Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ECO/**
000030033
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Mode l' e mploi
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gamko ECO serie

  • Seite 1 ECO/** 000030033 Gebruiksaanwijzing User Manual Mode l’ e mploi Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing User Manual Mode l’emploi Gebrauchsanweisung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Hoofdstuk 1 Algemene informatie - Veiligheidsvoorschriften - Productomschrijving - Typeplaatje Hoofdstuk 2 Installatie - Werkingsprincipe - Plaatsen product - Bevestigen draagplateaus - Elektrische aansluiting Hoofdstuk 3 Split buffetten - Plaatsen afvoer - Elektrisch schema splitbuffetten Hoofdstuk 4 Gebruik - In gebruik name - Thermostaat XR02CX - Thermostaat TC-2 - Vullen van de koeling Hoofdstuk 5...
  • Seite 4: Algemene Informatie

    Alle installaties moeten voldoen aan de lokale overheid- en gemeenterichtlijnen en conform de machinerichtlijn 98/37/EG uitgevoerd worden. In geval van twijfel, neem contact op met de servicedienst van Gamko of uw leverancier. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschiften Technische veiligheid • Controleer de stekker en kabel op beschadiging voor gebruik. • Gebruik de stekker om deze te verwijderen uit het stopcontact. • Controleer de elektrische voeding op geschiktheid voor dit apparaat. • Zorg dat het product stevig en waterpas staat. •...
  • Seite 6: Productomschrijving

    Productomschrijving Afsluitbare deuren (alleen bij glasdeuren) Typeplaatje (aan de binnenzijde van de kast) Deursegment (dicht of glas) In hoogte verstelbare poten (zowel van binnen als van buiten uit) Koffie uitkloplade (optie bij stekkerklaar model) Lucht afvoer Aan/uit schakelaar Thermostaat Aan/uit schakelaar verlichting Lucht toevoer...
  • Seite 7: Typeplaatje

    Typeplaatje Typenummer product Type koudemiddel + massa Vermogen machine-unit + eventuele toegepaste verlichting Opgenomen stroomsterkte Voeding Klimaatklasse Bouwjaar Unieke registratiecode Klimaatklasse Een koeling is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen goed te functioneren. Dit product is geschikt voor de volgende klasse: N: van +16 °C tot +32 °C. Koudemiddel Koudemiddel kan brandwonden of, na blootstelling aan lucht, verstikkingsgevaar veroorzaken!
  • Seite 8: Installatie

    Hoofdstuk 2 Installatie Tip! Zet de koeling nooit naast warmtebronnen! Werkingsprincipe Een koeling werkt door warmte te onttrekken uit de te koelen ruimte en af te geven aan de omgeving. Geadviseerd wordt om minimaal 10 cm rondom de koeling vrij te houden voor optimale lucht afvoer. Let op dat de lucht toe- en afvoer nooit geblokkeerd worden. Plaatsen product Plaats het product op een vlakke ondergrond.
  • Seite 9: Bevestigen Draagplateaus

    • Controleer de juiste spanning aan de hand van typeplaatje. • Zorg dat de kabel niet klem kan komen te zitten. • Indien noodzakelijk laat een kabel door een erkende elektricien verlengen. • Gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden. Door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade.
  • Seite 10: Split Buffetten

    Hoofdstuk 3 Splitbuffetten De installatie van het apparaat en de condensor unit mag alleen uitgevoerd worden door de installatiedienst van Gamko of door een ander erkend installateur. Het type condensorunit dient gekozen te worden in samenwerking met Gamko of een erkend installateur.
  • Seite 11: Elektrisch Schema Splitbuffetten

    Elektrisch schema splitbuffetten Aansluiten elektrische voeding Het snoer dient aangesloten te worden aan een goedgekeurde stekker of stroomvoorziening. De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden door een erkend installateur. E1 t/m E4 Armatuur Verdamper Fanmotor Fanmotor Fanmotor Schakelaar aan / uit Lamp schakelaar Ontdooiklok Thermostaat Magneetklep...
  • Seite 12: Gebruik

