Service unter +49 (0) 2452-962 530. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechen- den Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. • Das Gerät darf nur bei einer Temperaturumgebung von 10 ºC bis 40 ºC verwendet werden. A - 1 Bedienungsanleitung – BodyPlus IR-Thermometer...
Messungen - ob berührungslos oder mit- • Automatischer Auswahlbereich und Displayauflösung tels Kontakt - war nicht Gegenstand des Konformitätsbewer- 0,1 ºC (0,1 ºF) tungsverfahrens gemäß der o.g. Richtlinie. • Hintergrundbeleuchtetes LCD-Display Das Gerät entspricht den Bestimmungen der EWG-Richtlinie 93/42 für Medizinprodukte. Bedienungsanleitung – BodyPlus IR-Thermometer A - 2...
Infrarot-Thermometers ersetzt in keinster Weise die eines natürlichen Spielraums. Es gibt keine Standard-Körper- ärztliche Behandlung. temperatur. • Messen und notieren Sie Ihre Körpertemperatur an ganz normalen Tagen. So können Sie erhöhte Temperaturen bzw. eventuelles Fieber besser erkennen. A - 3 Bedienungsanleitung – BodyPlus IR-Thermometer...
= Zulassung gemäß FCC (USA) Wenn Sie mit dem berührungsfreien Infrarotthermometer einen = Begleitdokumente beachten! niedrigeren Messwert erzielen, z.B. 36,4 ºC (97,4 ºF), dann liegt = Batteriespannung 3 V dieser Wert gemäß o.g. Beispiel exakt 1,1 ºC (2,2 ºF) unter dem Bedienungsanleitung – BodyPlus IR-Thermometer A - 4...
Die Temperatur wird sofort angezeigt. saisonaler oder veränderter Umgebungsbedingungen zu Tempera- Achten Sie bitte vor dem Messvorgang darauf, dass keine her- turabweichungen kommt. Dies gilt nur für den Körper-Modus. unterhängenden Haare, Schweißtröpfchen oder andere Objekte die A - 5 Bedienungsanleitung – BodyPlus IR-Thermometer...
Seite 7
Körper-Modus, um die Körper-Innen- Lebensdauer beträgt ca. 6 Jahre. Temperatur zu ermitteln. Achten Sie bitte ebenfalls darauf, dass Sie die Einstellung Oberflä- chen-Modus gewählt haben, wenn Sie die Oberflächen-Temperatur eines Gegenstandes ermitteln wollen. Bedienungsanleitung – BodyPlus IR-Thermometer A - 6...
Glas, das die Linse schützt. Gehen Sie angezeigte Temperatur zeigt die Temperatur an, die die Haut- damit bitte besonders behutsam um. oberfläche ausstrahlt. Schalten Sie ggf. in den Körpermodus um. A - 7 Bedienungsanleitung – BodyPlus IR-Thermometer...
Messabstand zwischen 5 cm und 15 cm (2,5 Entspricht dem ASTM Standard E 1965-1998 (2003) und 5,9 Zoll) einhalten. Der Hersteller behält sich das Recht im Rahmen der Produktentwicklung vor, die technischen Spezifikationen des Models und Modifikationen an dem Produkt ohne vorherige Ankündigung durchzuführen. Bedienungsanleitung – BodyPlus IR-Thermometer A - 8...
• The appliance may only be used at ambient temperatures electromagnetic tolerances or the measured values. This conformity has been proven; from 10 º to 40 ºC. the manufacturer is in possession of the relevant declarations and documents. • The appliance should not be exposed to power surges. B - 1 Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer...
- was not a subject of the conformity appraisal proce- • Automatic selection range and display resolution dure in accordance with the above-mentioned directive. 0.1 ºC (0.1 ºF) The appliance conforms to the specifications of EEC Directive • Backlit LCD display 93/42 for medical products. Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer B - 2...
The use of this non-contact infrared thermometer natural range. There is no standard body temperature. does not in any way replace medical treatment. • Measure and note down your body temperature on normal days. This way you can recognise a raised temperature or fever more easily. B - 3 Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer...
36.4 ºC (97.4 ºF), then this value = Observe accompanying docu- ments! lies in the above example exactly 1.1 ºC (2.2 ºF) below the = Battery voltage 3V guide value of the conventional thermometer. The tempera- = for body temperature measure- ments Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer B - 4...
Body mode. Before measuring, make sure that the forehead is not covered by hair hanging down, beads of sweat or other objects, which could influence the measurement. It is therefore essential to B - 5 Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer...
Seite 15
Therefore, always use Body mode to measure the internal body temperature. Also make sure that you have selected Surface mode if you wish to determine the surface temperature of an object. Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer B - 6...
If the problem cannot be solved by means of the following points, please contact Customer Service. The temperature shown on the display exceeds 60 ºC. B - 7 Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer...
