Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Transporter TP48
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating manual
Identifikation
Identification
Identificazione
Identification
385E08400 – 385E08499
Stä
10.2005
(100)
112.1093

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEBI TP48

  • Seite 1 Transporter TP48 Betriebsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Operating manual Identifikation Identification Identificazione Identification 385E08400 – 385E08499 Stä 10.2005 (100) 112.1093...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Elementi di comando e di controllo Operazione Modalità operative Accessori disponibili e attrezzi montati Manutenzione List of contents Foreword Decommissioning the Machine Introduction to the safe operation of the TP48 Maintenance chart Important Checks Lubrication chart Specifications Mounting implements Operating and control elements Work...
  • Seite 3: Vorwort

    Pflege von Flächen in schwierigem Gelände oder mit extremen Hangneigungen zu allen Jah- reszeiten. Unsere Produkte sind technisch führend. Sie haben sich für den Transporter Aebi TP48 entschieden. Für das Vertrauen in diese Ma- schine und in die Marke Aebi danken wir Ihnen herzlich.
  • Seite 4: Einführung In Den Sicheren Gebrauch Des Tp48

    Die Betriebsanleitung beschreibt lediglich die Funktion, die Bedienungs- organe und die Wartung des TP48. Weiter werden Hinweise zum Anbau von Anbaugeräten an den TP48 und der Arbeit mit dem TP48 gegeben. Sämtliche Sicherheitshinweise sind im Sicherheitshandbuch zu finden.
  • Seite 5: Wichtige Kontrollen

    Wichtige Kontrollen WARNUNG Gefahr der Personenverletzung durch Fehlinstruktion. Diese Betriebsanleitung ersetzt das Sicherheitshandbuch nicht! Es wird vorausgesetzt, dass das Sicherheitshandbuch gelesen und verstanden worden ist. Vor jeder Inbetriebnahme • Ölstand im Motor prüfen (siehe Seite 18). Kontrolle auf ebenem Boden durchführen. •...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Motor Kubota V3300-DI, 3318 cm , Diesel, 4 Zylinder, 4-Takt, wassergekühlt, 48.1 kW (65.4 PS) bei 2‘400/min (SAE J 1349, Net Intermittent), 243 Nm bei 1‘400/min. Elektrische Anlagen 12V, Alternator 90 A, Hochleistungskaltstartbatterie 88 Ah, Vorglühanlage, Abstellen mit dem Zündschlüssel, Zentral-Elektrik.
  • Seite 7 Hydraulik Druck 175 bar. Fördermenge 25 l/min bei Motordrehzahl 2‘400/min. Monoblock mit 3 Schieberventilen (1× einfach wirkend mit Schwimmstellung, 2× doppelt wir- kend, davon 1× mit Schwimmstellung). Stromteiler (Mengenregler). Auf Wunsch: 4 Steckkupplungen vorn. Zugmaul Vorn Ø 30 mm, 650 mm ab Boden. Hinten Ø...
  • Seite 8: Bedienungs- Und Kontrollelemente

