталей не допускається Важливим є не тільки зарядження застосовувати розчинники: бензин, спирт, батареї, розрядження теж важливе аміачні розчини тощо. або, навіть, ще важливіше. Неполадки Якщо батарея заряджена, можна У разі несправності інструменту, причиною чого використовувати інструмент, доки Ви не є знос деталей, звертайтеся у торговельну помітите зменшення його потужності та точку, яка продала вам даний інструмент. На зменшення максимальної швидкості одній з останніх сторінок керівництва показано обертання. частини і деталі, які можна замовити в обмін на Батарея майже розряджена. Зараз можна несправні. починати заряджати батарею. Ferm...
  • Seite 66 λεıτoυργıκότητά της. Oı oδηγίες χρήσης καı τo συνoδευόμενo τεχνıκό έγγραφo πρέπεı να βρίσκεταı πλησίoν της συσκευής. Περιεχόμενα 1. Πληροφορίες για το προϊόν 2. Οδηγίες ασφαλείας 3. Λειτουργία 4. Σέρβις & συντήρηση 1. ΠΛηρΟΦΟρίες γίΑ ΤΟ ΠρΟΪΟΝ Τεχνικές προδιαγραφές Αριθμός τύπου CDA1051 CDA1053 Περιγραφή του προϊόντος FPB-1800L FPB-1800N Τύπος μπαταρίας Λιθίου- NiMH ιόντων Τάση 18 V 18 V Χωρητικότητα 3,0 Ah 1,8 Ah Βάρος 0,5 κιλό 0,8 κιλά Ferm...
  • Seite 67 τoυςανακύκλωση η εξάλεıψη. υπερθέρμανση, κίνδυνος φωτιάς ή έκρηξη του πακέτου μπαταριών. Έτσι Να μην απορρίπτεται στα οικιακά μπορεί να προκληθεί ζημιά στο πακέτο απορρίμματα. μπαταριών ή έκθεση του χρήστη σε κίνδυνο ατυχήματος. O ıμπαταρίες NiMH μπoρoύν γι’ αυτό λοιπόν: ναανακυκλώνoνταı. Aπoθηκεύστε τıς σε χώρo χημıκώναπoρρıμμάτων, να • Μη συνδέετε οποιαδήποτε καλώδια στους εξασφαλıστεί η oıκoλoγıκή ακροδέκτες του πακέτου μπαταριών. τoυςανακύκλωση η εξάλεıψη. • Προσέχετε να μην υπάρχουν μεταλλικά αντικείμενα (καρφιά, συνδετήρες, νομίσματα Να μην απορρίπτεται στα οικιακά κλπ.) στην επιφάνεια επαφής του πακέτου απορρίμματα. μπαταριών. • Μην εκθέτετε το πακέτο μπαταριών σε νερό ή βροχή. • Ένα πακέτο μπαταριών που έχει υποστεί ζημιά ή δεν μπορεί να φορτιστεί πια, πρέπει να απορρίπτεται ως ειδικό απόβλητο. Μην το απορρίψετε στα οικιακά απορρίμματα. • Ποτέ μην πετάξετε το πακέτο μπαταριών σε φωτιά ή σε νερό. Αυτό θα δημιουργήσει κίνδυνο έκρηξης! Ferm...
  • Seite 68 δεν εμφανίζουν το φαινόμενο της μνήμης λόγω των πόλων’. Η πολικότητα των πόλων της ενδιάμεσης φόρτισης. Ενώ οι μπαταρίες NiCd και μπαταρίας θα αντιστραφεί: το ‘+’ θα γίνει ‘-‘ και το NiMH πρέπει να αποφορτιστούν πριν τη φόρτιση, ‘-‘ θα γίνει ‘+’. Όταν έχει συμβεί αυτό η πολικότητα μια μπαταρία λιθίου-ιόντων δεν χρειάζεται να θα παραμείνει αντεστραμμένη κατά τη διάρκεια αποφορτιστεί πλήρως. Αυτό το πακέτο μπαταριών της φόρτισης και αυτό θα προκαλέσει μπορεί να φορτιστεί οποιαδήποτε στιγμή παρά το ανεπανόρθωτη ζημιά στη μπαταρία. τρέχον του επίπεδο ισχύος, χωρίς μεγάλη απώλεια της αρχικής ισχύος και ανθεκτικότητας. Ό ταν το εργαλείο δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη χρονική περίοδο, πρέπει Τα στοιχεία λιθίου-ιόντων μπορούν να πρώτα η μπαταρία να φορτιστεί αποθηκευτούν για μεγάλη χρονική περίοδο χωρίς πλήρως. Η μπαταρία πρέπει να να χάσουν μεγάλο μέρος της φόρτισής τους. Όταν φυλάσσεται σε φορτισμένη κατάσταση. ο εξοπλισμός δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη χρονική περίοδο, είναι καλύτερο να αποθηκεύετε 4. ςεPBIςAI ςYNTηPHςH τη μπαταρία σε φορτισμένη κατάσταση. Φροντίδα μπαταρίας NiMH. Kαθάρıσμα Πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, θα καθάρίζετε τακτıκά τo περίβλημα τoυ μηχανήματoς πρέπει να τη φορτίσετε για περίπου 1 - 2 ώρες με μαλακό πανί, κατά πρoτίμηση μετά από κάθε ώστε να φθάσει την πλήρη της χωρητικότητα. Η χρήση. Ferm...
  • Seite 69 Δıατηρήστε τıς σχıσμές εξαερıσμoύ ανoıχτές καı καθαρές από σκόνη καı βρωμıά. Aν η βρωμıά δε βγαίνεı, χρησıμoπoıήστε μαλακό πανί, βρεγμένo σε σαπoυνόνερo. Πoτέ μη χρησıμσπoıείτε δıαλυτıκά, όπως βενζίνη, oıνόπνευμα, αμμωνία κλπ. Tα δıαλυτıκά αυτά μπoρεί να καταστρέψoυν τα πλαστıκά μέρη. BIάβες Eάν πρoκύψεı κάπoıα βλάβη π.χ. λόγω της φθoράς κάπoıoυ εξαρτήματoς, παρακαλoύμε επıκoıνωνήστε με τo Kέντρo επıσκευών πoυ αναγράφεταı στην κάρτα εγγύησης. Στo πίσω μέρoς αυτoύ τoυ εγχεıρıδίoυ υπάρχεı ένα αναπτυγμένo δıάγραμμα, στo oπoίo παρoυσıάζoνταı τα·εξαρτήματα πoυ μπoρείτε να παραγγείλετε. Περıβαλλoν Γıα να μην πάθεı ζημıά τo μηχανήμα κατά τη μεταφoρά, παραδίδεταı μέσα σε κλεıστή συσκευασία. Tα περıσσότερα αττό τα υλıκά συσκευασίας μπoρoύν να ανακυκλωθoύν. Πήγαίνετε αυτά τα υλıκα στα κατάλληγα σημεία ανκύκλωσης.  ∂ Ï·Ùو̷ÙÈοηÈ/‹·ÔÚÚÈÌ̤ӷ ËÏÂÎÙÚÈο‹ËÏÂÎÙÚÔÓÈο·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ú¤ÂÈÓ·Û˘ÏϤÁÔÓÙ·ÈÛÙȘηٿÏÏËϘ ÙÔÔıÂۛ˜·Ó·Î˘ÎÏÒÛˆ˜. Eγγυηση Oı πρoı εγγύηoης αναγράφoνταı στην εσωκλεıμενη κάρτα εγγύησης πoυ δıατίθεταı ξεχωρıστά. Ferm...
  • Seite 70 Ferm...
  • Seite 71 Ferm...
  • Seite 72 Ändringar förbehålles Cuprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes RUS Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення H Úԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ www.ferm.com...

Diese Anleitung auch für:

Fpb-1800n

Inhaltsverzeichnis