15 seconds between two measurements – the recommended pause between two mea- surements is one minute. - The measurement distance is too large. Please ensure that you Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer B - 8...
Seite 18
39,0 to 42,5 ºC / 102,2 to 108,5 ºF ... ± 0,3 ºC (0,5 ºF) Conforms to the ASTM standard E 1965-1998 (2003) The manufacturer reserves the right to change the technical spe- cification of the model and to make modifications to the product as part of ongoing product development without prior notice. B - 9 Operating Manual – BodyPlus IR-Thermometer...
+33 (0)3 90 29 48 12. Les preuves de conformité nécessaires ont • N’utilisez l’appareil qu’avec des températures ambiantes de été apportées et les déclarations et documents correspondants sont déposés auprès du 10 ºC à 40 ºC. fabricant. Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus C - 1...
• Enregistrement automatique de la valeur de mesure conformité selon la directive susnommée. momentanée et désactivation automatique L’appareil satisfait aux dispositions de la directive de directive • Plage de sélection automatique et résolution d’écran de de l‘Espace Économique Européen 93/42 relative aux produits 0,1 ºC (0,1 ºF) médicaux. • Écran LCD rétroéclairé C - 2 Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus...
L’utilisation de ce thermomètre à infrarouge mesurant une demi-heure. sans contact ne remplace en aucun cas la consulta- • La température du corps humain varie au sein d’une plage tion d’un médecin. naturelle. Il n’existe pas de température standard du corps. Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus C - 3...
= Tension de la pile 3 V température du thermomètre à infrarouge sans contact devra = De la température corporelle alors être corrigée de 1,1 °C (2,2 ºF) vers le haut. Maintenez C - 4 Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus...
Veuillez impérativement réaliser ce contrôle si des conditions Avant le processus de mesure, veillez à ce que les cheveux, des ambiantes saisonnières ou modifiées entraînent des divergences gouttelettes de sueur ou d’autres objets ne recouvrent pas le de température. Ceci ne s’applique qu’au mode corporel. front, puisqu’ils influenceraient les résultats de mesure. Vous Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus C - 5...
Seite 24
La durée de vie est d‘env. 6 ans. utilisez toujours le mode « Body » pour déterminer la température intérieure du corps. Veillez à sélectionner le mode « Surfaces » si vous souhaitez dé- terminer la température de surface d’un objet. C - 6 Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus...
- La température s’affiche en degrés Fahrenheit. Modifiez • L’élément le plus important et aussi le plus fragile de votre l’affichage de la température en Celsius en appuyant sur la touche thermomètre à infrarouge sans contact est le verre qui protège MODE pour accéder à F1. Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus C - 7...
36,0 à 39,0 ºC / 96,8 à 102,2 ºF ... . ± 0,2 ºC (0,4 ºF) respecter une pause d’au moins 15 secondes entre deux mesures 39,0 à 42,5 ºC / 102,2 à 108,5 ºF ... ± 0,3 ºC (0,5 ºF) la durée recommandée entre deux mesures est d’1 minute. C - 8 Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus...
Seite 27
Satisfait aux exigences de la norme ASTM E 1965-1998 (2003) Dans le cadre du développement de ses produits, le fabricant se réserve le droit de procéder sans préavis à des modifications du produit ou des spécifications du modèle. Notice d’emploi – Thermomètre IR BodyPlus C - 9...
12. Dati tecnici ......D - 8 2. Indicazioni di sicurezza Il termometro ad infrarossi BodyPlus è stato realizzato in base all’attuale stato della tec- nica, ed è conforme alle normative EN 60601-1-2:2007. In caso di domande in merito • Utilizzare lo strumento esclusivamente per gli scopi indicati...
• Misurazioni senza contatto precise Può essere inoltre utilizzato per il rilevamento della temperatura • Possibilità di configurazione della scala della temperatura delle superfici, ad esempio per i biberon o l’acqua del bagnetto da parte dell’utente (ºC oder ºF) dei neonati, in conformità alla direttiva EMC 89/336/CEE. Istruzioni per l’uso –Termometro ad infrarossi BodyPlus D - 2...
L’utilizzo del termometro ad infrarossi senza contatto • Non rilevare la temperatura subito dopo aver mangiato, fatto non può assolutamente sostituire il consulto e tratta- esercizio o in seguito ad un‘immersione in acqua, ma mento del medico. Istruzioni per l’uso –Termometro ad infrarossi BodyPlus D - 3...
= Attenersi ai documenti di accompagna valore di riferimento indicato dal termometro tradizionale. La mento! temperatura del termometro ad infrarossi senza contatto = Tensione batteria 3V = per il rilevamento della temperatura del corpo Istruzioni per l’uso –Termometro ad infrarossi BodyPlus D - 4...
Eventuali gocce di sudo- pare F1. Premere tre volte il tasto MODE per passare a F4. Pre- re devono essere quindi assolutamente rimosse prima di ogni Istruzioni per l’uso –Termometro ad infrarossi BodyPlus D - 5...