    Bedienungs- und Kontrollelemente Fahren Startschalter mit Schlüssel Gaspedal Handgashebel Lenkrad Hebel für Richtungsanzeige, Fernlicht, Lichthupe und Signalhorn Kupplungspedal Bremspedal Handbremse (Feststellbremse mit Arretierung) Fahrrichtungshebel Gangschalthebel Differenzialsperre hinten Längsdifferenzialsperre Differenzialsperre vorn Schalthebel Gruppe L – H (langsam / schnell) Zapfwelle Zapfwellenkupplung Schalthebel Heckzapfwelle Armaturenbrett Multifunktionsanzeige...
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung WARNUNG Gefahr der Personenverletzung durch Fehlinstruktion. Diese Betriebsanleitung ersetzt das Sicherheitshandbuch nicht! Es wird vorausgesetzt, dass das Sicherheitshandbuch gelesen und verstanden worden ist. Fahrersitz einstellen • Höheneinstellung 3-stufig: Fahrersitz je nach Bedarf bis zum hörbaren Einrasten anhe- ben. Wird der Sitz über die letzte Stufe (Anschlag) gehoben, senkt sich der Fahrersitz in die unterste Position ab.
  • Seite 11 Schalten des Fahrgetriebes 1. Mit dem Gangschalthebel 10 und dem Gruppenschalthebel 19 den gewünschten Gang und die gewünschte Stufe wählen. Mit Fahrrichtungshebel 9 den Vorwärts- oder Rück- wärtsgang einlegen. 2. Vor jedem Schalten das Kupplungspedal 6 ganz durchdrücken. Am Schalthebel 10 nie Gewalt anwenden.
  • Seite 12 WARNUNG Die hydraulische Unterstützung der Betriebsbremse ist erst nach der erstmaligen Betätigung des Bremspedals, wenn die rote Kontrolllampe 24 erloschen ist, voll funktionstüchtig. Vor jeder Fahrt ist das Bremspedal zu betätigen! VORSICHT Beim Parkieren bei Temperaturen unter 0 °C die Handbremse nicht benützen (die Bremsbe- läge könnten anfrieren).
  • Seite 13 HINWEI S Beim doppelt wirkenden Hydraulikzylinder wird die Kolbenstange durch Öldruck wahlweise ausgestossen oder eingezogen. Wird das Hydraulikventil nicht betätigt, verhindern die ge- schlossenen Hydraulikventile ein Durchströmen von Öl und die Hydraulik bzw. das Anbau- gerät hält sich fix in seiner letzten Position. HINWEI S Die Schwimmfunktion lässt das Anbaugerät durch sein Eigengewicht auf dem Boden auflie- gen.
  • Seite 14 wenn die Kühlwassertemperatur den Grenzwert wieder unterschreitet, erlöscht die Kontrolllampe und der Signalton verstummt. Diesel-Kraftstoff geht zur Neige! Wird im Kraftstofftank die Schwelle von 12 Litern er- reicht, blinkt die Kontrolllampe 3. Gleichzeitig wird in der unteren Zeile die Restmenge angezeigt.
  • Seite 15: Wartung

    Kühlluftdurchtritt durch den Kühler nicht behindert wird. Flüssigkeitsstand im Kühler Der TP48 ist mit einem Kühlsystem mit Ausgleichsbehälter ausgerüstet. Bei kaltem Motor muss der Ausgleichsbehälter bis zur Markierung gefüllt sein. Dem Kühlsystem ist ganzjährig, d.h. Winter wie Sommer, wenn nötig frostsicheres Gemisch (-25°C bis -30°C) nachzufüllen.
  • Seite 16 Reifenluftdruck Bereifung und zulässige Achslasten Vorderachse: Luftdruck Achslast Reifen LI/GSY kg (max.) 2'600 10.0/75-15.3 1.0* 1'400 15.0/55-17 2'600 2'600 11.5/80-15.3 1.0* 1'670 Einfachbereifung 2'600 11.5/80-15.3 1.0* 1'670 2'600 425/55 R17 134 G 1.0* 1'800 35×12.50 R16.5 120 S 2'600 2'600 285/75 R16 2.5* 2'000...
  • Seite 17 Luftdruck Achslast Reifen LI/GSY kg (max.) 10.0/75-15.3 3'700 6.50-16 10.0/75-15.3 1.0* 1'900 6.50-16 1.0* 10.0/75-15.3 3'700 10.0/75-15.3 10.0/75-15.3 1.0* 2'500 10.0/75-15.3 1.0* 15.5/55-17 3'700 7.50-18 15.5/55-17 1.5* 3'000 7.50-18 1.5* Doppelbereifung 11.5/80-15.3 1.75 3'700 11.5/80-15.3 1.75 11.5/80-15.3 1.0* 2'600 11.5/80-15.3 1.0* 31×15.50-15 3'700...
  • Seite 18: Maschine Ausser Betrieb Setzen

    Maschine ausser Betrieb setzen Wird der Transporter für längere Zeit, beispielsweise über die Wintersaison, ausser Betrieb gesetzt, so sind folgende Schutzvorkehrungen und Konservierungsarbeiten empfehlens- wert: Fahrzeug Idealerweise findet der Transporter einen vor Wind, Wetter und Kälte geschützen Parkplatz. Motor Zum Schutz und zur Konservierung des Motors: siehe Betriebsanleitung des Motors. Batterie Masseklemme am Minus-Pol der Batterie entfernen.
  • Seite 19: Wartungsplan

