Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
FREIDORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: FRE - 001
Lea este folleto con atención antes de utilizar la freidora y consérvelo para futuras
consultas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AIRIS FRE-001

  • Seite 1 FREIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: FRE - 001 Lea este folleto con atención antes de utilizar la freidora y consérvelo para futuras consultas...
  • Seite 2 ASPECTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar cualquier equipo eléctrico deben seguirse ciertas medidas de seguridad, tales como: 1. Lea el manual completo. 2. No toque la superficie caliente. Utilice las asas o manillas. 3. No introduzca el cable, enchufes o el cuerpo del aparato en agua o ningún otro líquido para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 3 16. Conserve estas instrucciones. EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO CONOZCA SU FREIDORA Tapa Ventanilla Cubierta del filtro Depósito de aceite Filtro Cesta Bandeja de Botón de liberación condensación Botón de apertura Indicador de potencia Control de temperatura Temporizador UTILICE SU FREIDORA Primer uso La primera vez que se usa el aparato, puede que el depósito de aceite y la cesta desprendan un cierto olor.
  • Seite 4 que nunca deben mezclarse aceites o grasas. La grasa sólida debe derretirse en una sartén aparte antes de introducirla en el depósito. Nota: 1. Antes de añadir el aceite al depósito, presione el depósito con fuerza para cerciorarse de que haga bien el contacto, y seque bien la superficie exterior.
  • Seite 5 abra la tapa de la freidora y coloque los alimentos, que deberían estar lo más secos posible o congelados, para su cocción en la cesta ya elevada. Baje la cesta hasta sumergirla en el aceite, devolviendo el asa a su posición anterior. Nota: para rebozar alimentos, comprima bien los alimentos crudos y elimine el agua sobrante.
  • Seite 6 se activará a los 3 minutos (al alcanzar la temperatura más alta) y 4 minutos después (con la más baja) cortando así la corriente automáticamente y evitando cualquier riesgo de incendio por calentamiento. Mantenga la calma en todo momento, desenchufe el aparato y deje que el mismo se enfríe por completo. Después el aparato funcionará...
  • Seite 7: Limpieza Y Mantenimiento

    3. No utilice la freidora bajo armarios empotrados, ya que éstos podrían suponer un obstáculo para abrir la tapa del todo. 4. Cocine los alimentos suficientemente: recuerde que puede que se doren antes de que estén realmente cocinados. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza solamente deberá...
  • Seite 8 Distribuido Por: Infinity System S.L. Tel: +34 949 349 100 / +34 902 103 441 Fax: +34 949 349 149 Dirección postal: N-II, Km 48.5. Parcela 12B. Polígono Industrial de Cabanillas 19171.Guadalajara (España) Http://www.airis.es ESP - 7...
  • Seite 9 DEEP FRYER INSTRUCTION MANUAL MODEL: FRE - 001 Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference...
  • Seite 10: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or body in water or other liquid.
  • Seite 11 KNOW YOUR DEEP FRYER Viewing window Filter cover Filter Oil tank Basket Condensation tray Release button Handle Open button Power indicator Timer The temp. control bar USING YOUR DEEP FRYER For the first use For the first use the oil tank and basket may emit odor, it is normal and will not occur again.
  • Seite 12 Fig.1). 4. Lightly smear the inside of viewing window with either cold oil or fat, whichever you are using to inhibit any condensation that may occur, so that you can watch food while it cooks. 5. Put on the frying basket, Pull the release button on the handle backwards, folding the handle down.
  • Seite 13 10. To avoid spattering when the water on food meets hot oil, you should cover the lid first before lower the basket into oil. 11. Set the frying time again, turn timer to desired position and frying process starts, refer to FRY GUIDE below in details. 12.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    340 °F Frozen cod or haddock in batter 20-25min. 375 °F Frozen plaice 12-18min. 300 °F Frozen hamburgers 6-10min. Chicken portions in crumbs small/medium size 340 °F 18-24min. 340 °F Chicken portions in crumbs large size 24-30min. 340 °F Frozen meat slices 6-8min.
  • Seite 15 Take out condensation tray (draw out according to the arrow, see Fig.4), oil tank and basket out, then put them in soapy warm water. Note: Always remove the filter and filter cover before cleaning the lid, the filter should be replaced after using 15 times, when put on the filter, the black one is upper, the white one is lower.
  • Seite 16 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center GB - 15...
  • Seite 17 FRIGIDEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: FRE - 001 Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consulta futura.
  • Seite 18: Cuidados Importantes

