Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Watts Industries Italia S.r.l.
Via Brenno, 21 - 20853 Biassono (MB) - Italy
Phone +39 039 4986.1 - Fax. +39 039 4986.222
e-mail: info@wattsindustries.it - www.wattsindustries.com
Attuatori Serie
Actuators Series
Stellantrieb Serie
Сервоприводы серии
Siłowniki serii
26LC
Safety Tested
Production
Monitored
GR - 7410001026 Rev. B 11/14
ITALIANO
ENGLISH
1. Ghiera
1. Ring nut
Elektrischer Schaltplan 4-polig
2. Molla
2. Spring
П а
3. Elemento sensibile
3. Sensitive element
Schemat podłączenia 4-żyłow
4. LED verde
4. LED green
ISO 9001
Cert. n. 0001
5. LED blu
5. LED blue
N
blu
6. Microinterruttore (4-fili)
6. Microswitch (4-wire)
7. Connettore cavo
7. Cable connector
L
marrone
DEUTSCH
РУССКИЙ
1. Ringmutter
1. Гайка
c
2. Feder
2. Пружина
3. Fühler
3. Сильфон
4. LED Grün
4. Зеленый диод
5. LED Blau
5. Синий диод
6. Microschalter (4-polig)
6. Микровыключатель
7. Verbindungsstecker
7. Кабельный разъем
POLSKI
1. Pierścień mocujący (gwint wewn.)
2. Sprężyna
3. Element termiczny
4. Diody LED zielona
5. Diody LED niebieska
Elektrischer Schaltplan 2-polig
6. Obudowa
П а
7. Mikro wtyczka (4-żyłowa)
Schemat podłączenia 2-żyłow
N
blu
ITA: Le descrizioni e le fotografie contenute si intendono fornite a semplice titolo
L
marrone
informative e non impegnativo. Watts Industries Italia S.r.l. si riserva il diritto di
apportare qualsiasi modifica tecnica ed estetica al prodotto, senza alcun preavviso.
ENG: The descriptions and photos contained in this leaflet are by way of information
and only are not binding. Watts Industries Italia S.r.l. reserves the right to carry out
c
technical or design modifications to the products without prior notice.
DEU: Die Beschreibungen und Abbildungen sind nur informativ und nicht
verbindlich. Watts Industries Italia S.r.l. behält sich das Recht vor, ohne
Vorankündigung technische und optische Änderungen am Produkt vorzunehmen.
RUS: Описания изображения в данной инструкции только для информации.
Компания Watts Industries Italia S.r.l оставляет за собой право на проведение
технических изменений.
POL: Opisy i zdjęcia zawarte w ulotce są wyłącznie materiałem informacyjnym o
produkcie. Watts Industries Italia S.r.l. zastrzega sobie prawo do przeprowadzenia
zmian technicznych w produktach oraz w ich wyglądzie bez wcześniejszego
uprzedzenia.
Schema elettrico 4-fili
DATI TECNICI
Wiring diagram 4-wires
Microinterruttore libero da tensione (solo per modelli 4-poli):
а (4-
а)
carico resistivo max. 5 A / 250V (a.c.)
carico induttivo max. 700 mA / 250V (a.c.)
Tipo di azione: Modulatrice Tipo 1.B per Microinterruttore
blue
blau
niebieski
Livello di contaminazione: grado 2
brown
braun
brązowy
Tensione di impulso nominale: 4 kV
Tipo di movimento: Lineare
Attuatore
Corsa massima attuatore: 3,5 mm
Actuator / Stellantrieb
Termostato
/ Siłownik
Corsa di lavoro su valvola: 2,5 mm
Room thermostat
Tensione nominale: 230V AC (+10% / -15%)
M
Thermostat
nero
grigio
Т
а
24V AC (+10% / -15%)
black
grey
Termostat pokojowy
Frequenza: 50 ÷ 60 Hz
schwarz
grau
Potenza assorbita: 1,8W (230V) in servizio continuo
czarny
szary
1,6W (24V) in servizio continuo
Versione: NC (Normalmente Chiusa)
con 2 fili
con 4 fili e Microinterruttore
Tempo di inizio apertura: ~ 75 secondi (230V)
Schema elettrico 2-fili
~ 3 minuti (24V)
Wiring diagram 2-wires
Marcatura CE secondo:
EN 60730-1 + EN 60730-2-14 + EN 55104 + EN 55014
а (2-
а)
Grado di protezione all'acqua: IP64 secondo EN 60529
Grado di protezione elettrica: Classe II
Materiali plastici: V0 Autoestinguente
blue
blau
niebieski
Cavo di connessione: lunghezza 1 m
brown
braun
brązowy
2 x 0,5 mm
2
(versione 2 fili)
4 x 0,5 mm
(versione 4 fili)
2
Attuatore
(versioni speciali a richiesta)
Actuator / Stellantrieb
Termostato
Temperatura di esercizio: 0°C ÷ 50°C
/ Siłownik
Room thermostat
Temperatura di immagazzinamento: -25°C ÷ 60°C
M
Thermostat
Collegamento meccanico: ghiera filettata M30x1,5
Т
а
Termostat pokojowy
APPLICAZIONI
SPECIFICATION
L'attuatore elettrotermico, serie 26LC, è realizzato
per essere montato sulle valvole predisposte della
Microswitch not energized (only for 4-poles models)
Watts Industries (Per applicazioni su valvole di altri
resistive load max. 5 A / 250V (a.c.)
produttori contattare l'azienda).
inductive load max. 700 mA / 250V (a.c.)