    Getriebe-/Hydrauliköl wechseln (mind. 1× pro Jahr) Sämtliche Schläuche (Hydraulik, Luft, Kühler, Brennstoff, Bremsflüs- sigkeit) auf Abnützung, Scheuerstellen, mechanische Beschädigung usw. überprüfen (mind. 1× pro Jahr) und wenn nötig ersetzen X = durch Ihren Aebi-Händler *) = weicht von der Bedienungsanleitung des Motors Kubota ab...
  • Seite 20: Schmierplan

    Schmierplan Ölwechsel werden nach Wartungsplan, jedoch mindestens einmal pro Jahr durchgeführt. Öl- wechsel nur unmittelbar nach Gebrauch der Maschine durchführen, wenn das Öl noch warm ist und gut fliesst. Den Ölstand im Motor auf ebenem Boden und bei stillstehendem, kaltem Motor kontrollieren.
  • Seite 21 E = Einüllschraube N = Niveaukontrolle F = Schmierstellen DF = Druckfilter SF = Saugfilter...
  • Seite 22: Geräteanbau

    Gefahr der Personenverletzung durch Fehlinstruktion. Diese Betriebsanleitung ersetzt das Sicherheitshandbuch nicht! Es wird vorausgesetzt, dass das Sicherheitshandbuch gelesen und verstanden worden ist. Eignung Aufbaugeräte Bei Aufbaugeräten, die Aebi nicht speziell für den TP48 liefert, muss die Anbaueignung ab- abklären geklärt werden: •...
  • Seite 23: Arbeit

    Gefahr der Personenverletzung durch Fehlinstruktion. Diese Betriebsanleitung ersetzt das Sicherheitshandbuch nicht! Es wird vorausgesetzt, dass das Sicherheitshandbuch gelesen und verstanden worden ist. Fahrtechnik allgemein Der Transporter TP48 weist eine aussergewöhnliche Standfestigkeit auf. Folgendes gilt es jedoch zu beachten: • Vor der Arbeit: Unbekanntes oder stark geneigtes Gelände vor dem Befahren abschreiten und auf...
  • Seite 24: Lieferbares Zubehör Und Anbaugeräte

    Lieferbares Zubehör und Anbaugeräte • Doppelbereifung vorn und hinten • Hydraulische Verdreh-Dämpfung • Türen mit Schiebefenstern • Heizungs- und Defrosteranlage • Drehlicht • Arbeitsscheinwerfer hinten • 4 Hydraulik-Steckkupplungen vorn • Zugmaul hinten • Zapfwelle auf Hinterachse • Ladegerät • Kippbrücke •...
  • Seite 25: Avant-Propos

    © Copyright L'auteur et l'éditeur de ce mode d’emploi est Aebi & Co. AG, Fabrique de machines, CH-3401 Ce document a été publié pour la première fois en septembre 2005. Tous les droits, notamment le droit de reproduction et de diffusion ainsi que de traduction, sont réservés.
  • Seite 26: Initiation À L'utilisation Sûre Du Tp48

    Le mode d'emploi suppose que le lecteur a bien été initié par le fabricant à l'utilisation sûre du TP48 des outils de travail et des remorques. Il est présumé par ailleurs que le manuel de sécurité a bien été lu et compris. Le mode d'emploi décrit uniquement le fonctionnement, les organes de commande et la maintenance du TP48.
  • Seite 27: Contrôles Importants

    Contrôles importants AVERTI SSEMENT Risque de lésions corporelles par défaut d’instruction. Ce mode d'emploi re remplace pas le manuel de sécurité! Il est présumé que le manuel de sécurité a bien été lu et compris. Avant chaque mise en service •...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur Kubota V3300-DI, 3318 cm , diesel, 4 cylindre, 4 temps, refroidi par eau, 48,1 kW (65,4 ch) à 2 400 tr/min (SAE J 1349, intermittent net), 243 Nm à 1 400 tr/min. Installation électrique 12 V, alternateur 90 A, batterie haut rendement au démarrage à froid 88 Ah, préchauffage, arrêt du moteur avec la clé...
  • Seite 29 Hydraulique Pression 175 bars. Débit 25 l/min au régime moteur de 2 400 tr/min. Monobloc avec 3 soupapes à tiroir (1× à simple effet avec position flottante, 2× à double effet, dont 1× avec position flottante). Diviseur de débit (régulateur de débit). En option: 4 raccords enfichables à...
  • Seite 30: Eléments De Commande Et De Contrôle

