Herunterladen Diese Seite drucken

TE-Group mr Handsfree Blue Multi Anleitung

Werbung

GB
NL
F
E
Quick reference guide
GB
PARTS & FUNCTIONS
See illustration I
1.
Battery compartment cover
Open the battery compartment and place the battery (see illustration III).
2.
USB charging socket (Charging the battery)
The Blue Multi offers 2 charging options:
1.
USB cable (13)
2.
Cigarette lighter (12)
Make sure that the Blue Multi is fully charged before using the device.
3.
On/Off button (Turning on / Turning off / Pairing / Switching calls from Blue Multi
to mobile phone)
-
Turning on: Press and hold the On/Off button (3) until you hear a melody and the blue LED
indicator (5) starts flashing.
-
Turning off: Press and hold the On/Off button (3) until you hear a melody and the red LED
indicator (5) lights up briefly before turning off again.
Attention!
The Blue Multi will also turn off automatically if there has been no Bluetooth
connection between the Blue Multi and another mobile device for more than 10
minutes.
-
Pairing:
First use pairing: When the Blue Multi is turned on for the first time, it will automatically
First use pairing:
enter pairing mode and search for available Bluetooth
flashing by blue and red colors alternately). → Let your phone search for Bluetooth
→ Confirm the connection with the Blue Multi in the menu of your mobile phone and enter the
PIN code 0000* to pair both devices. You will hear a long beep. → The blue LED indicator (5)
will start flashing again.
*PIN code is usually not required for Bluetooth
Normal pairing: Make sure that the Blue Multi is turned off. → Press and hold the On/Off button
(3) until the LED indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately. → Let your phone
search for Bluetooth
®
devices. → Select the Blue Multi in your mobile phone and enter the PIN
code 0000* to pair both devices. You will hear a long beep. → The blue LED indicator (5) will
start flashing again.
*PIN code is usually not required for Bluetooth
Attention!
• To ensure automatic reconnection between the phone and the Blue Multi, we recommend
setting the Blue Multi as "Authorized" in the Bluetooth
the manual of your mobile phone for more detailed information.
• If the Bluetooth
connection is not restored automatically after disconnection, press the
®
central button (4) for 3 seconds to restore the connection manually.
-
Switching calls from Blue Multi to mobile phone: During a conversation, press the On/Off
button (3) once to continue the conversation through your mobile phone.
To continue the conversation through the Blue Multi, press the On/Off button (3).
4.
Central button
-
Incoming call: Press 1x to answer a call.
-
Incoming call: Press and hold (2 sec.) to reject a call.
-
During a conversation: Press 1x to end a call.
-
Standby mode: Press 3 sec. to restore the Bluetooth
-
Standby mode: Press 1x to activate voice dialing.
Attention!
The voice dialing function is only available if it is supported by your mobile phone!
-
Standby mode: Press quickly 2x to redial the last dialed number.
-
During a conversation: Press 2x when you hear a beep (2
put the current call on hold.
NL
www.mrhandsfree.com
ONDERDELEN & FUNCTIES
Zie illustratie I
1.
Batterij-klep
Openen en batterij plaatsen (zie illustratie III).
2.
USB oplaadaansluiting (Batterij opladen)
De Blue Multi biedt 2 oplaadmogelijkheden:
1.
Via USB kabel (13)
2.
Via sigarenaansteker (12)
Zorg ervoor dat de Blue Multi volledig opgeladen is alvorens deze in gebruik te nemen.
3.
Aan/Uit toets (Aanschakelen / Uitschakelen / Koppelen / Omschakelen van Blue
Multi naar mobiele telefoon)
-
Aanschakelen: Houd de Aan/Uit toets (3) ingedrukt tot u een melodie hoort en het
indicatielampje (5) blauw knippert.
-
Uitschakelen: Houd de Aan/Uit toets (3) ingedrukt tot u een melodie hoort, het indicatielampje
(5) even rood oplicht en vervolgens weer uit gaat.
Let op!
De Blue Multi wordt ook automatisch uitgeschakeld indien er langer dan 10 minuten
geen Bluetooth
verbinding is tussen de Blue Multi en een ander mobiel toestel.