Lo strumento va sottoposto regolarmente a un controllo visivo dei Salvataggio dati componenti scatola, se sono sporchi e/o danneggiati nonché se i La temperatura rilevata viene memorizzata automaticamente. Il va- tasti funzionano correttamente. Inoltre, fare attenzione che la lente Istruzioni per l’uso –Termometro ad infrarossi BodyPlus D - 6...
32 ºC (89,6 ºF). • Non utilizzare mai batterie differenti rispetto a quelle in precedenza indicate AA. Non utilizzare batterie ricaricabili. - Lo strumento si trova nella modalità Superficie. La temperatura Non gettare le batterie esaurite in fiamme libere. visualizzata sul display indica la temperatura che viene emessa Istruzioni per l’uso –Termometro ad infrarossi BodyPlus D - 7...
- L’intervallo di tempo fra le misurazioni è troppo ridotto. Fra due misurazioni attendere sempre almeno 15 secondi; è tuttavia Il produttore si riserva il diritto, nell’ambito dello sviluppo del pro- consigliabile attendere 1 minuto. dotto, di apportare, senza alcun preavviso, modifiche ai prodotti rispetto alle specifiche tecniche. Istruzioni per l’uso –Termometro ad infrarossi BodyPlus D - 8...
+49 (0) 2452-962 530. De conformiteit werd aangetoond, de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant • Het apparaat mag alleen bij een temperatuuromgeving van gedeponeerd. 10 º tot 40 ºC worden gebruikt. Gebruikshandleiding – BodyPlus IR-Thermometer E - 1...
Aanvullend kan de oppervlaktetemperatuurfunctie van de con- tactloze infrarood-thermometer bovendien daarvoor worden • Precieze contactloze metingen gebruikt, om bijvoorbeeld de temperatuur van babyflesjes of badwater vast te stellen. Dit komt overeen met de EMC Direc- • Gebruikersdefinieerbare temperatuurselectie (ºC oder ºF) tive 89/336/EEC. • Lichaams- en oppervlaktemetingen vrij selecteerbaar Gebruikshandleiding – BodyPlus IR-Thermometer E - 2...
Als u uw temperatuur gedurende een korte periode va- behandeling door een arts. ker moet vaststellen, kunnen de meetresultaten gering afwijken. • Meet uw temperatuur niet direct na het eten, sporttraining of baden. Wacht minimaal een half uur. Gebruikshandleiding – BodyPlus IR-Thermometer E - 3...
Als u met de contactloze infrarood-thermometer een la- = Begeleidende documenten in acht nemen! gere meetwaarde bereikt, bijv. 36,4 ºC (97,4 ºF), dan ligt deze = Batterijspanning 3V waarde volgens bovengenoemd voorbeeld exact 1,1 ºC = voor lichaamstemperatuurmeting Gebruikshandleiding – BodyPlus IR-Thermometer E - 4...
5 cm (2,5 inch) aan. Druk nu op de trigger. De of gewijzigde omgevingsvoorwaarden temperatuurafwijkingen temperatuur wordt direct weergegeven. optreden. Dit geldt alleen voor de lichaams-modus. Gebruikshandleiding – BodyPlus IR-Thermometer E - 5...
Seite 41
Gebruik daarom Levensduur altijd de lichaams-modus, om de lichaams-binnen- De contactloze infrarood-thermometer werd voor maximale eisen temperatuur vast te stellen. in het dagelijkse en professionele bereik ontwikkeld. De levens- duur bedraagt ca. 6 jaar. Gebruikshandleiding – BodyPlus IR-Thermometer E - 6...
Kan het probleem aan de hand van de volgende punten niet worden opgelost, neemt u dan a.u.b. contact op met de klantenservice. De in de display getoonde temperatuur is hoger dan 60 ºC. - De temperatuur wordt in Fahrenheit weergegeven. Verander Gebruikshandleiding – BodyPlus IR-Thermometer E - 7...
1 minuut. ductontwikkeling, de technische specificaties van het model en - De meetafstand is te groot. Let er a.u.b. op, dat u de aanbevolen modificaties aan het product zonder voorafgaande aankondiging meetafstand tussen 5 cm en 15 cm (2,5 en 5,9 inch) aanhoudt. uit te voeren. Gebruikshandleiding – BodyPlus IR-Thermometer E - 8...
• El aparato sólo podrá ser utilizado a una temperatura ambiente las aclaraciones y la documentación pertinentes. entre 10 º y 40 ºC. F - 1 Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus...
La conformidad hace referencia únicamente a la realización de • Sección de selección autom. y resolución de pantalla 0,1 ºC mediciones corporales con el termómetro infrarrojo sin contac- • Pantalla LCD con fondo iluminado to. El aparato cumple las normas de la Directiva CEE 93/42 para productos médicos. Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus F - 2...