    Eléments de commande et de contrôle Conduite Contacteur de démarrage avec clé Pédale d'accélérateur Manette d'accélérateur Volant Levier pour indicateur de direction, feux de route, avertisseur lumineux et avertisseur sonore Pédale d'embrayage Pédale de frein Frein à main (frein de stationnement avec blocage) Levier d'avancement Levier de changement de vitesse Blocage du différentiel arrière...
  • Seite 32: Utilisation

    Utilisation AVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles par défaut d’instruction. Ce mode d'emploi re remplace pas le manuel de sécurité! Il est présumé que le manuel de sécurité a bien été lu et compris. Réglage du siège conducteur • Réglage en hauteur à 3 niveaux: Lever le siège conducteur autant que nécessaire jus- qu'au déclic d'enclenchement.
  • Seite 33 Changement de vitesses 1. Sélectionner la vitesse souhaitée et la position souhaitée à l'aide du levier de change- ment de vitesse 10 et du levier de groupe 19. Engager la marche avant ou la marche ar- rière à l'aide du levier d'avancement 9. 2.
  • Seite 34 AVERTISSEMENT L'assistance hydraulique du frein de service n'est pleinement efficace qu'après avoir action- né une première fois la pédale de frein, lorsque la lampe témoin rouge 24 est éteinte. Actionner la pédale de frein avant chaque trajet! ATTENTI ON Ne pas utiliser le frein à main pour stationner lorsque la température est inférieure à 0 °C (les garnitures de frein pourraient geler).
  • Seite 35 REMARQUE Pour le cylindre hydraulique à simple effet, l'arbre de piston est poussé vers l'extérieur par la pression d'huile; lorsque la pression tombe, il est repoussé vers l'intérieur par le poids du dis- positif de levage (et de l'outil de travail). REMARQUE Pour le cylindre hydraulique à...
  • Seite 36 A présent, programmer l'heure actuelle avec les touches 5 à 8, chacune des ces touches étant affectée à un chiffre. Pour finir, presser encore une fois les touches 6 et 7 pendant 3 secondes. Fonctions d'avertissement: La température d'eau de refroidissement est trop élevée! Lorsque la température d'eau de refroidissement dépasse 107 °C, la lampe témoin 2 clignote et un signal so- nore retentit.
  • Seite 37: Maintenance

    Niveau de liquide dans le ra- Le TP48 est équipé d'un système de refroidissement avec réservoir de compensation. Lors- diateur que le moteur est froid, le réservoir de compensation doit être rempli jusqu'au repère. Rem- plir le système de refroidissement toute l'année, donc hiver comme été, si nécessaire avec...
  • Seite 38 Ne pas orienter le jet d'eau directement sur les paliers et les joints. Respecter les distances prescrites de la buse par rapport à la surface. Pression max. 100 bars. Pression des pneus Pneumatiques et charges admissibles sur l'essieu avant: Pression Charge sur l'essieu Pneus d'air...
  • Seite 39 Pression Charge sur l'essieu d'air Pneus LI/GSY kg (max.) 10.0/75-15.3 3'700 6.50-16 10.0/75-15.3 1.0* 1'900 6.50-16 1.0* 10.0/75-15.3 3'700 10.0/75-15.3 10.0/75-15.3 1.0* 2'500 10.0/75-15.3 1.0* 15.5/55-17 3'700 7.50-18 15.5/55-17 1.5* 3'000 7.50-18 1.5* Roues jumelées 11.5/80-15.3 1.75 3'700 11.5/80-15.3 1.75 11.5/80-15.3 1.0* 2'600...
  • Seite 40: Mettre La Machine Hors Service

    Mettre la machine hors service Lorsque le Transporter est hors service pour une période prolongée, par exemple durant la saison d'hiver, il est recommandé de procéder aux mesures de protection et aux travaux de conservation suivants: Véhicule La place de parcage idéale du Transporter est un endroit à l'abri du vent, des intempéries et du froid.
  • Seite 41: Plan De Maintenance