    Hoofdstuk 4 Gebruik In gebruik name • Reinig, voor ingebruikname, de kast. Voor verdere details zie onderhoud. • Wacht na de installatie minimaal 2 uur voor u de koeling inschakelt. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. NOODSTOP STEKKER UIT STOPCONTACT VERWIJDEREN! Eco-line stekkerklaar buffetten en Eco-line splitbuffetten zijn uitgerust met een verschillende thermostaat. Raadpleeg voor de juiste thermostaat de TECHNISCHE ASPECTEN in Hoofdstuk 6.
  • Seite 13 Thermostaat splitbuffet Temperatuur instelknop Ontdooiing Automatisch Temperatuur wijzigen De standaardingestelde temperatuur is ongeveer +6 °C. • Draai de temperatuur instelknop (A) met de pijl mee (+) voor een lager setpoint (lagere kasttemperatuur). • Draai de temperatuur instelknop (A) tegen de pijl in (-) voor een hoger setpoint (hogere kasttemperatuur).
  • Seite 14: Vullen Van De Koeling

    Vullen van de koeling • Dit product is uitsluitend geschikt voor drank. • Vul het segment wanneer deze het minst gebruikt wordt. Het herhaaldelijk openen van de deur vertraagt de koeling. • Drank met een hoog alcoholpercentage altijd rechtop en afgesloten opslaan. De luchtroosters van de koelmeubelen mogen NOOIT geblokkeerd worden.
  • Seite 15: Onderhoud

    Hoofdstuk 5 Onderhoud Reiniging van het koelmeubel Een goed onderhoud van uw product garandeert een lange levensduur. Gamko adviseert een onderhouds- contract af te sluiten. Voor meer informatie hierover, zie de folder ‘onderhoudscontracten’ . Zelf uit te voeren onderhoud • Voor gebruik het koelmeubel reinigen met water en licht reinigingsmiddel.
  • Seite 16: Vervangen Verlichting

    Vervanging verlichting Afdekkap verwijderen • Verwijder de draagplateaus. • Verwijder de 3 schroeven. • Haal de afdekkap los door deze vanaf de stijl naar u toe te halen. TL-buis vervangen • Draai de buis naar links. • Verwijder de buis. • Plaats de nieuwe buis (zie technische aspecten voor wattage). •...
  • Seite 17: Storingen

    • Ontdooi regelmatig - desnoods extra handmatige ontdooiing. • Reinig/ontstop wateropvangbak. • Reinig de dooiwaterverdampingsbak. • Waarschuw de Gamko servicedienst. Aansluitsnoer • Indien het aansluitsnoer beschadigt is, mag het alleen vervangen worden door Gamko, de onderhoudsdienst of een ander gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
  • Seite 18 Hoofdstuk 6 Technische aspecten Stekkerklaarbufetten Elektrische aansluiting 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Koudemiddel R134a Koelvermogen 463 Watt* (8,8 cc) Thermostaat Elektronisch Temperatuurbereik +2 °C t/m +12 °C, standaard +6 °C ECO/22MU ECO/22GMU Type Opgenomen vermogen 370 Watt* 422 Watt* Inhoud 325 L 325 L...
  • Seite 19: Splitbuffetten

    Splitbuff etten Elektrische aansluiting 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Koudemiddel R134a Koelvermogen Separaat opgestelde machine(split) Thermostaat Elektronisch Temperatuurbereik +3 °C t/m +10 °C, standaard +6 °C ECO/22VS ECO/22GVS Type Opgenomen vermogen 60 Watt* 112 Watt* Inhoud 325 L 325 L...
  • Seite 20 Type Eco/222MU-PP Opgenomen vermogen 370 Watt* Inhoud 360 L Gewicht 95 kg Verlichting Belasting draagplateau 2 x 50 kg per deur Afmetingen 1588 x 513 x 840 mm Afmetingen incl. poten 1588 x 513 x 860/880 mm...
  • Seite 21: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen Voor geleverde producten is de leverancier garantieplichtig gedurende 24 maanden na (op)levering, 6 maanden voor voorrijkosten en uurloon, met inachtneming van het bepaalde in het onderstaande en met overeenkomstige toepassing van het bepaalde in artikel 5 van de NVKL-voorwaarden voor reparatie omtrent aansprakelijkheid voor schade.
  • Seite 22: Ce Verklaring

    CE verklaring van overeenstemming voor machines (richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II, onder A) Fabrikant: Gamko Holding BV Adres: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur The Netherlands Verklaart hiermede dat Koelbuff et, type: • ECO** voldoen aan de bepalingen van: • Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EG) • EMC-richtlijn (Richtlijn 2004/108/EEG) •...
  • Seite 23: Weee-Bepalingen