Espere durante al menos media hora. El uso de este termómetro infrarrojo que toma la tem- peratura sin contacto no sustituye en ningún modo el • La temperatura corporal humana oscila dentro de un mar- tratamiento médico. gen natural. No existe una temperatura corporal estándar. F - 3 Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus...
= Tener en cuenta la documentación contacto, p. ej. 36,4 ºC (97,4 ºF), entonces, el valor es, ateni- adjunta éndonos al ejemplo arriba mencionado, exactamente 1,1 ºC = Tensión de la batería 3V (2,2 ºF) inferior al valor orientativo del termómetro = para medición de temperatura corporal Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus F - 4...
Esto sólo es vigente temperatura aparecerá inmediatamente. para el modo corporal. Antes de tomar la temperatura, asegúrese de que la frente no está cubierta por mechones de pelo, gotas de sudor u otros F - 5 Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus...
Seite 49
La temperatura de la superficie siempre diverge de la satisfacer las más altas exigencias cotidianas incluso en el ámbi- temperatura del interior de un cuerpo. Por tanto, active to profesional. La vida útil es de aprox. 6 años. siempre el modo corporal (Body) para tomar la tempera- tura corporal interior. Así mismo, asegúrese de que ha seleccionado el ajuste modo de super- ficie (Surface) si desea medir la temperatura superficial de un objeto. Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus F - 6...
La temperatura mostrada en la pantalla es superior a 60 °C. 10. Indicaciones generales - La temperatura se indica en grados Fahrenheit. Cambie la indicación de temperatura a grados centígrados pulsando la • La parte más importante y al mismo tiempo más frágil de su tecla MODE para pasar a F1. F - 7 Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus...
Desconexión automática . ....tras 7 segundos - La pausa entre dos mediciones es demasiado breve. Asegúrese de que realiza una pausa de al menos 15 segundos entre dos Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus F - 8...
Seite 52
39,0 a 42,5 ºC / 102,2 a 108,5 ºF ... . .± 0,3 ºC (0,5 ºF) Cumple el estándar ASTM E 1965-1998 (2003) El fabricante se reserva el derecho de modificar, en el marco del desarrollo de producto, las especificaciones técnicas del modelo, así como de realizar modificaciones en el producto sin previo aviso. F - 9 Manual de instrucciones – Termómetro IR BodyPlus...
• O equipamento só poder ser usado numa temperatura assistência técnica +49 (0) 2452-962 530. A conformidade foi comprovada, estando as respectivas declarações e documentação na posse do fabricante. ambiente de 10º até 40ºC. Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus G - 1...
• Medição de temperatura corporal ou da superfície pode ser aplicações para toda medição não-médica – com ou sem con- seleccionada tacto corporal – não faz parte do procedimento de avaliação de • Valor de alarme livremente ajustável conformidade desta directiva acima mencionada G - 2 Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus...
O uso deste termómetro de infravermelhos sem con- treinamentos de desporto ou banhos. Aguarde no mínimo tacto corporal nunca pode substituir um tratamento uma meia hora. médico. • A temperatura do corpo humano varia naturalmente. Não existe um padrão. Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus G - 3...
Se o valor de medição efectuado com o termómetro de infra- = Tensão da bateria 3V vermelhos sem contacto corporal for inferior, por exemplo = Para a medição de temperatura corporal G - 4 Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus...
Aponte na testa da pessoa mantendo uma distância de aprox somente para o modo Corpo. 5 cm (2,5 polegares). Accione o gatilho. A temperatura é imediatamente indicada. Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus G - 5...
Seite 58
Corpo para medir a temperatura no interior de dia e na área profissional. O ciclo de vida inclui aprox 6 anos. um corpo. Caso meça a temperatura da superfície de um objecto fa- vor verificar também se foi seleccionado o modo Superfície. G - 6 Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus...
• A parte mais importante e ao mesmo tempo mais frágil de 32 ºC (89,6 ºF). seu termómetro de infravermelhos é o vidro, que protege a lente. Favor tratá-lo o com cuidado especial. Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus G - 7...
32,0 até 35,9 ºC / 93,2 até 96,6 ºF ... .± 0,3 ºC (0,5 ºF) (2,5 e 5,9 polegares). 36,0 até 39,0 ºC / 96,8 até 102,2 ºF ...± 0,2 ºC (0,4 ºF) G - 8 Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus...
Seite 61
39,0 até 42,5 ºC / 102,2 até 108,5 ºF ..± 0,3 ºC (0,5 ºF) Cumpre o ASTM Standard E 1965-1998 (2003) O fabricante se reserva o direito no interesse do desenvolvimento do produto de realizar modificações no produto e nas especifica- ções técnicas do modelo sem aviso prévio. Manual de instruções – Termómetro IR BodyPlus G - 9...