    à une usure, des traces de frottement, des dé- tériorations mécaniques (au moins 1× par an) et les remplacer si né- cessaire X = par le concessionnaire Aebi *) = diffère du manuel d‘utilisation du moteur Kubota...
  • Seite 42: Plan De Graissage

    Plan de graissage Vidanger l'huile selon le plan de maintenance, mais au moins une fois par année. Procéder à la vidange d'huile immédiatement après l'emploi de la machine, lorsque l'huile encore chaude s'écoule bien. Contrôler le niveau d'huile dans le moteur sur un sol plat, le moteur arrêté...
  • Seite 43 E = Vis de remplissage N = Contrôle du niveau F = Points de graissage DF = Filtre sous pression SF = Filtre d'aspiration...
  • Seite 44: Montage Des Accessoires

    S'assurer de l'aptitude des Pour les outils de travail avant qui ne sont pas spécialement livrés par Aebi pour le TP48, il outils de travail avant y a lieu de s'assurer de leur aptitude au montage: •...
  • Seite 45: Travail

    Organiser le travail de sorte à ne pas devoir circuler aux endroits de plus forte décli- vité avec l'accessoire rapporté. Traction de remorques Le TP48 est en principe également adapté à la traction de remorques. Poids de remorque max.: voir "Poids" page 27. AVERTI SSEMENT Lorsqu'une remorque est attelée pour la première fois, s'assurer que ni le véhicule ni la re-...
  • Seite 46: Accessoires Et Outils De Travail Disponibles

    Accessoires et outils de travail disponibles • Pneus jumelés à l'avant et à l'arrière • Amortisseur de torsion hydraulique • Portes avec fenêtres coulissantes • Chauffage et dégivrage • Feu tournant • Phares de travail à l'arrière • 4 raccords hydrauliques enfichables à l'avant •...
  • Seite 47: Premessa

    Il nostro efficiente Servizio di Assistenza Clienti sarà il vostro partner per lunghi anni. Nel caso qualcosa non funzionasse come previsto, vi sarà sempre qualcuno a vostra disposizio- Siamo convinti che il vostro TP48 vi supporterà durante il lavoro per lunghi anni e in modo affidabile.
  • Seite 48: Introduzione Per L'impiego In Sicurezza Del Tp48

    TP48. Inol- tre si forniscono avvertenze per il montaggio di attrezzi e per il lavoro con il TP48. Tutte le avvertenze di sicurezza sono riportate nel manuale di sicurezza.
  • Seite 49: Controlli Importanti

    Controlli importanti ATTENZIONE Pericolo di infortuni a persone dovuto a istruzioni sbagliate. Il presente manuale d'istruzioni non sostituisce il manuale di sicurezza! Inoltre, si presuppone che il manuale di sicurezza sia stato letto e capito. Prima di mettere in funzione •...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Motore Kubota V3300-DI, 3318 cm , diesel, 4 cilindri, 4 tempi, raffreddamento ad acqua, 48,1 kW (65,4 CV) a 2400 giri/min (SAE J 1349, Net Intermittent), 243 Nm a 1400 giri/min. Impianti elettrici 12 V, alternatore da 90 A, batteria per avviamento a freddo di elevate prestazioni 88 Ah, im- pianto di preriscaldamento, spegnimento motore con la chiave di accensione, impianto elet- trico centralizzato.
  • Seite 51 Impianto idraulico Pressione 175 bar. Portata 25 l/min a 2400 giri/min. Monoblocco con 3 valvole a cassetto (1 ad effetto semplice con posizione flottante, 2 a dop- pio effetto, di cui una con posizione flottante). Partitore di flusso (regolatore di portata). Su richiesta: 4 giunti ad innesto anteriori.
  • Seite 52: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Elementi di comando e di controllo Per la guida Interruttore di avviamento con chiave Pedale acceleratore Leva acceleratore a mano Volante Leva indicatori di direzione, luci abbaglianti, avvisatore d'incrocio e avvisatore acustico Pedale frizione Pedale freno Freno a mano (freno di stazionamento con bloccaggio) Leva direzione di marcia Leva d'innesto marce Bloccaggio differenziale posteriore...
  • Seite 54: Modalità Operative