    BELANGRIJK IN GEVAL VAN HET AFVOEREN OF HET HERGEBRUIKEN VAN HET TOESTEL OP HET EINDE VAN ZIJN NUTTIGE LEVENSDUUR. Gamko Holding BV is aandachtig voor het milieubehoud en beantwoordt in alle opzichten aan de Richtlijn 2002/96/CE, aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreffende het Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten.
  • Seite 24: Gwp-Tabel

    GWP-tabel Dit product bevat gefluoreerde gassen die onder het verdrag van Kyoto vallen. Scheikundige naam van het gas (zie typeplaatje) R134A R404A Global Warming Potential (GWP) van het gas 1300 3784 Pas op! Hermetisch afgesloten systeem. Uitstoot van het gefluoreerde gas moet worden voorkomen. Het gefluoreerde gas mag nooit kunnen ontsnappen naar de atmosfeer tijdens installatie, gebruik en verwijdering. Indien lekkage van het gefluoreerde gas wordt gesignaleerd, dient het lek zo spoedig mogelijk gerepareerd en het vrijkomen van het gas gestopt te worden.
  • Seite 25 Table of contents Chapter 1 General information - Safety precautions - Product description - Type plate Chapter 2 Installation - How does it work - Installing the product - Fitting storage racks - Power supply Chapter 3 Split units - Fitting the waste pipe - Electrical schedule ECO-Line Split units Chapter 4 Using the appliance - Prior to use - Thermostat XR02CX...
  • Seite 26: Chapter 1 General Information

    All installations have to conform to local governmental and municipal legislation and the machine Directive 98/37/EG. In case of doubt please contact the Gamko service organisation or your supplier. The information contained in this manual can be changed without prior notice.
  • Seite 27: Safety Precautions

    Safety precautions Technical safety • Prior to use check the plug and plug lead for any damage. • Hold the plug when removing the plug from the socket. • Check whether the power supply is suitable for this product. • Ensure that the product is standing firmly and level. •...
  • Seite 28: Product Description

    Product description Door locks (only on glass doors) Type plate (inside) Door segment (solid or glass) Adjustable feet Coffee grindings drawer (only on plug ready models) Air outlet On/off switch Thermostat On/off switch lighting Air inlet...
  • Seite 29: Type Plate

    Type plate Type number product Refrigerant type + volume Capacity machine unit + any lighting fitted Power consumption Energy Climate classification Construction year Unique registration number Climate classification A refrigerator is produced for optimal performance within certain ambient temperatures. This product is suitable for the following classification: N: from +16 °C to +32 °C. Refrigeration Refrigerant can cause burns or, after exposure to air, lead to suffocation!
  • Seite 30: Chapter 2 Installation

    Chapter 2 Installation Hint! Never install the refrigerator next to a heat source! How does it work A refrigerator works by extracting heat from the space to be refrigerated and to release this in the surrounding area. For maximum air circulation it is recommended to allow at least 10 cm space around the refrigerator. Be very careful never to obstruct the air inlets and outlets.
  • Seite 31: Fitting Storage Racks

    • Check for the correct power supply, referred to the information on the type plate. • Ensure that the plug lead cannot become trapped or snagged. • If necessary the plug lead can be extended by a qualified electrician. • We do not recommend the use of an extension lead. Fluctuations in the power supply can cause damage, which causes the cabinet to switch off. Gamko cannot be held responsible for any consequential damage.
  • Seite 32: Chapter 3 Split Units

    Chapter 3 Split units The installation of the appliance and the condenser unit may only be carried out by your local service organisation team or a qualified installer. The type of condenser unit to be used is to be determined in consultation with your local service organisation or a qualified installer. Fitting the waste pipe •...
  • Seite 33: Electrical Schedule Eco-Line Split Units

    Electrical schedule ECO-Line Split units Connecting power supply The plug lead has to be connected to an approved plug or power supply. The plug has to be connected by a qualified installer following the local electrical guidelines. E1 - E4 Armature M1 Evaporator M2 Fan motor Fanmotor Fanmotor S1 On / off switch Light switch...
  • Seite 34: Chapter 4 Using The Appliance