    CUIDADOS IMPORTANTES Quando usar aparelhos eléctricos, deve tomar os cuidados de segurança básicos, incluindo os seguintes: Leia todas as instruções. Não toque em superfícies quentes. Use as pegas ou os botões. Para se proteger contra choques eléctricos, não imirja o cabo, fichas ou o corpo na água ou em qualquer outro líquido.
  • Seite 19 choques eléctricos. Não usa o aparelho para fins diferentes do pretendido. Não o use no exterior. Guarde estas instruções. SÓ PARA USO DOMÉSTICO CONHEÇA A SUA FRIGIDEIRA Janela de Tampa visualização Cobertura do filtro Depósito de óleo Filtro Botão de Cesto Tabuleiro de desbloqueio...
  • Seite 20 1. Pressione o botão de abertura; a tampa da frigideira abrir-se-á automaticamente. 2. Levante a pega para a posição horizontal e depois retire-a. 3. Encha o depósito de óleo. Recomendamos que use óleo fresco de amendoim, vegetal ou de colza, use uma gordura sólida de boa qualidade se preferir, mas nunca misture óleos ou gorduras.
  • Seite 21 8. Certifique-se de que o tabuleiro de condensação está correctamente colocado no seu lugar. O tabuleiro de condensação é usado para recolher a condensação das gotas quando a tampa é aberta. 9. Depois do pré-aquecimento, levante o cesto e bloqueie-o na sua posição elevada, abra a tampa da frigideira e coloque os alimentos a serem fritos, que devem estar o mais secos possível ou congelados, dentro do cesto da frigideira.
  • Seite 22 PROTECÇÃO CONTRA FUNCIONAMENTO A SECO O aparelho tem uma função de protecção contra funcionamento a seco. Se se tiver esquecido de colocar óleo no depósito e o puser em funcionamento, a temperatura do depósito aumentará rapidamente e o interruptor da protecção contra funcionamento a seco funcionará...
  • Seite 23: Limpeza E Manutenção

    frigideira. Os óleos de amendoim, vegetal ou de colza sá o ideais; não use margarina ou manteiga. 2. Tenha em consideração o tipo de alimento a ser frito antes de seleccionar a temperatura de fritura. De forma geral, os alimentos pré-cozinhados precisam de uma temperatura de fritura mais elevada do que os alimentos em bruto.
  • Seite 24 unidade com uma toalha húmida quente e depois seque-as com uma toalha seca. 7) Monte todas as peças e guarde o aparelho para o uso seguinte. AVISO: Nunca imirja o corpo de plástico da frigideira em água ou em qualquer outro líquido. Fig.
  • Seite 25 FRIGGITRICE MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLO: FRE - 001 Leggere questo manuale prima dell’uso e conservarlo per consultazioni future...
  • Seite 26: Norme Di Sicurezza Importanti

    NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Durante l’uso di elettrodomestici, è consigliabile attenersi sempre alle misure di sicurezza basilari, comprese le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Non toccare la superficie. Usare le maniglie o i pulsanti. 3. Per garantire protezione da scosse elettriche, non immergere cavi, spine o l’elettrodomestico in acqua o in altro liquido.
  • Seite 27 uso per evitare il rischio di scosse elettriche. 14. Non utilizzare l’elettrodomestico per altri scopi. 15. Non usare in esterni. 16. Conservare le presenti istruzioni. ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO COMPONENTI DELLA FRIGGITRICE Viewing window Filter cover Filter Oil tank Basket Condensation tray Release button Open button...
  • Seite 28 1. Premere il tasto di apertura, il coperchio della friggitrice si aprirà automaticamente. 2. Sollevare verso l’alto la maniglia con un movimento orizzontale e quindi estrarre. 3. Riempire il serbatoio con olio. Si consiglia di utilizzare olio fresco di arachidi, olio vegetale o di colza, utilizzare un grasso solido di buona qualità...
  • Seite 29 Attenzione: l’indicatore di potenza si illuminerà solo dopo l’impostazione del timer, quando il timer sarà su “off” l’indicatore non si illuminerà e l’elettrodomestico non si riscalderà. 8. Verificare che il vassoio di raccolta condensazione sia situato correttamente. Il vassoio per la raccolta della condensazione raccoglierà le gocce d’acqua quando il coperchio è...
  • Seite 30 coperchio perché potrebbe fuoriuscire ancora del vapore. 14. Estrarre il cibo, condire e servire. PROTEZIONE CONTRO IL FUNZIONAMENTO A SECCO L’elettrodomestico dispone di una funzionalità di protezione contro il funzionamento a secco. Se si dimentica di inserire olio nel serbatoio e si accende l’apparecchio, la temperatura del serbatoio aumenterà...
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    Quando il tempo di frittura sta terminando si sentirà un clic. CONSIGLI PER L’USO DELLA FRIGGITRICE 1. Verificare sempre che il lardo o l’olio utilizzato per friggere sia di buona qualità. Olio di arachidi, l’olio vegetale o di colza sono ideali, non utilizzare margarina o burro.
  • Seite 32 basso. Il materiale del filtro bianco è in nylon, mentre quello nero è in carbone attivo, la funzione della parte bianca è di assorbire il vapore e quella della nera è di assorbire l’olio. 5) Pulirli accuratamente quindi risciacqure sotto l’acqua corrente. 6) Passare sulle superfici di tutte le parti e della parte esterna un panno caldo umido e quindi asciugare con un panno asciutto.
  • Seite 33 FRITEUSE MANUEL D’INSTRUCTIONS MODELE: FER - 001 Lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser votre friteuse et le conserver pour vous y référer ultérieurement...
  • Seite 34 PRECAUTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées y compris : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les parties chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Seite 35 pour son nettoyage, elle doit être complètement sèche avant l’utilisation suivante pour éviter les décharges électriques. 14. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles qui sont prévues. 15. Ne pas utiliser à l’extérieur. 16. Conserver ces instructions. EMPLOI DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONNAITRE VOTRE FRITEUSE couvercle hublot...
  • Seite 36 1. Appuyer sur le bouton d’ouverture, le couvercle de la friteuse s’ouvrira automatiquement. 2. Soulever la poignée et la placer en position horizontale. 3. Placer l’huile dans la cuve. Nous conseillons l’emploi d’huile d’arachide, végétale ou de colza ; employer une matière grasse solide de bonne qualité selon les préférences mais ne jamais mélanger les huiles ou les matières grasses.
  • Seite 37 minuteur et lorsque le minuteur est sur arrêt ou “off”, le voyant de marche est éteint. L’appareil n’est donc pas chauffé. Vérifier que le plateau de condensation est placé correctement. Le plateau de condensation sert à recueillir les gouttes de condensation lorsque le couvercle est ouvert.
  • Seite 38: Protection Anti Surchauffe