    Modalità operative ATTENZI ONE Pericolo di infortuni a persone dovuto a istruzioni sbagliate. Il presente manuale d'istruzioni non sostituisce il manuale di sicurezza! Inoltre, si presuppone che il manuale di sicurezza sia stato letto e capito. Ragolazione del sedile • Regolazione a 3 livelli di altezza: sollevare il sedile secondo necessità, sino a percepirne conduttore l'arresto in posizione.
  • Seite 55 Cambio di marcia 1. Con la leva del cambio 10 selezionare la marcia e con la leva del comando gruppi 19 il livello desiderato. Con la leva della direzione di marcia 9 innestare la marcia in avanti o la retromarcia. 2.
  • Seite 56 Se non è possibile procedere come segue: 1. Sterzare verso monte. 2. Innestare la marcia più bassa per procedere in salita. 3. Tirare il freno a mano 4. Applicare un cuneo sotto le ruote. ATTENZI ONE L'asservimento idraulico del freno di esercizio è pienamente efficiente solo dopo aver azio- nato una volta il pedale del freno, dopo che si è...
  • Seite 57 AVVERTENZA Nel cilindro idraulico ad effetto semplice lo stelo del pistone viene espulso dalla pressione dell'olio e respinto in posizione base dal peso del dispositivo di sollevamento (e dell'attrezzo montato). AVVERTENZA Con cilindro idraulico a doppio effetto, lo stelo del pistone viene a scelta espulso o fatto rien- trare dalla pressione dell'olio.
  • Seite 58 Ora programmare l'ora corrente con i tasti 5 - 8 (ognuno di questi tasti è abbinato ad una cifra). Infine premere nuovamente per 3 secondi i tasti 6 e 7. Funzioni di avviso: Temperatura dell'acqua di raffreddamento troppo alta! Se la temperatura dell'acqua di raffreddamento supera i 107 °C, la spia di controllo 2 inizia a lampeggiare e si attiva un segnale acustico.
  • Seite 59: Manutenzione

    Livello di liquido nel radiatore Il TP48 è dotato di un sistema di raffreddamento con serbatoio compensatore. A motore fred- do il serbatoio compensatore deve essere pieno sino al contrassegno. Il sistema di raffred- damento va all'occorrenza rabboccato tutto l'anno, quindi sia d'inverno che in estate, con un miscuglio antigelo (da -25 °C a -30 °C).
  • Seite 60 portate nel relativo manuale. Il getto d'acqua non deve essere diretto sui cuscinetti o sulle guarnizioni. Rispettare le distanze prescritte tra ugello e superficie. Pressione max 100 bar. Pressione pneumatici Pneumatici e carichi assale ammessi sul lato anteriore: Pressione Carico assale Pneumatici LI/GSY kg (max)
  • Seite 61 Pressione Carico assale Pneumatici LI/GSY kg (max) 10.0/75-15.3 3'700 6.50-16 10.0/75-15.3 1.0* 1'900 6.50-16 1.0* 10.0/75-15.3 3'700 10.0/75-15.3 10.0/75-15.3 1.0* 2'500 10.0/75-15.3 1.0* 15.5/55-17 3'700 7.50-18 15.5/55-17 1.5* 3'000 7.50-18 1.5* Pneumatici gemellari 11.5/80-15.3 1.75 3'700 11.5/80-15.3 1.75 11.5/80-15.3 1.0* 2'600 11.5/80-15.3 1.0*...
  • Seite 62: Messa A Riposo Del Veicolo

    Messa a riposo del veicolo Qualora il Transporter non venga impiegato per lungo tempo, per es. durante l'inverno, si rac- comanda di procedere alle seguenti misure di protezione e conservazione: Veicolo Ideale sarebbe trovare per il Transporter un parcheggio riparato dal vento, dalle intemperie e dal freddo.
  • Seite 63: Programma Di Manutenzione

    (almeno 1 volta all'anno), all'occor- renza procedere alla sostituzione X = tramite il rappresentante Aebi di fiducia *) = a differenza di quanto esposto nel manuale d‘istruzioni del motore Kubota...
  • Seite 64: Piano Di Lubrificazione

    Piano di lubrificazione Cambiare l'olio alle scadenze indicate nel piano di manutenzione e comunque almeno una volta all'anno. Eseguire questa operazione immediatamente dopo aver arrestato il motore, quando l'olio è ancora caldo e fluido. Controllare il livello dell'olio a motore spento e freddo, con veicolo in piano.
  • Seite 65 E = Vite di rifornimento N = Controllo livello F = Punti di lubrificazione DF = Filtro mandata SF = Filtro aspirante...
  • Seite 66: Montaggio Di Attrezzi