    Chapter 4 Using the appliance Prior to use • Clean the cabinet prior to use. For further details we refer to the maintenance section. • Leave the installation to stand for at least 2 hours before switching on the cabinet. • Check that the correct fuse is fitted. EMERGENCY STOP REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET! Eco-line plug ready models and Eco-line split models are fitted with different thermostats.
  • Seite 35: Changing The Temperature

    Thermostat Split model Temperature set button Defrost Automatic Changing the temperature The temperature is factory set at approx. +6 °C. • Turn to temperature set button (A) clockwise (+) for a lower set point (lower temperature in cabinet). • Turn the temperature set button (A) anti clockwise (-) for a higher set point (higher temperature in cabinet).
  • Seite 36: Filling The Cabinet

    Filling the cabinet • This product is only to be used for the refrigeration of beverages. • Fill the cabinet during a period when it is least used. Repeatedly opening of the door will slow down the refrigeration of the products. • Beverages with a high alcohol percentage should always be stored properly sealed in an upright position. To guarantee optimal performance and air circulation the air vents of the cabinets should NEVER be obstructed.
  • Seite 37: Chapter 5 Maintenance

    Chapter 5 Maintenance Cleaning the cabinet Proper maintenance of the product will guarantee a long useful life. Gamko strongly advises to take out a maintenance contract. For more information we refer to the brochure ‘maintenance contracts´. DIY maintenance • Before first use the cabinet should be cleaned using water and a mild detergent.
  • Seite 38: Replacement Lights

    Replacement lights Remove cover • Remove the trays. • Remove 3 screws. • Remove the cover by pulling it towards you. Replacement strip light • Turn the tube anti clockwise. • Remove the tube. • Fit the new tube (please refer to technical information for wattage). •...
  • Seite 39: Fault Finding

    Fault finding Please note! Always remove the plug from the socket when carrying out repairs! The cabinet does not start. • Check the plug. • Restore the power supply by replacing a faulty fuse or by using the on/off switch. • Contact your local service organisation. Temperature is too high, in spite of recent adjustment of thermostat.
  • Seite 40: Chapter 6 Technical Information

    Chapter 6 Technical information Plug ready under counter cabinets Power supply 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Refrigerant R134a Cooling capacity 463 Watt* (8,8 cc) Thermostat Electronic Temperature range +2 °C - +12 °C, standard +6 °C Type ECO/22MU ECO/22GMU Power consumption 370 Watt* 422 Watt* Internal volume 325 L...
  • Seite 41: Under Counter Cabinets For Remote Application

    Under counter cabinets for remote application Power supply 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Refrigerant R134a Cooling capacity Remote condensing unit Thermostat Electronic Temperature range +3 °C t/m +10 °C, standard +6 °C Type ECO/22VS ECO/22GVS Power consumption 60 Watt* 112 Watt* Internal volume 325 L 325 L...
  • Seite 42 Type Eco/222MU-PP Power consumption 370 Watt* Internal volume 360 L Weight 95 kg Illumination Capacity tray 2 x 50 kg per door Dimensions 1588 x 513 x 840 mm Dimensions incl. legs 1588 x 513 x 860/880 mm...
  • Seite 43: Ce Declaration

    CE declaration of conformity for machines (directive 2006/42/EC, Appendix II, sub A) Manufacturer: Gamko Holding BV Address: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur The Netherlands Herewith declares that Refrigeration cabinet, type: • ECO** meets the requirements in accordance with: • The EC machines (Directive 2006/42/EC) •...
  • Seite 44: Weee-Regulations

    DISPOSAL OR RE-USE OF THIS PRODUCT AT THE END OF ITS USEFUL LIFE. Gamko Holding BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive 2002/96/CE, known as WEEE, or the Directive referring to Waste from Electrical and Electronic Equipment.
  • Seite 45: Gwp-Table

    GWP-table This product contains fluorinated gases covered by the Kyoto Protocol. Chemical Name of the Gas (see type plate) R134A R404A Global Warming Potential (GWP) of the gas 1300 3784 Caution Hermetically sealed system. Emission of the contained fluorinated gas shall be prevented. The fluorinated gas may never be vented to the atmosphere during installation, service and disposal. When leak of the contained fluorinated gas is detected, the leak shall be repaired and stopped as soon as possible.
  • Seite 46 Sommaire Chapitre 1 Informations générales - Règles de sécurité - Description du produit - Plaque signalétique Chapitre 2 Installation - Principe de fonctionnement - Placement du produit - Fixation des étagères - Connexion électrique Chapitre 3 Groupe à distance - Placement de l’ é vacuation - Schéma électrique ECO-Line groupe à...
  • Seite 47: Chapitre 1 Informations Générales