+49 (0) 2452-962 530. Producent dysponuje odpowiednimi deklaracjami i opisanych w instrukcji obsługi. dokumentacją potwierdzającą zgodność przyrządu z odpowiednimi normami. • Przyrząd może być używany tylko w temperaturze otoczenia od 10 º do 40 ºC. H - 1 Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus...
• Precyzyjne pomiary bezdotykowe temperatury wody do kąpieli. Spełnia ona wymagania Dyrektywy • Wybór skali temperatury przez użytkownika (ºC lub ºF) 89/336/EWG dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej. Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus H - 2...
1 minuty. Jeśli temperatura będzie mierzona Użycie bezdotykowego termometru na podczerwień w częściej w krótkim okresie czasowym, to wyniki pomiarów żadnym wypadku nie zastępuje leczenia lekarskiego. mogą się od siebie nieznacznie różnić. H - 3 Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus...
= Przestrzegać dołączonych dokumentów! Jeśli za pomocą bezdotykowego termometru na podczerwień = Napięcie baterii 3V zostanie zmierzona niższa wartość, np. 36,4 ºC (97,4ºF), to = do pomiaru temperatury ciała Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus H - 4...
5 cm (2,5 cala). Naciśnij spust. mi otoczenia. Dotyczy to tylko trybu pomiaru temperatury ciała. Natychmiast wyświetli się temperatura. H - 5 Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus...
Seite 67
Jego okres przydatności wynosi ok. 6 lat. Należy się również upewnić, czy został wybrany tryb Surface (pow- ierzchnia), jeśli ma być mierzona temperatura powierzchni danego przedmiotu. Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus H - 6...
Poniższe punkty powinny pomóc użytkownikowi w rozwiązaniu niektórych problemów, które mogą wystąpić podczas użytkowania bezdotykowego termometru na podczerwień. H - 7 Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus...
Waga ......brutto 400 g / netto 172 g - Pomiar nie może być wykonany z powodu włosów lub kropli potu Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus H - 8...
Seite 70
39,0 do 42,5 ºC / od 102,2 do 108,5 ºF ..± 0,3 ºC (0,5 ºF) Spełnia wymagania normy ASTM Standard E 1965-1998 (2003) Producent w ramach rozwoju wyrobów zastrzega sobie prawo do zmian specyfikacji technicznej modelu oraz wprowadzania modyfikacji w wyrobie bez wcześniejszego powiadomienia. H - 9 Instrukcja obsługi – Termometr na podczerwień BodyPlus...
ölçülen değerlerle ilgili sorularınız varsa +49 (0) 2452-962 530 telefon numarasından servisimize • Termometre, -20ºC’nin altında ve +50ºC’nin üstündeki aşırı başvurunuz. Uyumluluk kanıtlanmıştır, ilgili açıklamalar ve belgeler üretici sıcaklıklara maruz bırakılmamalıdır. tarafından belirtilmiştir. Kullanım kılavuzu – BodyPlus IR Termometre I - 1...
ürünün tıbbi kullanımı için geçerlidir. Tıbbi kullanım dışında • Otomatik seçme alanı ve ekran çözünürlüğü tüm ölçümler (temaslı veya temassız) yukarıdaki uygunluk değerlendirme yönerge yönteminin konusu değildir 0,1ºC (0,1ºF) • Arka planı aydınlatılmış LCD ekran Cihaz, tıbbi ürünlere ait EWG yönergesinin 93/42 talimatlarına uygundur. I - 2 Kullanım kılavuzu – BodyPlus IR Termometre...
• İnsan bedeninin sıcaklığı doğal bir tolerans içerisinde ha- kullanmak hiçbir şekilde tıbbi müdahalenin yerine reket eder. Standart bir beden sıcaklığı yoktur. geçmemektedir. • Beden sıcaklığınızı normal günde ölçün. Bu şekilde sıcaklıklar veya olası ateş daha iyi belirlenebilir. Kullanım kılavuzu – BodyPlus IR Termometre I - 3...
1,1 ºC (2,2 ºF) kadar yukarı doğru diniz! düzeltilmelidir. F1 kombinasyonu ekranda görünene ka = Batarya gerilimi 3V dar MODE tuşunu 2 saniye boyunca basılı tutun. Aynı = Vücut ısısı ölçümü I - 4 Kullanım kılavuzu – BodyPlus IR Termometre...
Temassız görünür. Sıcaklığı Celsius olarak göstermek için q tuşuna kızılötesi termometre beden sıcaklıklarını ölçmek üzere özel basın ve Fahrenheit için p tuşuna basın. olarak tasarlanmıştır. Bunun için Body modundan faydalanın. Kullanım kılavuzu – BodyPlus IR Termometre I - 5...
(kutup!) dikkat edin. Bataryaların zenfekte edilebilir. Hemen kullanmayacaksanız, cihazı oda ısısında yanlış takılması cihazın zarar görmesine ve garanti haklarının ve orijinal ambalajında veya bir koruma kılıfında muhafaza ediniz. I - 6 Kullanım kılavuzu – BodyPlus IR Termometre...