®
-
Koppelen:
Koppelen bij eerste gebruik: De eerste keer dat de Blue Multi wordt aangeschakeld,
gaat deze automatisch in pairing mode en zoekt vervolgens naar beschikbare Bluetooth
apparaten (het indicatielampje (5) gaat afwisselend blauw en rood knipperen). → Laat uw
telefoon naar Bluetooth
apparaten zoeken. → Bevestig de verbinding met de Blue Multi
®
in het menu van uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000* in om de 2 toestellen
definitief te koppelen (= pairen). U hoort een lange bieptoon. → Het blauwe indicatielampje
(5) zal oplichten.
*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth
Normaal koppelen: Zorg ervoor dat de Blue Multi uitgeschakeld is. → Druk op de Aan/Uit
toets (3) tot het indicatielampje (5) afwisselend blauw en rood gaat knipperen. → Laat uw
mobiele telefoon naar Bluetooth
apparaten zoeken. → Selecteer nu de Blue Multi op uw
®
mobiele telefoon en breng de PIN code 0000* in om de 2 toestellen definitief te koppelen
(= pairen). U hoort een lange bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten.
*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth
Let op!
• Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoon en de Blue Multi te
verzekeren, raden wij u aan om de verbinding tussen uw telefoon en de Blue Multi te
"autoriseren" in het Bluetooth
menu van uw telefoon! Raadpleeg de handleiding van uw
®
mobiele telefoon voor meer informatie.
• Als de Bluetooth
verbinding niet automatisch hersteld wordt nadat deze verbroken werd,
®
druk dan gedurende 3 seconden op de centrale toets (4) om de verbinding manueel te
herstellen.
-
Omschakelen van Blue Multi naar mobiele telefoon: Druk tijdens het gesprek 1x de Aan/
Uit toets (3) in om het gesprek verder te zetten over uw mobiele telefoon. Om het gesprek
verder te zetten over de Blue Multi, drukt u op de Aan/Uit toets (3).
4.
Centrale toets
-
Bij binnenkomende oproep: 1x drukken om oproep te beantwoorden.
-
Bij binnenkomende oproep: Lang drukken (2 sec.) om oproep te weigeren.
-
Tijdens gesprek: 1x drukken om oproep te beëindigen.
-
In Standby mode: 3 sec. drukken om Bluetooth
-
In Standby mode: 1x drukken om voice dialing te activeren.
Let op!
De spraakherkenningfunctie is enkel beschikbaar als uw telefoon deze ondersteunt!
-
In Standby mode: 2x snel drukken om laatstgebelde nummer opnieuw op te bellen.
FR
ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS
Voir illustration I
1.
Couvercle de l'emplacement batterie
Ouvrir et placer la batterie (voir illustration III).
2.
Port de recharge USB
Le Blue Multi offre 2 possibilités de chargement:
1. Via le câble USB (13)
2. Via l'allume-cigare (12)
Veillez à ce que le Blue Multi soit intégralement chargé avant de le mettre en service.
3.
Touche On/Off (Allumer / Eteindre / Associer / Transférer l'appel du Blue Multi vers le
téléphone mobile)
-
Allumer: Appuyez sur la touche On/Off (3) jusqu'à ce que vous entendiez une mélodie et
que le témoin lumineux bleu (5) clignote.
-
Eteindre: Appuyez sur la touche On/Off (3) jusqu'à ce que vous entendiez une mélodie
et que le témoin lumineux (5) s'allume brièvement en rouge pour ensuite s'éteindre à
nouveau.
Remarque !
Pour une meilleure autonomie, le Blue Multi s'éteint automatiquement en cas d'absence de
liaison Bluetooth
entre le Blue Multi et un autre appareil mobile pendant plus de 10
®
minutes.
-
Association:
Association à la première utilisation: Lorsque vous activez votre Blue Multi pour la
première fois, le kit s'active automatiquement en mode d'association et lancera une
recherche de périphériques Bluetooth
bleu et rouge). → Lancez une recherche de périphériques Bluetooth
mobile. → Confirmez la connexion avec le Blue Multi dans le menu de votre téléphone
mobile et tapez le code PIN 0000*. Vous entendrez un long bip et le témoin lumineux bleu
(5) s'allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth
Association normale: Veillez à ce que le Blue Multi soit éteint. → Appuyez sur la touche
On/Off (3) jusqu'à ce que le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge.
→ Lancez une recherche de périphériques Bluetooth
sélectionnez le Blue Multi. → Terminez l'association en tapant le code PIN 0000*. Vous
entendrez un long bip et le témoin lumineux bleu (5) s'allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth
Remarque !