    CONSEIL ! – Points pratiques pour une utilisation optimale de votre produit. Nous vous remercions de l’achat d’un produit Gamko. La présente notice d’utilisation contient votre instructions relatives à l’ e ntretien. Een juist gebruik garandeert een lange levensduur.
  • Seite 48: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Sécurité technique • Vérifiez avant utilisation que la prise et le câble ne soient pas abîmés. • Saisissez la prise pour la débrancher. • Vérifiez la compatibilité de l’alimentation électrique à cet appareil. • Assurez-vous que le produit soit placé de façon stable et horizontale. •...
  • Seite 49: Description Du Produit

    Description du produit Portes vitrées : fermetures à clefs Plaque signalétique ( intérieur ) Segment de porte ( plein ou vitré ) Pieds réglables ( par l’interieur ) Tiroir marc à café ( uniquement sur modèle group incorporé ) Sortie d’air Interrupteur marche / arrêt Thermostat Interrupteur marche / arrêt de l’...
  • Seite 50: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Numéro de type du produit Type de frigorigène + masse Puissance absorbée + éclairage éventuel intégré Courant absorbé maximum Alimentation Catégorie climatique Année de fabrication Code unique d’ e nregistrement Catégorie climatique Un réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans un certain créneau de température ambiante.
  • Seite 51: Chapitre 2 Installation

    Chapitre 2 Installation Conseil ! Ne placez jamais le meuble frigorifique à proximité de sources de chaleur ! Principe de fonctionnement Un meuble frigorifique fonctionne en extrayant la chaleur de l’ e space à réfrigérer pour rejeter ensuite cette chaleur dans l’atmosphère. Il est recommandé de conserver un espace libre de 10 cm au minimum autour du réfrigérateur afin d’assurer une circulation optimale de l’air.
  • Seite 52: Fixation Des Étagères

    • Vérifiez la tension à l’aide de la plaque signalétique. • Assurez-vous que le câble ne puisse pas se coincer. • Si nécessaire , faire rallonger le câble par un électricien agrée. • Il est déconseillé d’utiliser une rallonge. Les crêtes et baisses de tension électrique peuvent causer des dommages , provoquant la déconnexion de l’armoire. Gamko n’est pas responsable des éventuels dommages indirects.
  • Seite 53: Chapitre 3 Groupe À Distance

    Chapitre 3 Group à distance L’installation de l’appareil et de l’unité de condensation ne peut qu’ ê tre effectuée par le ser- vice d’installation de votre service de maintenance ou par un autre installateur agrée. Le type d’unité de condensation doit être choisi en collaboration avec votre service de maintenance ou avec un installateur agrée.
  • Seite 54: Schéma Électrique Eco-Line Groupe À Distance

    Schéma électrique ECO-Line group à distance Branchement électrique de l’alimentation Le cordon doit être branché à une prise ou à une alimentation en électricité homologuée. La prise doit être raccordée par un installateur agrée , conformément aux directives locales en matière d’ é lectricité. E1 bis E4 Armature M1 Évaporateur M2 Moteur à...
  • Seite 55: Chapitre 4 Utilisation

    Chapitre 4 Utilisation Première mise en marche • Avant la première mise en marche , nettoyez l’armoire. Pour d’avantage de détails , reportez-vous au chapitre « entretien ». • Après l’installation , attendez au minimum 2 heures avant de mettre en marche le meuble frigorifique. •...
  • Seite 56: Bouton De Réglage De La Température

    Thermostat groupe à distance - Bouton de réglage de la température + Bouton de réglage de la température Dégivrage Automatique Modification de la température La température préréglée est d’ e nviron +6 °C. • Tournez le bouton de réglage ( A ) dans le sens indiqué par la flèche ( + ) pour une valeur de consigne plus basse ( température de l’armoire plus basse ).
  • Seite 57: Remplissage Du Meuble Frigorifique

    Remplissage du meuble frigorifique • Ce produit est uniquement conçu pour les boissons. • Remplissez le segment le moins utilisé l’ o uverture répétée de la porte retarde la réfrigération. • Conservez toujours les boissons fortement alcoolisées , droites et fermées. Les grilles d’aération des meubles frigorifiques ne doivent JAMAIS être obstruées.
  • Seite 58: Chapitre 5 Entretien