- Bir hava akımı ölçümün yapılmasını önler. Hava sirkülasyonunun hassas kızılötesi ölçümlerini etkilememesine dikkat edin. Problem aşağıdaki maddelere göre giderilemiyorsa, müşteri hiz- metinizle bağlantıya geçin. - İki ölçüm arasında zaman aralığı çok düşüktür. İki ölçüm arasında en az 15 saniyelik bir aranın olmasına dikkat edin - iki ölçüm Kullanım kılavuzu – BodyPlus IR Termometre I - 7...
Если у вас есть вопросы к электромагнитной совместимости или к измеренным значениям, обращайтесь в наш сервис по телефону +49 (0) 2452- 962 530. Соответствие доказано, соответствующие декларации и документы находятся у производителя. Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus J - 1...
директиве по ЭМС 89/336/EEC. • Задаваемый пользователем выбор температуры (ºC или ºF) Декларация соответствия согласно 92/43/EWG действительна • Свободно выбираемые измерения тела или толькодлямедицинскогоиспользованияпродукта.Применение поверхности для всех немедицинских измерений - бесконтактным или J - 2 Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus...
> 65 лет ..... . . 35,8 - 37,5 °C (96,4 - 99,5 °F) • Не измеряйте температуру сразу после еды, спортивных Использование данного бесконтактного инфракрасного тренировок и купания. Подождите минимум полчаса. термометра ни в коем случае не заменяет врачебное лечение. Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus J - 3...
= Разрешение соответственно FCC (США) обычного термометра, настройки правильные и = Соблюдать сопроводительные инфракрасный термометр может использовать документы! = Напряжение батареи 3V сразу и без проблем. = для измерения температуры тела J - 4 Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus...
8. Измерение значение, и клавишу q, чтобы уменьшить его. Заданное значение составляет 38,0 ºC (100,4ºF). Сначала вставьте в прибор батарейки, соблюдая правильную Новая настройка отклонений температуры – F3 полярность. Этотрежимможноиспользоватьдлякомпенсациитемпературных Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus J - 5...
Seite 84
использованы. В этом случае действуйте следующим образом: Бесконтактный инфракрасный термометр можно также откройте крышку отделения для батареек и замените пустые использовать для измерения температуры предметов, (детского) батарейки новыми. При этом следите за правильным положением J - 6 Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus...
Если при визуальном контроле обнаружены загрязнения • Оберегайте прибор от ударов. Даже легкие удары могут корпуса или инфракрасных линз, удалить их мягкой тканью, привести к повреждению измерительного прибора. слегка смоченным слабым мыльным раствором. После очистки Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus J - 7...
5 до 15 см (от 2,5 до 5,9 дюймов). - Температурный анализ находится вне выбранного диапазона измерения, т.е. выше 42,5ºC (108ºF) в режиме измерения температуры тела или выше 60ºC (140ºF) в режиме поверхностного измерения. J - 8 Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus...
от 39,0 до 42,5 ºC / от 102,2 до 108,5ºF....± 0,3ºC (0,5ºF) Соответствует стандарту ASTM E 1965-1998 (2003) Производитель оставляет за собой право в рамках развития продукта проводить технические спецификации модели и модификации на продукте без предварительного уведомления Инструкция по эксплуатации – инфракрасный термометр BodyPlus J - 9...
Hvis du har spørgsmål vedr. elektromagnetisk kompatibilitet eller de målte vær- • Apparatet må kun benyttes ved en omgivende temperatur på dier, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling på telefonnr. +49-2452-962 530. 10 º til 40 ºC. K - 1 Brugsanvisning – BodyPlus IR-termometer...
Anvendelse til • Brugerdefineret temperaturskala (ºC eller ºF) ikke-medicinske målinger – hvad enten det er med eller uden • Vælg frit mellem krops- og overflademålinger berøring – var ikke genstand for overensstemmelsesvurderin- • Alarmværdi kan frit indstilles gen iflg. ovenstående retningslinje”. • Memory-funktion til de sidste 32 målinger Brugsanvisning – BodyPlus IR-termometer K - 2...
• Mål ikke temperaturen direkte efter et måltid, efter motion lægebehandling. eller et bad. Vent mindst en halv time. • Menneskets kropstemperatur svinger inden for et naturligt område. Der findes ingen standard kropstemperatur. • Mål og notér din kropstemperatur på en normal dag. Dermed kan du bedre opdage en forhøjet temperatur eller evt. feber. K - 3 Brugsanvisning – BodyPlus IR-termometer...
Temperaturen, der = Bemærk følgeseddel! måles med det berøringsfrie infrarødtermometer, skal = Batterispænding 3V derfor korrigeres op med 1,1 ºC. Dette gøres ved at trykke = til måling af kropstemperatur Brugsanvisning – BodyPlus IR-termometer K - 4...