    Inoltre, si presuppone che il manuale di sicurezza sia stato letto e capito. Idoneità degli Nel caso di attrezzi non specificatamente forniti da Aebi per il TP48, occorre verificarne l'ido- attrezzi montati neità al montaggio: •...
  • Seite 67: Operazione

    Inoltre, si presuppone che il manuale di sicurezza sia stato letto e capito. Tecnica di comando generale Il Transporter TP48 è caratterizzato da una stabilità eccezionale. Tenere tuttavia presente quanto segue: • Prima del lavoro: Ispezionare dapprima a piedi i terreni sconosciuti o in forte pendenza, controllando che la solidità...
  • Seite 68: Accessori Disponibili E Attrezzi Montati

    Accessori disponibili e attrezzi montati • Pneumatici gemellari anteriori e posteriori • Smorzatore di torsione idraulico • Porte con finestrini scorrevoli • Impianto di riscaldamento e sbrinamento • Luce rotante • Fari di lavoro posteriori • 4 giunti ad innesto anteriori •...
  • Seite 69: Foreword

    Aebi. Technical changes Aebi reserves the right to make changes to its product or to this manual at any time and with- out notice.
  • Seite 70: Introduction To The Safe Operation Of The Tp48

    Danger of personal injury due to incorrect instruction. Check that your literature and docu- ments are complete and that they match the identification of your TP48. If this is not the case, please request the appropriate literature and documents immediately from your Aebi service centre.
  • Seite 71: Important Checks

    Important Checks WARNING Danger of personal injury due to incorrect instruction. This operating manual is not a substi- tute for the safety manual. It is assumed that the safety manual has been read and under- stood. Before each use of the vehicle •...
  • Seite 72: Specifications

    Specifications Engine Kubota V3300-DI, 3318 cm , four-cylinder, four-stroke water-cooled diesel, 48.1 kW (65.4 HP) at 2,400 rpm (SAE J 1349, Net Intermittent), 243 Nm at 1,400 rpm. Electrical system 12 V, 90 A alternator, 88 Ah high-capacity cold-start battery, pre-heat system, ignition-key switch-off, central electric.
  • Seite 73 Hydraulic system Pressure 175 bar. Feed rate 25 l/min at engine speed of 2,400 rpm. Monoblock with 3 sliding valves (1× single acting with float function, 2x double acting, one of which with float function). Flow control distributor. Option: 4 plug-in connectors to the front. Draw hitch Front Ø...
  • Seite 74: Operating And Control Elements

    Operating and control elements Driving Ignition lock with key Accelerator pedal Throttle hand lever Steering wheel Turn signals, high-beam light, headlight flasher and horn stem Clutch pedal Brake pedal Hand-brake (parking brake with locking) Drive-direction lever Gear-change lever Rear differential lock Inter-axle differential lock Front differential lock Change lever L –...
  • Seite 76: Operation

    Operation WARNI NG Danger of personal injury due to incorrect instruction. This operating manual is not a substi- tute for the safety manual. It is assumed that the safety manual has been read and under- stood. Driver's seat adjustment • Height adjustment, 3-stage: Raise the driver's seat to the required height until it audibly locks into place.
  • Seite 77 Changing gear 1. With the gear-change lever 10 and the rocker switch for the groups 19 select the desired gear. Engage forward or reverse drive with the drive-direction lever 9. 2. Depress the clutch pedal 6 fully before each gear change. Never force the gear-change lever 10.
  • Seite 78 WARNI NG The service brake hydraulic servo-assistance is only fully efficient with the second operation of the brake pedal, when the red pilot lamp 24 is off. Before each trip, the brake pedal must be pressed until it gives way noticeably. CAUTION Do not use the hand-brake at temperatures below 0 °C (danger of freezing brake linings).
  • Seite 79 NOTE With double action hydraulic cylinders the piston rod is pushed out or pulled in, as desired, by virtue of the oil pressure. If the hydraulic valve is not actuated, the closed hydraulic valves prevent the passage of oil and the hydraulics and the mounted implement remain fixed in the last position.
  • Seite 80 engine coolant temperature falls below the critical value again does the pilot lamp go out and the audible signal cease. Diesel fuel running low. If the fuel level in the tank falls to 12 litres, pilot lamp 3 flashes. At the same time the quantity remaining is displayed in the lower line. A different func- tion can be selected (display in lower line), but the pilot lamp continues to flash.
  • Seite 81: Maintenance