• Afin d'assurer la connexion automatique entre le téléphone et le Blue Multi, nous vous
conseillons de définir comme « Autorisé » la connexion avec le Blue Multi dans le menu
Bluetooth
®
de votre téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre téléphone mobile
pour des informations supplémentaires.
• Si la connexion Bluetooth
n'est pas rétablie automatiquement après une déconnexion,
®
il faut appuyer la touche centrale (4) pendant 3 secondes pour rétablir la connexion
manuellement.
-
Transférer l'appel du Blue Multi vers le téléphone mobile: Appuyez 1 fois sur la touche
On/Off (3) lors de l'appel pour poursuivre la conversation sur votre téléphone mobile.
Pour poursuivre la conversation avec le Blue Multi, appuyez sur la touche On/Off (3).
4. Touche centrale
-
En cas d'appel entrant: Appuyez 1x pour prendre l'appel.
-
En cas d'appel entrant: Appuyez plus longtemps (2 sec.) pour refuser l'appel.
-
En cours d'appel: Appuyez 1x pour raccrocher.
-
En veille: Appuyez 3 sec. pour rétablir la connexion Bluetooth
-
En veille: Appuyez 1x pour activer la fonction de numérotation vocale.
Remarque !
La fonction de numérotation vocale est disponible uniquement si votre téléphone
supporte cette fonction!
D
EINZELTEILE & FUNKTIONEN
Siehe Abbildung I
1.
Batterieklappe
Öffnen und die Batterie einlegen (siehe Abbildung III).
2.
USB-Ladeanschluss (Batterie aufladen)
Der Blue Multi kann aufgeladen werden:
1.
Über ein USB-Kabel (13)
2.
Über den Zigarettenanzünder (12)
Laden Sie den Blue Multi immer komplett auf, bevor Sie ihn verwenden.
3.
EIN/AUS-Taste (Einschalten / Ausschalten / Koppeln / Weiterleiten vom Blue Multi an Ihr
Mobiltelefon)
-
Einschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie eine Melodie hören und die
Kontrollleuchte (5) blau blinkt.
-
Ausschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie eine Melodie hören und die
Kontrollleuchte (5) kurz rot aufleuchtet und anschließend wieder erlischt.
Achtung!
Der Blue Multi schaltet sich auch automatisch aus, wenn länger als 10 Minuten
keine Bluetooth
-Verbindung zwischen dem Blue Multi und einem anderen Mobilgerät
®
vorhanden ist.
-
Koppeln:
Koppeln beim ersten Gebrauch: Wenn Sie Ihren Blue Multi zum ersten Mal einschalten,
wird die Freisprecheinrichtung automatisch in den Pairing-Modus versetzt und geht es nach
Bluetooth
-Geräten suchen (die Kontrollleuchte (5) blinkt abwechselnd blau und rot). →
®
Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth
mit Blue Multi im Menü Ihres Telefons und geben Sie den PIN-Code 0000* ein, um die zwei
Geräte definitiv zu koppeln (= Pairing). Sie hören einen langen Piepton. → Abschließend
blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth
2.1 Telefone
®
Normales Koppeln: Schalten Sie den Blue Multi aus. → Drücken Sie die EIN/AUS Taste (3)
bis die Kontrollleuchte (5) abwechselnd blau und rot blinkt. → Lassen Sie Ihr Telefon nach
Bluetooth
-Geräten suchen. → Wählen Sie nun auf Ihrem Mobiltelefon den Blue Multi und
®
geben Sie den PIN-Code 0000* ein, um die zwei Geräte definitiv zu koppeln (= Pairing). Sie
hören einen langen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth
2.1 Telefone
®
Achtung!
Um die automatische Neuverbindung zwischen der Telefon und Blue Multi zu gewährleisten,
empfehlen wir, Blue Multi als „Authorized" im Bluetooth
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefons.
Sollte die Bluetooth
-Verbindung nicht automatisch wiederhergestellt werden, drücken Sie
®
die zentrale Taste (4) 3 Sekunden lang, um die Verbindung manuell wieder herzustellen.
-
Weiterleiten vom Blue Multi ans Mobiltelefon: Drücken Sie während des Gesprächs 1x
auf die EIN/AUS-Taste (3), um das Gespräch an Ihrem Mobiltelefon fortzusetzen.