Sveddråber skal derfor altid tørres en kort signaltone og symbolet vises på displayet. Alarmen af før hver måling. Målingen kan også foretages bag ved øre- deaktiveres ved at trykke på knappen. ”OFF“ vises på displayet. flippen. K - 5 Brugsanvisning – BodyPlus IR-termometer...
Seite 93
Hvis apparatet er slukket, skal knapperne trykkes samtidigt og holdes nede i 2 sekunder for at vise den sidste temperaturmåling. Hvis man i denne indstilling sætter rækkefølgen på 0 og derefter trykker MODE-knappen, slettes alle foregående temperaturmålinger. Brugsanvisning – BodyPlus IR-termometer K - 6...
• Den vigtigste og samtidig mest skrøbelige del afinfrarød- - Temperaturen vises i fahrenheit. Skift temperaturskalaen til termometeret er det glas, der beskytter linsen. Vær derfor for- celsius ved at trykke på MODE-knappen for at komme til F1. sigtig med det. K - 7 Brugsanvisning – BodyPlus IR-termometer...
Producenten forbeholder sig ret til indenfor rammerne af produk- - Måleafstanden er for stor. Sørg for at overholde den anbefalede tudviklingen at foretage ændringer af de tekniske specifikationer måleafstand på mellem 5 og 15 cm. og apparatet uden forudgående varsel. Brugsanvisning – BodyPlus IR-termometer K - 8...
+49 (0) • Laitetta saa käyttää vain 10 – 40 ºC:n lämpötilaympäristössä. 2452-962 530 Vaatimustenmukaisuus on todistettu, ja asiaa koskevat selvitykset ja asiakirjat ovat valmistajan hallussa. • Laitetta ei tule saattaa alttiiksi virtasykäyksille. L - 1 Käyttöohje – BodyPlus infrapunakuumemittari...
– ei ole ollut em. direktiivin mukaisen vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmän kohteena. • Hälytysraja vapaasti asetettavissa • Viimeisten 32 mittausarvon muisti Vaatimustenmukaisuus koskee ainoastaan kehon lämpötilan • Mittausarvon automaattinen tallennus ja automaattinen mittaamista kosketuksettomalla infrapunakuumemittarilla. Laite on lääkinnällisiä laitteita koskevan ETY-direktiivin 93/42 mukainen. virran katkaisu Käyttöohje – BodyPlus infrapunakuumemittari L - 2...
Odota vähintään puoli tuntia. • Ihmisen ruumiinlämmössä esiintyy luonnollista vaihtelua. Ei Tämän kosketuksetta mittaavan infrapunakuumemit- ole olemassa vakioruumiinlämpöä. tarin käyttö ei missään tapauksessa korvaa lääkärin • Mittaa ja merkitse muistiin ruumiinlämpösi aivan tavallisina hoitoa. päivinä. Näin voit tunnistaa helpommin kohonneen lämmön tai mahdollisen kuumeen. L - 3 Käyttöohje – BodyPlus infrapunakuumemittari...
1,1 ºC (2,2 ºF) = Huomioi mukana seuraavat asia- tavallisen kuumemittarin ohjearvon alapuolella. kirjat! = Paristojännite 3V Kosketuksettoman infrapunakuumemittarin lämpötilaa on = ruumiinlämmön mittaamiseen siten korjattava 1,1 ºC (2,2 ºF) ylöspäin. Pidä sitä varten Käyttöohje – BodyPlus infrapunakuumemittari L - 4...
Siksi hikipisarat on ehdottomasti kuivattava ennen mit- kolme kertaa. Aktivoi hälytys painamalla näppäintä . Kuuluu tausta. Mittaaminen voidaan vaihtoehtoisesti suorittaa myös lyhyt merkkiääni ja näyttöön ilmestyy symboli . Poista hälytys korvannipukan takaa. käytöstä painamalla näppäintä . Näyttöön ilmestyy „OFF“. L - 5 Käyttöohje – BodyPlus infrapunakuumemittari...
0 daan kysyä valmistajalta, jolla on sopivat mittanormaalit. ja sen jälkeen painetaan MODE-näppäintä. Mikäli näönvaraisessa tarkastuksessa havaitaan kotelon tai inf- rapunalinssin likaantumista, lika on poistettava mietoon saippu- Käyttöohje – BodyPlus infrapunakuumemittari L - 6...
• Suojaa l aite t ärähdyksiltä. M yös p ienet i skut v oivat v ahingoittaa mittaria. - Lämpötila-analyysi on valitun mittausalueen ulkopuolella eli alle 32,0 ºC (90 ºF) ruumiinlämmön mittaustilassa tai alle 0 ºC (32 ºF) pintalämmön mittaustilassa. L - 7 Käyttöohje – BodyPlus infrapunakuumemittari...