    Chapitre 5 Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Le bon entretien de votre produit garantit sa longue durée de fonctionnement. Gamko recommande la con- clusion d’un contrat de maintenance. Pour d’avantage d’informations sur le sujet , reportez-vous au dépliant « contrats de maintenance ». Entretien à effectuer soi-même • Avant utilisation , nettoyez le meuble frigorifique avec de l’ e au et un détergeant léger.
  • Seite 59: Remplacement De L'éclairage

    Remplacement de l’éclairage Otez le couvercle de protection • Otez les étagères. • Dévissez les 3 vis. • Détachez le couvercle du montant en le tirant vers vous. Remplacement du tube luminescent • Tournez le tube vers la gauche. • Otez le tube. • Placez le nouveau tube ( pour la puissance , se reporter au passage sur les aspects techniques ). •...
  • Seite 60: Problèmes Techniques

    Problèmes techniques Attention ! Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant d’ e ffectuer des réparations ! Le réfrigérateur ne se met pas en marche. • Contrôlez la prise électrique. • Rétablissez l’alimentation électrique en remplaçant éventuellement un fusible défectueux ou en permutant l’interrupteur. • Contactez votre service de maintenance. La température est trop élevée bien que le thermostat soit bien réglé.
  • Seite 61: Chapitre 6 Aspects Techniques

    Chapitre 6 Aspects techniques Desserte de bar eco-line , groupe incorporé Voltage 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Réfrigérant R134a Puissance frigorifi que 463 Watt* ( 8,8 cc ) Thermostat Électronique Température réglable de +2 °C à +12 °C , standard +6 °C ECO/22MU ECO/22GMU Type Puissance absorbée 370 Watt* 422 Watt*...
  • Seite 62: Groupe À Distance

    Desserte de bar Eco-line , groupe à distance Voltage 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Réfrigérant R134a Puissance frigorifi que Groupe à distance Thermostat Électronique Température réglable de + 3 °C à +10 °C , standard + 6 °C ECO/22VS ECO/22GVS Type Puissance absorbée 60 Watt* 112 Watt* Volume intérieure...
  • Seite 63 Type Eco/222MU-PP Puissance absorbée 370 Watt* Volume intérieure 360 L Poids 95 kg Eclairage intérieure Charge de l’ é tagère 2 x 50 kg par porte Dimensions 1588 x 513 x 840 mm Dimensions avec pieds 1588 x 513 x 860 / 880 mm...
  • Seite 64: Déclaration De Conformité Ce Pour Machines

    Déclaration de conformité CE pour machines (directive 2006/42/CEE , Annexe II , sous A ) Fabricant : Gamko Holding BV Adresse : Mon Plaisir 75 4879 AL , Etten-Leur The Netherlands – Pays-Bas Déclarons que Le meuble frigorifi que , de type : • ECO** est en conformité...
  • Seite 65: Dispositions De La Directive Weee

    DE LA DURÉE DE SERVICE DE L’APPAREIL. Gamko Holding BV est attentif à la sauvegarde de l’ e nvironnement et se conforme en tous points au dispo- sitions de la Directive 2002 / 96 / CE , désignée par WEEE , autrement dit la Directive relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques.
  • Seite 66: Tableau Prp

    Tableau PRP Ce produit contient des gaz fluorés couverts par le Protocole de Kyoto. Nom chimique du gaz ( voir plaque signalétique ) R134A R404A Potentiel de Réchauffement Planétaire ( PRP ) du gaz 1300 3784 Attention Système hermétiquement scellé. Éviter toute émission du gaz fluoré contenu. Le gaz fluoré ne peut en aucun cas être libéré dans l’atmosphère lors de l’installation , de l’...
  • Seite 67 Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Allgemeine Informationen - Sicherheitsvorschriften - Produktbeschreibung - Typenschild Kapitel 2 Installation - Arbeitsprinzip - Aufstellen des Gerätes - Befestigung der Trageflächen - Elektrischer Anschluss Kapitel 3 Rückbüffets für separate aufstelling der Kühlmaschine - Abflussanbringung - Elektroschema bei ECO-line Teilsegmenten Kapitel 4 Gebrauch - In Gebrauchnahme - Thermostat XR02CX - Thermostat TC-2 - Füllen des Kühlschranks Kapitel 5 Wartung...
  • Seite 68: Kapitel 1 Allgemeine Informationen

