Herunterladen Diese Seite drucken

Metz CONNECT C Logline KRA-F10/21-21 Montagehinweis Für Den Installateur Seite 2

Koppelbaustein

Werbung

KRA-F10/21-21
11070213
KRA-S-F10/21-21
11070713
D|
10 mm
D2
D1
D3
D4
E|
E1
E2
F|
G|
G1
G2
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere Dokumentation siehe / additional documentation see / documentation supplémentaire voir www.metz-connect.com
de
DEUTSCH
D| Vorbereitung und Anschluss
D1 Kabelvorbereitung
Adern 10 mm abisolieren.
Litzenleiter mit passender Aderendhülse versehen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Vor Arbeiten an stromführenden Teilen elektrische
Leitungen spannungsfrei schalten.
D2 Anschluss
D3
Für Anschluss siehe Seite 1, C1| Anschlussbild und
C2| Prinzipbild.
Volldrähte und Litzenleiter mit Aderendhülsen können
direkt gesteckt werden. Draht gerade einführen und
drücken, bis der Draht in die Feder einrastet.
D4 Zum Lösen des Drahtes Schlitz-Schraubendreher in die
unter dem Kontakt liegende Prüfbuchse stecken und Feder
öffnen, Draht herausziehen.
E| Montage & Demontage
• Zum Einbau in Elektroverteiler oder Kleingehäuse
E1 Das Gerät kann auf eine Tragschiene TH35 nach
IEC 60715 aufgerastet werden.
E2 Zur Demontage Rastfuß mit einem
Schraubendreher  lösen und Gerät nach vorne
abheben .
• Die Zugänglichkeit des Geräts zum Betreiben, Prüfen,
Besichtigen und Warten muss sichergestellt sein.
F| Handbedienebene
KRA-S-F10/21-21
Mechanische Lebensdauer
Schaltleistung max.
Schaltleistung min.
Prüfspannung
G| Durchschaltbrücke
Mit der Durchschaltbrücke (Art.-Nr. 110728) können bis zu
10 Koppelbausteine der Serie F8 und F10 (max. 2 A Sum-
menstrom) verbunden werden.
G1 Die benötigte Anzahl an Kontakten mit einem
Seitenschneider an der entsprechenden Sollbruchstelle
abschneiden.
G2 Anschließend die Durchschaltbrücke von oben in den Kon-
taktschlitz einsetzen und herunterdrücken.
en
D| Preparation and Connection
D1 Cable preparation
Strip wires by 10 mm.
Put on appropriate wire end sleeves to stranded wire.
DANGER
Risk of death by electric shock!
Switch off all electrical power supply before
starting work on energized parts.
D2 Connection
D3
See page 1 C1| connection diagram and
C2| principle diagram.
Solid wires and stranded wires with end sleeves can be
directly pushed-in. Insert the wire straightly and press until
the wire snaps into the spring.
D4 To release the wire; enter a flat-bladed screwdriver into the
test contact below the wire contact, open the spring and
pull out the wire.
E| Mounting & dismounting
• Suitable for installation in electrical distribution cabinets or
small electrical enclosures.
E1 The device can be snapped on a TH35 rail according to
IEC 60715.
E2 For dismounting unlock the snap-on-foot with a
screwdriver  and remove the device to the front .
• The device has to be accessible for operating, testing,
inspection and maintenance.
F| Manual control facility
KRA-S-F10/21-21
5 x 10² Schaltungen
Mechanical endurance
25 V AC/DC / 50 mA
Breaking capacity max.
20 mV AC / 50 µA
Breaking capacity min.
500 V, 50 Hz, 1 min
Test voltage
G| Connecting bridge
The connecting bridge (P/N 110728) allows to interconnect up
to 10 coupling modules of the series F8 and F10 (total current
max. 2 A).
G1 Cut the needed number of contacts with wire cutting
pliers at the respective predetermined cutting point.
G2 Insert the connecting bridge from the top into the contact
slot and press it downwards into place.
fr
ENGLISH
D| Préparation et Raccordement
D1 Préparation du câble
Dénuder les fils de 10 mm.
Poser des embouts appropriés sur les fils multibrins.
DANGER
D2 Raccordement
D3
Voir page 1, C1| raccordements et C2| schéma de principe.
Les fils monobrin et les fils multibrins avec embouts
peuvent être directement insérés. Insérer le fil droit et le
presser jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le ressort.
D4 Pour débloquer le fil insérer un tournevis plat dans le
contact de test en dessous du contact, ouvrir le ressort et
retirer le fil.
E| Montage & démontage
• Se monte aux répartiteurs électriques ou petits boîtiers.
E1 L'appareil peut être encliqueté sur un rail TH35 selon
IEC 60715.
E2 Pour démonter débloquer le pied encliquetable avec un
tournevis  et retirer l'appareil vers l'avant .
• L'accès à l'appareil pour service, contrôle, inspection et
entretien doit être assuré.
F| Commande manuelle
KRA-S-F10/21-21
5 x 10² switchings
Durée de vie mécanique
Puissance de commutation max.
25 V AC/DC / 50 mA
Puissance de commutation min.
20 mV AC / 50 µA
Tension d'essai
500 V, 50 Hz, 1 min
G| Pont de connexion
Le pont de connexion (Réf. 110728) permet de connecter
jusqu'à 10 modules de couplage des séries F8 et F10 (courant
total max. 2 A).
G1 Couper le nombre nécessaire de contacts avec une pince
coupante au point de coupure respectif.
G2 Ensuite placer le pont de connexion par le haut dans la
fente de contact et le presser vers le bas.
FRANÇAIS
Danger de mort par choc électrique !
Avant toute intervention sur des pièces
conductrices, mettre des lignes électriques hors
tension.
5 x 10² commutations
25 V CA/CC / 50 mA
20 mV CA / 50 µA
500 V, 50 Hz, 1 min

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

C logline kra-s-f10/21-21