Um das Gespräch über den Blue Multi fortzusetzen, drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste (3).
4.
Zentraler Knopf
-
Bei eingehenden Gesprächen: 1x drücken, um den Anruf anzunehmen.
-
Bei eingehenden Gesprächen: Lang drücken (2 Sek.), um den Anruf abzulehnen.
-
Während des Gesprächs: 1x drücken, um den Anruf zu beenden.
-
Im Stand-by-Modus: 3 Sek. drücken, um die Bluetooth
nachdem sie unterbrochen wurde.
-
Im Stand-by-Modus: 1x drücken, um das Voice Dialing zu aktivieren.
Achtung!
Die Spracherkennungsfunktion ist nur verfügbar, wenn diese von Ihrem Gerät
unterstützt wird!
-
Im Stand-by-Modus: 2x schnell drücken, um die zuletzt angerufene Nummer erneut
anzurufen.
D
I
GR
P-BR
devices (the LED indicator (5) starts
®
2.1 mobile phones
®
2.1 mobile phones
®
menu of your phone! Please refer to
®
connection after it has been broken.
®
call) to answer a 2
nd
®
2.1 telefoons.
®
2.1 telefoons
verbinding te herstellen nadat deze verbroken was.
®
(le témoin lumineux (5) clignote alternativement en
®
sur votre téléphone
®
2.1
®
sur votre téléphone mobile et
®
2.1
®
®
lorsque celle-ci a été interrompue.
®
-Geräten suchen. → Bestätigen Sie die Verbindung
-Menü Ihres Telefons einzustellen.
®
-Verbindung wiederherzustellen,
®
DECLARATION OF CONFORMITY
Illustration I
Illustration II
11
Illustration III
-
During a conversation: Press briefly 2x to switch between 2 calls.
-
During 2nd call: Press 1x to end 1 of the 2 active calls.
Attention!
Some phones do not support this Bluetooth
the mobile phone menu!
5.
LED indicator
-
Red indicator:
Flashes in Standby mode: low battery capacity.
Lights continuously while charging the battery.
Lights continuously in mute mode.
-
Blue indicator:
Flashes in Standby mode.
-
Red & Blue indicators:
Flash alternately in pairing mode.
6.
Microphone
Make sure that the microphone is directed towards your mouth. For optimum performance,
the microphone should be located at a distance of 30-50 cm from the drivers' mouth. Make
sure that there are no obstacles in front of the microphone of the Blue Multi.
®
7.
Speaker
8.
(+) and (-) Volume buttons
-
Press (+) to increase the volume level.
-
Press (-) to decrease the volume level.
devices.
®
9.
MODE-button (Activate privacy & mute mode)
Activate privacy mode: Press 1x briefly during a conversation.
-
Hold the speakerphone against your ear and use the Blue Multi as a normal phone (see
illustration V).
-
Deactivate privacy mode: Press 2x briefly.
-
Turn on mute mode: During a conversation, press and hold for 2 sec. to temporarily turn off
the microphone of the Blue Multi. The red LED indicator (5) will light.
-
Turn off mute mode: Press and hold for 2 sec. The blue LED indicator (5) will light and starts
flashing.
10. Magnets for fixation of the sun visor clip (see illustration IV)
ACCESSORIES IN THE BOX
See illustration II
11. Clip for sun visor fixation
12. Car charger
13. USB charging cable
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for
superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants
this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from
the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of
responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website:
www.mrhandsfree.com.
call and
nd
A more detailed manual and other available languages can be downloaded from
-
Tijdens gesprek: Zodra u een bieptoon hoort (= 2
te nemen en de huidige oproep in wacht te zetten.
-
Tijdens gesprek: 2x kort drukken om te wisselen tussen 2 oproepen.
Tijdens 2
oproep: 1x drukken om 1 van de 2 oproepen te beëindigen.
-
de
Let op!
Sommige telefoons ondersteunen deze functie niet via Bluetooth
bevestiging via het menu van uw telefoon!
5.
Indicatielampje
-
Het rode lampje:
Knippert in Standby mode: batterijcapaciteit is laag.
Brandt constant tijdens het opladen van de batterij.
Brandt constant in mute mode.
-
Het blauwe lampje:
Knippert in Standby mode.