    ACHTUNG! – WARNUNG! – Das Produkt kann beschädigt werden, wenn Sie diese Warnzeichen und Signale nicht beachten. TIPP! – Praktische Tipps, Ihr Produkt optimal zu nutzen. Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes. Diese Gebrauchsanweisung enthält den Wartungsanleitungen. Een juist gebruik garandeert een lange levensduur. Bewahren Sie dieses Dokument zum schnellen Nachschlagen stets in Reichweite des Gerätes auf. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen.
  • Seite 69: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Technische Sicherheit • Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob der Stecker beschädigt ist. • Nehmen Sie den Stecker in die Hand, um ihn aus der Steckdose zu ziehen. • Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade und horizontal aufgestellt ist. •...
  • Seite 70: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Abschließbare Glastüren Typenschild (intern) Türsegment (dicht oder aus Glas) Verstellbare Füße (von innen und außen höhenverstellbar) Schublade zum Ausklopfen von Kaffeeresten (Option bei steckerfertig) Luftabzug An/Ausschalter Thermostat An/Ausschalter Beleuchtung Luftzufuhr...
  • Seite 71: Typenschild

    Typenschild Typnummer des Produkts Typ Kühlmittel und Menge Maschinenleistung und eventuell angebrachte Beleuchtung Stromstärke Stromspannung Klimaklasse Baujahr Seriennummer Klimaklasse Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C.
  • Seite 72: Kapitel 2 Installation

    Kapitel 2 Installation Tipp! Stellen Sie den Kühlschrank nie neben Wärmequellen auf! Arbeitsprinzip Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 10 cm für optimale Luftzirkula- tion frei zu lassen. Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden.
  • Seite 73: Befestigen Der Trageflächen

    • Kontrollieren Sie die Stromspannung auf dem Typenschild. • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. • Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern. • Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. Durch Unter- oder Hochspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich.
  • Seite 74: Kapitel 3 Rückbüffets Für Separate Aufstelling Der Kühlmaschine

    Kapitel 3 Rückbüffets für separate aufstelling der Kühlmaschine Die Installation des Gerätes und des Kondensators muss von ihren technischen Kundendienst oder einem anerkannten Installationsbetrieb ausgeführt werden. Der Kondensatortyp muss in Zusammenarbeit mit ihren technischen Kundendienst oder einem anerkannten Installationsbetrieb ausgewählt werden. Abflussanbringung • Stellen Sie den Kühlschrank anweisungsgemäß...
  • Seite 75: Elektroschema Bei Eco-Line Teilsegmenten

    Elektroschema bei ECO-Line Teilsegmenten Stromanschluss Die Schnur muss an einen geprüften Stecker angeschlossen werden. Der Stecker muss den örtlich geltenden elektrischen Richtlinien entsprechen und von einem anerkannten Elektroinstallateur angeschlossen werden. E1 t/m E4 Armatur M1 Verdampfer M2 Ventilationsmotor Ventilationsmotor Ventilationsmotor S1 Schalter An/Aus Schalter Lampe S3 Auftauen X1 Thermostat...
  • Seite 76: Kapitel 4 Gebrauch

    Kapitel 4 Gebrauch In Gebrauchnahme • Vor in Gebrauchnahme muss der Schrank gereinigt werden. Für weitere Informationen, siehe Wartung. • Warten Sie mindestens 2 Stunden nach der Aufstellung bis Sie das Gerät einschalten. • Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. NOTFALL STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
  • Seite 77: Thermostat Seperate Aufstellung

    Thermostat Seperate aufstellung Einstellknopf für die Temperatur Abtauung Automatisch Temperaturänderung Die eingestellte Standardtemperatur beträgt ungefähr +6°C. • Drehen Sie den Einstellknopf für die Temperatur (A) in Pfeilrichtung (+) auf eine niedrigere Einstellung (niedrigere Schranktemperatur). • Drehen Sie den Einstellknopf für die Temperatur (A) gegen die Pfeilrichtung (-) für eine höhere Einstellung (höhere Schranktemperatur).
  • Seite 78: Füllen Des Kühlschranks