    Radiator coolant level The cooling system fitted in the TP48 includes a compensation reservoir. When the engine is cold the compensation reservoir must be full up to the level mark. The cooling system must be topped up with anti-freeze mixture (-25º...
  • Seite 82 CAUTION Steam-cleaning or spraying may cause corrosion damage to electrical equipment. To pre- vent such damage, cover the alternator, the starter and the instrument panel. If a pressure-washer is used, follow the operating manual provided for this. Do not spray directly onto bearings and seals. Keep to the recommended distances from jet to surface.
  • Seite 83 Air pressure Axle load Tyres LI/GSY kg (max.) 10.0/75-15.3 3'700 6.50-16 10.0/75-15.3 1.0* 1'900 6.50-16 1.0* 10.0/75-15.3 3'700 10.0/75-15.3 10.0/75-15.3 1.0* 2'500 10.0/75-15.3 1.0* 15.5/55-17 3'700 7.50-18 15.5/55-17 1.5* 3'000 7.50-18 1.5* Double tyres 11.5/80-15.3 1.75 3'700 11.5/80-15.3 1.75 11.5/80-15.3 1.0* 2'600 11.5/80-15.3...
  • Seite 84: Decommissioning The Machine

    Decommissioning the Machine If the Transporter is taken out of service for an extended period, over the winter season for example, then the following protective measures and preservation work are advisable: Vehicle Ideally the Transporter should be laid up in a place where it is protected against wind, weath- er and cold.
  • Seite 85: Maintenance Chart

    Check all hoses (hydraulic system, air, radiator, fuel, brake fluid) for wear, chafing points, mechanical damage, etc., (at least once a year) and replace them if necessary X = through the Aebi representative *) = differs from the recommendation in the Kubota engine instructions manual...
  • Seite 86: Lubrication Chart

    Lubrication chart Oil changes are to be carried out in accordance with the maintenance schedule, but not less than once a year. Always change the oil immediately after the vehicle has been used, when the oil is warm and flows easily. Check the engine oil level only when the vehicle is standing still, on flat and level ground, and when the engine is cold.
  • Seite 87 E = Drain plug N = Level-checking points F = Lubricating grease DF = Pressure filter SF = Suction filter...
  • Seite 88: Mounting Implements

    It is assumed that the safety manual has been read and under- stood. Establishing the suitability of Mounted implements not specifically supplied by Aebi for use with the TP48 must first be the implements checked to determine whether they are suitable for mounting: •...
  • Seite 89: Work

    Danger of personal injury due to incorrect instruction. This operating manual is not a substi- tute for the safety manual. It is assumed that the safety manual has been read and under- stood. General driving technique The TP48 Transporter displays extraordinary stability. Nevertheless, the following recom- mendations should be observed: • Before work: Prior to driving over unfamiliar or steeply sloping terrain, walk over it and check wheth- er it is able to bear the load and provide sufficient traction.
  • Seite 90: Available Accessories And Mounted Implements

    Available accessories and mounted implements • Double tyres front and rear • Torsion shock absorber • Doors with sliding windows • Heater and defroster system • Rotating light • Work spotlights to the rear. • 4 hydraulic plug-in connectors to the front. •...
  • Seite 91: Garantiebedingungen

    The warranty is void when the machine is not used in accordance with the instructions described in the operator and maintenance manuals. Aebi reserves the right of final decision on all warranty claims which in any case must not constitute a reason to withhold due payments.
  • Seite 92 Aebi & Co. AG Ersatzteile/ Maschinenfabrik pièces de rechange/ CH-3401 Burgdorf pezzi di ricambio/ Schweiz spare parts Tel. 034 421 61 21 Tel. 034 421 61 22 http://www.aebi.com Fax 034 421 61 51 Fax 034 421 61 52 e-mail:aebi@aebi.com...

Inhaltsverzeichnis