-
Het rode en blauwe lampje:
Knipperen afwisselend in pairing mode.
6.
Microfoon
Richt de microfoon steeds naar uw mond. Voor een perfecte werking dient de microfoon zich
op minstens 30-50 cm van de mond van de bestuurder te bevinden. Zorg ervoor dat er zich
geen objecten bevinden voor de microfoon van de Blue Multi.
7.
Luidspreker
8.
(+) en (-) Volumetoetsen
-
(+) drukken om het gespreksvolume te verhogen.
-
(-) drukken om het gespreksvolume te verlagen.
®
9.
MODE-toets (Privacy & mute mode activeren)
-
Privacy mode activeren: Tijdens gesprek 1x kort indrukken.
Houd de speakerphone tegen uw oor en gebruik de Blue Multi als gewoon telefoontoestel (zie
illustratie V).
-
Privacy mode deactiveren: 2x kort indrukken.
-
Mute mode aanzetten: Tijdens gesprek gedurende 2 sec. indrukken om de microfoon van
de Blue Multi tijdelijk uit te schakelen. Het indicatielampje (5) wordt rood.
-
Mute mode uitzetten: Opnieuw gedurende 2 sec. ingedrukt houden. Het indicatielampje (5)
wordt opnieuw blauw en knippert.
10. Magneten voor de plaatsing van de clip op de zonneklep (zie illustratie IV)
ACCESSOIRES IN DE DOOS
Zie illustratie II
11. Clip voor bevestiging aan de zonneklep
12. Autolader
13. USB oplaadkabel
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat
voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert
mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van
twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze
garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt
u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com.
Een meer gedetailleerde handleiding en andere beschikbare talen kunt u downloaden
via www.mrhandsfree.com
-
En veille: Appuyez rapidement 2x pour rappeler le dernier numéro composé.
-
Double appel: Lorsque vous entendez un bip (= 2ième appel), appuyez 2x pour accepter le
2ième appel et mettre le premier appel en attente.
-
Double appel: Appuyez brièvement 2x pour alterner entre les 2 conversations.
-
Double appel: Appuyez 1x pour mettre fin à l'un des deux appels.
Remarque!
Certains téléphones ne supportent pas cette fonction via Bluetooth
une confirmation sur l'écran de votre téléphone!
5.
Témoin lumineux
S'il est rouge:
-
Clignote alors que le kit est en veille: l'autonomie restante est faible.
S'allume pendant le chargement de la batterie.
S'allume en mode « discret » (muet).
-
S'il est bleu:
Clignote lorsque le kit est en mode veille, et que l'autonomie est suffisante.
-
Clignote alternativement en rouge et bleu:
Le kit est en mode d'association (pairage).
6.
Microphone
Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le
microphone doit se trouver à moins de 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à ce
qu'il n'y ait pas d'objets devant le microphone du Blue Multi.
7.
Haut-parleur
8.
Touches de volume (+) et (-)
-
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume.
-
Appuyez sur (-) pour réduire le volume.
9.
Touche MODE (Activer les modes privé & discret)
-
Activer le mode privé: Appuyez brièvement 1x en cours de conversation.
Tenez le haut-parleur contre votre oreille et utilisez le Blue Multi comme un appareil
téléphonique ordinaire (voir illustration V).
-
Désactiver le mode privé: Appuyez 2x brièvement.
-
Activer le mode discret: Appuyez pendant 2 sec. en cours de conversation pour désactiver
temporairement le microphone du Blue Multi. Le témoin lumineux (5) passe au rouge.
-
Désactiver le mode discret: Appuyez à nouveau pendant 2 sec. Le témoin lumineux (5) repasse
au bleu et clignote.
10. Aimants à connecter au clip pare-soleil (voir illustration IV)
ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE
Voir illustration II
11. Clip pour fixation au pare-soleil
12. Adaptateur allume-cigares
13. Câble de charge USB
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme
de produits de qualité supérieure et d'un service après-vente excellent. C'est la raison pour laquelle
mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de
deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale. Les conditions de cette garantie et l'étendue de la
responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre
www.mrhandsfree.com.
site Internet
Vous pouvez télécharger un mode d'emploi plus détaillé et d'autres versions linguistiques
sur le site www.mrhandsfree.com
-
Während des Gesprächs: Wenn Sie einen Piepton hören (= zweiter Anruf), drücken
Sie 2x um den zweiten eingehenden Anruf anzunehmen und den gegenwärtigen Anruf in
Wartestellung zu bringen.