+49 (0) 2452-962 530. • Termometeret skal kun benyttes i temperaturomgivelser fra Samsvaret ble bevist, de respektive erklæringene og dokumentene kan fås hos produsenten. 10 ºC bis 40 ºC. M - 1 Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer...
• Valgfrie kropps- eller overflatemålinger Samsvaret er basert på gjennomføring av måling på kroppen med • Alarmverdien kan innstilles fritt det berøringsfrie infrarødtermometeret. Termometeret tilsvarer • Minnefunksjon for de siste 32 målingene bestemmelsene i EØS-direktivet 93/42 for medisinske produkter. Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer M - 2...
• Et menneskes kroppstemperatur beveger seg innenfor et Bruk av dette berøringsløst målende infrarødtermo- normalt spillerom. Det finnes ingen standard-kroppstemperatur. meteret erstatter på ingen måte behandling hos lege. • Mål og noter kroppstemperaturen din på helt vanlige dager. Slik kan du oppdage økte temperaturer hhv. eventuell feber. M - 3 Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer...
Temperaturen til = Les vedlagte informasjonsark! det kontaktløse IR-termometeret må dermed korrigeres med = Batterispenning 3V = til måling av kroppstemperaturen 1,1 ºC (2,2 ºF) oppover. Hold MODE-tasten inne i 2 sekunder Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer M - 4...
Trykk på MODE-tasten tre ganger for å komme til F4. Trykk på tasten for å aktivere alarmen. Man hører et kort sig- nal og symbolet vises på displayet. Trykk på tasten for å deaktivere alarmen. „OFF“ vises på displayet. M - 5 Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer...
2 sekunder for at man skal kunne se den siste temperaturmålingen. Hvis du i denne innstillingen stiller rekkefølgen på 0 og deretter trykker på MODE-tasten, slettes alle de temperaturmålingene som er lagret hittil. Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer M - 6...
- Temperaturen vises i Fahrenheit. Endre temperaturen til Celciusgrader ved å trykke på MODE-tasten for å komme til F1. • Den viktigste og samtidig ømfintligste delen av infrarød- termometeret ditt er glasset som beskytter linsen. Behandle dette spesielt forsiktig. M - 7 Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer...
- Måleavstanden er for stor. Påse at den anbefalte måleavstanden seg retten til å forta endringer på produktet uten at dette bekjent- på mellom 5 cm og 15 cm (2,5 og 5,9 tommer) overholdes. gjøres på forhånd. Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer M - 8...
• Denna apparat får endast användas inom temperaturområdet Apparaten uppfyller standarderna EN 60601-1-2:2007. Om du har frågor angående 10 º till 40 ºC. den elektromagnetiska toleransen eller uppmätta värden vänligen ring vår servicea- vdelning på +49 (0) 2452 - 962 530.Tillhörande underlag och förklaringar finns att • Denna apparat får ej utsättas för strömstötar. hämta hos tillverkaren. Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer N - 1...
• Inställbar alarmfunktion Den infraröda beröringsfria termometern får endast användas • Memory-funktion för de senaste 32 mätningarna för mätning av kroppstemperaturer. Apparaten uppfyller bestäm- • Automatisk lagring av aktuellt mätvärde och automatisk melserna enligt EWG-riktlinjerna 93/42 för medicinska produkter. avstängning Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer N - 2...
Användandet av denna termometer kan på inget sätt • Människans kroppstemperatur varierar på ett naturligt sätt. ersätta läkarbehandling. Det finns inga standardtemperaturer. • Mät och notera den egna temperaturen under några normala dagar. Då är det lättare att konstatera förhöjda temperaturer och feber. Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer N - 3...
= Tillstånd FCC (USA) i nämnda exempel exakt 1,1 ºC (2,2 ºF) under den konventi- = Läs bifogade dokument! onella termometerns riktvärde. Det innebär att temperaturen = Batterispänning 3 V på den kontaktlösa ir-termometern måste justeras med = för mätning av kroppstemperatur Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer N - 4...
Tryck därefter tre gånger på MODE-knappen för att komma till F4. Tryck på knappen för att aktivera larmet. Det hörs en kort pipton varpå symbolen visas på displayen. Tryck på knappen för att stänga av larmet. Då visas ”OFF” på displayen. Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer N - 5...
Om du i detta läge väljer placeringen mätningar kan beställas av tillverkaren, vilken förfogar över lämp- 0 och därefter trycker på MODE-knappen kommer samtliga tidigare liga standarder. lagrade värden att raderas. Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer N - 6...
• Utsätt aldrig ir-termometern för starkt solljus eller vatten. under 32,0 ºC (90 ºF) i kroppsläge eller under 0 ºC (32 ºF) i ytläge. • Skydda apparaten från skakningar. Även lättare stötar kan skada - Mätning kan inte gemomföras på grund av hår eller apparaten. svettdroppar. Se till att det inte finns något som kan störa en korrekt mätning. Bruksanvisning – BodyPlus IR-termometer N - 7...