    14. Retirer les aliments, ajouter les épices et c’est prêt à servir. PROTECTION ANTI SURCHAUFFE L’appareil dispose d’un système de protection anti surchauffe. Si vous oubliez de placer l’huile dans la cuve à huile et vous branchez la friteuse, la température de la cuve augmentera rapidement et l’interrupteur du système de protection anti surchauffe sera actionné...
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    CONSEILS D’UTILISATION POUR VOTRE FRITEUSE 1. Toujours vérifier que vous employez une matière grasse de bonne qualité ou une huile à friteuse. Les huiles d’arachide, végétales ou de colza sont idéales ; ne pas utiliser de la margarine ou du beurre. 2.
  • Seite 40 noir, l’absorption de l’huile. 5) Les nettoyer soigneusement puis les rincer sous l’eau courante. 6) Retirer tous déchets sur les parties et l’extérieur de l’appareil avec une serviette humide tiède puis tout sécher avec une serviette sèche. 7) Remonter toutes les parties puis ranger l’appareil jusqu'à la prochaine utilisation.
  • Seite 41: Deep Fryer

    DEEP FRYER MODELL: FRE - 001 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Benutzen und heben Sie sie für späteres Nachlesen auf.
  • Seite 42: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Vor dem Verwenden von elektrischen Geräten sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einschliesslich die folgenden beachtet werden: 1. Lesen Sie die gesamte Anleitung. 2. Berühren Sie keine heissen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe und Knöpfe. 3. Zum Schutz vor Stromschlägen, tauchen Sie weder das Gerät noch das Kabel weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten.
  • Seite 43: Die Fritteuse Verwenden

    IHRE FRITTEUSE KENNENLERNEN Deckel Sichtfenster Filterabdeckung Filter Ölbehälter Korb Kondensierungstablett Löseknopf Griff Öffnungsknopf Poweranzeige Timer Temperaturkontrolle DIE FRITTEUSE VERWENDEN Für den ersten Gebrauch Beim ersten Gebrauch können der Ölbehälter und der Korb Gerüche absondern. Dies ist normal und wird nicht wieder vorkommen.
  • Seite 44 Anmerkung:1. Bevor Sie Öl in den Ölbehälter geben, drücken Sie den Behälter kräftig nach unten, um sich zu vergewissern, dass er Kontakt macht und überzeugen Sie sich davon, dass die äussere Oberfläche trocken ist. 2. Der Ölstand sollte zwischen MIN (1.8L) und MAX (2.2L ) (siehe Fig.1) liegen.
  • Seite 45 Griff in die zurückgeklappte Position bewegen. Anmerkung: Bei selbst panierten Lebensmitteln lassen Sie das überschüssige Wasser abtropfen und legen Sie die Lebensmittel langsam in das Wasser unter Verwendung eines geeigneten Geräts oder Zangen, damit es ganz bleibt und keine Stücke durch den Korb rutschen. Achtung: Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung, da kleine Öltropfen herausspritzen können.
  • Seite 46: Frittieranleitung

    Temperatur), um automatisch die Stromversorgung zu unterbrechen und so die Feuergefahr durch weiteres Erhitzen zu vermeiden. Bleiben Sie in diesem Fall ruhig und lassen Sie die Einheit vollständig abkühlen. Nun kann sie normal funktionieren. Passiert dies häufig, beschädigt es das Gerät, wir empfehlen Ihnen jedes Mal nachzuprüfen, ob sich Öl im Behälter befindet, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 47: Reinigung Und Wartung

    Temperatur benötigt als rohe Lebensmittel. 3. Verwenden Sie die Fritteuse nicht unter Wandschränken, die verhindern könnten, dass der Deckel vollständig geöffnet wird. 4. Garen Sie die Lebensmittel gut durch. Denken Sie daran, dass das Essen braun sein kann, obwohl es noch nicht gar ist. REINIGUNG UND WARTUNG Das Säubern sollte stattfinden, wenn die Fritteuse ausgestellt ist und der Stecker gezogen ist, nachdem die Fritteuse vollständig ausgekühlt ist.
  • Seite 48 7) Bauen Sie alle Teile wieder zusammen und bewahren Sie die Fritteuse für den nächsten Gebrauch auf. WARNUNG: Tauchen Sie den Plastikkörper der Fritteuse nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Fig. 1 Fig. 2 Kräftig nach oben ziehen und eine Seite zuerst lösen.

Inhaltsverzeichnis