    Füllen des Kühlschranks • Das Gerät ist nur für Getränke geeignet. • Füllen Sie das Segment, wenn das Gerät am wenigsten benutzt wird. Das wiederholte Öffnen der Tür vermindert die Kühlleistung. • Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen lagern. Die Luftfilter der Kühlschränke dürfen NIEMALS behindert werden, um eine optimale Kühlleistung und Luftzirkulation zu...
  • Seite 79: Kapitel 5 Wartung

    Kapitel 5 Wartung Reinigung des Kühlschranks Die gute Wartung Ihres Gerätes garantiert eine lange Lebensdauer. Gamko empfiehlt Ihnen, einen Wartungs- vertrag abzuschließen. Für mehr Informationen hierzu, siehe Broschüre “Wartungsverträge”. Wartung zum Selbermachen • Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden.
  • Seite 80: Auswechseln Beleuchtung

    Auswechseln der Beleuchtung Abdeckkappe entfernen • Die Trageflächen herausnehmen. • Die drei Schrauben entfernen. • Lösen Sie die Abdeckkappe, indem Sie sie von dem Holm zu sich hin ziehen. Neonröhre ersetzen • Die Röhre nach links drehen. • Die Röhre entfernen. • Die neue Röhre anbringen (siehe technische Aspekte für Anzahl Watt). •...
  • Seite 81: Störungen

    Störungen Achtung! Vor der Durchführung von Reparaturen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Der Kühler springt nicht an. • Kontrollieren Sie den Stecker. • Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Sicherungsschalter umlegen. • Warnen Sie ihren Kundendienst. Temperatur ist zu hoch, trotz des eingestellten Thermostats.
  • Seite 82: Kapitel 6 Technische Aspekte

    Kapitel 6 Technische Aspekte Steckerfertige Rückbüff ets Anschlußspannung 220 – 240 V / 50 Hz / 1~ Kältemittel R134a Kühlkapazität 463 Watt* (8,8 cc) Thermostat Elektronisch Temperaturbereich +2°C bis +12°C, Standardeinstellung: +6°C ECO/22MU ECO/22GMU Energieverbrauch 370 Watt* 422 Watt* Inhalt 325 L 325 L Gewicht 90 kg 105 kg...
  • Seite 83: Rückbüffets Für Separate Aufstelling Der Kühlmaschine

    Rückbüff ets für separate aufstelling der Kühlmaschine Anschlußspannung 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Kältemittel R134a Kühlkapazität Getrennt aufgestellte Maschine (Teilsegment) Thermostat Elektronisch Temperaturbereich +3 °C t/m +10 °C, standaard +6 °C ECO/22VS ECO/22GVS Energieverbrauch 60 Watt* 112 Watt* Inhalt 325 L 325 L Gewicht 40 kg...
  • Seite 84 Eco/222MU-PP Energieverbrauch 370 Watt* Inhalt 360 L Gewicht 95 kg Innenbeleuchtung Tragefl ächen Höchstlast 2 x 50 kg pro Tür Abmessungen ohne Füße 1588 x 513 x 840 mm Abmessungen mit Füße 1588 x 513 x 860/880 mm...
  • Seite 85: Ce Erklärung Zur Vereinbarung Für Maschinen

    CE Erklärung zur Vereinbarung für Maschinen (EG Richtlinie 2006/42/EWG, Anlage II, unter A) Hersteller: Gamko Holding BV Adresse: Mon Plaisir 75 4879 AL Etten Leur Niederlande Erklärt hiermit, dass Kühlschrank, Typ • ECO** Konform sind mit: • Maschinerichtlinie (Direktive 2006/42/EWG) • Elektromagnetische Kompatibilität (Direktive 2004/108/EWG) •...
  • Seite 86: Weee Richtlinie

    Händler sind für das Einsammeln und für die Abfallverwertung des Gerätes verantwortlich, das sowohl direkt als auch über die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefügten Liste sind alle Händler der Gamko Holding BV pro Land verzeichnet. Bei jeder Übertretung der oben genannten Richtlinie werden in allen Län- dern Strafen auferlegt.
  • Seite 87: Gwp-Tabelle

    GWP-Tabelle Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase. Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R134A R404A Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases 1300 3784 Vorsicht! Luftdicht geschlossenes System Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden.
  • Seite 88 Gamko Holding BV Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur P.O. Box 274, 4870 AG Etten-Leur The Netherlands www.gamko.com...

Inhaltsverzeichnis