-
Während des Gesprächs: 2x kurz drücken um zwischen den beiden Anrufen zu
wechseln.
-
Während den zweiten Anruf: Drücken Sie einmal um einer der zwei Anrufe zu beenden.
Hinweis:
Einige Telefone unterstützen diese Fähigkeit nicht via Bluetooth
Bestätigung über das Telefonmenü.
5.
Kontrollleuchte
-
Rote Kontrollleuchte:
Blinkt im Stand-by-Modus: Niedrige Batteriekapazität.
Leuchtet fortwährend während des Aufladens der Batterie.
Leuchtet fortwährend im Mute Modus.
-
Blaue Kontrollleuchte:
Blinkt im Stand-by-Modus.
-
Rote und blaue Kontrollleuchte:
Blinken abwechselnd im Pairing Modus.
6.
Mikrofon
Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funktionieren zu können, sollte das
Mikrofon mindestens 30-50 cm vom Mund des Fahrers entfernt sein. Beachten Sie, dass
sich keine Objekte vor dem Mikrofon des Blue Multi befinden.
7.
Lautsprecher
8.
(+) und (-) Lautstärkeknöpfe
-
(+) drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
-
(-) drücken, um die Lautstärke zu reduzieren.
9.
MODUS-Taste (Privacy & Mute Modus aktivieren)
-
Privacy Modus aktivieren: Während des Gesprächs 1x kurz drücken.
Halten Sie das Lautsprechertelefon gegen Ihr Ohr und verwenden Sie den Blue Multi als
normales Telefongerät ( ( siehe Abbildung V).
Privacy Modus deaktivieren: 2x kurz drücken.
-
-
Mute Modus aktivieren: Während des Gesprächs 2 Sek. lang drücken, um das Mikrofon
des Blue Multi vorübergehend auszuschalten. Die Kontrollleuchte (5) wird rot.
-
Mute Modus deaktivieren: Erneut 2 Sek. lang drücken. Die Kontrollleuchte (5) wird erneut blau
und blinkt.
10. Magnete für die Befestigung des Clips (siehe Abbildung IV)
IN DER SCHACHTEL ENTHALTENES ZUBEHÖR
Siehe Abbildung II
11. Clip zur Befestigung an der Sonnenklappe
12. Autoladegerät
13. USB-Ladekabel
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-
Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund
gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und
Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und
der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf:
www.mrhandsfree.com.
Nähere Informationen in mehreren Sprachen stehen auf www.mrhandsfree.com zum Download
bereit.
Multi
ILLUSTRATIONS
13
Illustration IV
Illustration V
function or need confirmation through
®
oproep) drukt u 2x om de 2
de
®
12
oproep aan
de
of vragen een
®
ou demandent
®
oder erfordern eine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TE-Group mr Handsfree Blue Multi

  • Seite 1 On/Off (3) lors de l’appel pour poursuivre la conversation sur votre téléphone mobile. Pour poursuivre la conversation avec le Blue Multi, appuyez sur la touche On/Off (3). Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme 4. Touche centrale de produits de qualité...
  • Seite 2 Blue MULTI. 4. Botão central Mr Handsfree é uma marca registrada de TE-Group NV. A marca Mr Handsfree representa uma Chamade entrante: Pressionar uma vez para responder a chamada. qualidade de produto superior e uma excelente atenção para com o cliente. Por esta razão Mr Chamada entrante: Mantenha pressionado o botão (2 seg.) para recusar a chamada.
  • Seite 3 3 “Emparejamiento”. – Funcionamiento - 2 teléfonos, 1 kit manos libres - PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN MULTIPOINT mr Handsfree Blue MULTI está equipado con MULTIPOINT BLUETOOTH , que le permite conectar y utilizar ®...
  • Seite 4 ® – πως γίνεται; – 2 τηλέφωνα, 1 κιτ αυτοκινήτου - MULTIPOINT ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ Το mr Handsfree Blue MULTI υποστηρίζει MULTIPOINT BLUETOOTH , το όποιο σας επιτρέπει να συνδέετε ® Όταν το Blue MULTI είναι ενεργοποιημένο, αναζητά αυτόματα και συνδέεται με τα 2 τελευταία κινητά...