M4T 421
SUOMI
A. Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki kohdassa
A, mainitut osat ovat mukana. Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia.
B. Lämmittimen asennus
1. Poistakaa jäähdyttäjänneste.
2. Irrota imusarja ja taita se sivulle, päästääksesi poistamaan
pakkasproppua.
3. Poistakaa kuvassa osoitettua reikää peittävä tiivistelevy esim. lyömällä
vasaralla ja jollakin teräasella levyn reunaa. Levy vääntyy tällöin ja
voidaan helposti poistaa pihdeillä.
4. Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupuskurista moottori-
tilaan ja moottorilämmittimeen.Työnnä pikaliitäntä, joka on moottori-
lämmittimeen ja kaapelin välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas
tiivistää kunnolla. HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan
päälle. Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentä
tapahtuu tällä tavalla.
5. Kiinnittäkää lämmitin moottoriin mukana seuraavan kiristimen avulla,
kuva C.
6. Asenna imusarja. Käytä autonvalmistajan suosittelemaa
kiristysmomentista.
7. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan
mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
C. Pistokytkimen asennus
1. Katso asennusohjet.
D. Koeajo
1. Tarkista jäähdytysnesteen määrä.
2. Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. Vastus
palaa nimittäin hetkessä poikki, jos se joutuu ilman kanssa kosketuksiin.
3. Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.
4. Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettun pistorasiaan.
Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa lämmittimen pinnassa.
E. Tärkeää
1. Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.
2. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan
ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-
timestä ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.
3. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.
4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen.
Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
5. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai
liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös
turbolaitetta). Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.
6. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien
avulla. Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä
liitoskohdan molemmin puolin mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.
F. Varoitus
Vastuselementti palaa poikki jos
•
lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksottaista.
•
jäähdytysneste on likaista
•
jäähdytysnestettä ei ole tarpeeksi
•
jäähdytysjärjestelmässä on ilmaa tai jääsohjoa
•
jäähdyttäjän tiivistysainetta käytetään.
Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa.
ENGLISH
A. Read the assembly instructions carefully. Check that all parts and
fittings illustrated under "A" are included. Survey view only, without
detailed reproduction.
B. Installation of the heater
1. Drain the coolant.
2. Remove the induction manifold to reach the frost plug.
3. Remove the frost plug which covers the hole as shown in the figure.
This can be done by knocking the edge of the plug with a drift or similar.
The plug then turns and can be removed with polygrip pliers, figure B.
4. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine
compartment. Press the plug-in connection between the engine heater
and cable fully together so that the O-ring seals properly and there is
no gap. Apply a few drops of oil on the O-ring. The connection can then
be made easier. It is very important that connection is made this way.
5. Insert the engine heater in the hole and tighten it ni place with the clamp
supplied, figure C.
6. Mount the induction manifold while folowing the manufactures
tighteningtorque.
7. Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction book.
Run the engine and check that there is no leakage.
C. Fitting of lead-in
1. See separate mountinginstruction.
D. Test-running
1. Check that the cooling system is full of coolant.
2. Make sure that all air has been removed from the cooling system as the
heater element will immidiately burn out if surrounded by air.
3. Check that all seals are tight even with the engine warm.
4. Check the heater by connecting it to an earthed point. A low sizzling
noise will be heard when the water on the surface of the heater element
boils.
E. Important
1. Always use anti-freeze in the cooling system.
2. The engine heater must only be connected to an earthed point. There
must always be a continuous internal earth connection running from
the engine heater casing through the body and right up to the earthed
point.
3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
4. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable
must be replaced without delay.
5. No parts of the installation must be allowed to come into contact with
moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of the
exhaust system must be at least 50 mm (2"). (Also applicable for the
turbo unit if any.) Otherwise Calix Heat Shield must be used.
F. Warning
The heater element can be burnt out if:
•
the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage
•
the coolant is dirty
•
there is insufficient coolant
•
there is air in the system
•
there is sludge in the cooling system
•
radiator cement is added to the coolant
DEUTSCH
A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zubehör
laut Pkt A kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von Einzel-
heiten.
B. Einbau des Heizelementes
1. Kühlwasser ablassen.
2. Das Ansaugsrohr lösen und zur Seite weichen um das Kkernloch zu
demontieren.
3. Verschluß der Bohrung im Motorblock herausnehmen, Bild. Dazu mit
schmalem Werkzeug (Dorn) seitlich auf den Verschluß schlagen, bis
dieser sich schräg stellt. Danach mit Zange herausnehmen, Bild B.
4. Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen.
Steckverbindung von Heizung und Kabel bis zum Anschlag ineinander-
schieben O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf
den O-Ring geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert.
Verbindung muß unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.
5. Heizpatrone in das Loch einstecken und festziehen mit den beigelegten
Spanneisen, Bild C.
6. Das ansaugsrohr wieder montieren. Bitte die Instruktion des Autohersteller
folger um korekt Moment / Torque zu bekommen.
7. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betriebs-
anleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit
prüfen.
C. Einbau des steckers
1. Siehe mitgelieferte montageanleitung.
D. Probelauf
1. Kühlwasserniveau kontrollieren.
2. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen
kann.
3. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.
4. Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen
überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann
ein leichtes Siedegeräusch vernommen werden.
E. Wichtig
1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.
2. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel
der Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose
müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.
4. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen
kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.
5. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in
bewegung sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll
mindestens 50 mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix
Strahlungsschutz verwenden.
6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben
den Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden.
F. Warnung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen
bei
• Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird
• unsauberer Kühlflüssigkeit
•
ungenügender Kühlwassermenge
• nicht entlüftetem Kühlwassersystem
• Verwendung von Kühlerzement
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.
M4T 421