Il funzionamento è del tipo ON-OFF comandabile,
Type of action: Modulating; Type 1.B for Microswitch
normalmente, tramite termostato ambiente.
Pollution rating: Grade 2
Nella versione con microinterruttore (4 fili) è previsto
Rated pulse voltage: 4 kV
un contatto che ad attuatore non alimentato è
Type of movement: Linear
normalmente aperto (NA) al quale è applicabile un
Max. actuator stroke: 3.5 mm
carico massimo di 700 mA.
Working stroke on valve: 2.5 mm
Rated voltage: 230V AC (+10% / -15%)
FUNZIONAMENTO
24V AC (+10% / -15%)
Al montaggio dell'attuatore sul corpo valvola
Frequency: 50 ÷ 60 Hz
l'otturatore della stessa chiude il passaggio del flusso.
Power consumption: 1,8W (230V) continuous duty
Quando è applicata tensione, l'elemento termostatico
1,6W (24V) continuous duty
si scalda e dilatandosi determina un movimento
Version: NC (Normally Closed)
lineare del perno di spinta e di conseguenza
2-wire
dell'otturatore della valvola che, aprendosi, permette
4-wire and Microswitch
il passaggio del flusso. Togliendo l'alimentazione,
Initial movement time: ~ 75 seconds (230V)
grazie alla molla, l'otturatore si richiude.
~ 3 minutes (24V)
Nella parte superiore dell'attuatore 26LC ci sono due
CE Marking according to:
LED. Il LED verde acceso indica che l'attuatore è
EN 60730-1 + EN 60730-2-14 + EN 55104 + EN 55014
alimentato mentre il LED blu acceso indica quando la
Degree of protection against ingress of water:
valvola è aperta.
IP64 according to EN 60529
Electrical protection class: Class II
INSTALLAZIONE
Plastic materials: V0 Flame retardant
1. rimuovere l'eventuale cappuccio di protezione o
Connecting cable: length 1 m
volantino dalla valvola
2 x 0,5 mm
(2-wire version)
2
2. avvitare manualmente la ghiera dell'attuatore sul
4 x 0,5 mm
2
(4-wire version)
filetto del corpo valvola bloccandola
(special versions on request)
3. collegare elettricamente i fili all'impianto elettrico
Working temperature range: 0°C ÷ 50°C
4. inserire il connettore nel proprio alloggiamento
Storage temperature range: -25°C ÷ 60°C
Mechanical connection: threaded ring nut M30x1,5
ATTENZIONE NON APRIRE L'ATTUATORE
ANCHE IN CASO DI GUASTO POICHÉ PUÒ
CAUSARE DANNI ALLA PERSONA.
APPLICATIONS
Electrothermic actuator, series 26LC, has been
designed for mounting on valves manufactured
by Watts Industries (for applications on other
manufacturers valves, please contact our company).
Operation is ON-OFF type, normally controllable by a
room thermostat.
In the version with microswitch (4-wire) a contact, is
provided normally open (NO) with the actuator not
energized, having a max. applicable load of 700 mA.
WORKING PRINCIPLE
When mounting the actuator on the valve body, the
valve plug shuts off the fluid flow.
When voltage is applied, the thermostatic element
expansion causes a linear movement of the pushing
shaft and the valve plug opens allowing the fluid to
flow.
When the voltage is removed, the valve plug closes
again, thanks to the spring.
In the top of the 26LC actuator there are two LEDs:
The green LED lighted on shows the power supply
presence and the blue LED lighted on shows when
the valve is open.
INSTALLATION
1. remove the protective cap, if present, or handwheel
from the valve
2. screw-in the actuator ring nut by hand on the
threaded part of the valve body and lock it
3. connect the wires to the electrical equipment
4. insert the plug in the socket
WARNING NEVER OPEN THE ACTUATOR
CASING EVEN IN CASE OF FAILURE.
THIS COULD CAUSE INJURY

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Watts Industries 26LC

  • Seite 1 4 x 0,5 mm (4-wire version) Actuator / Stellantrieb Termostato and only are not binding. Watts Industries Italia S.r.l. reserves the right to carry out Temperatura di esercizio: 0°C ÷ 50°C filetto del corpo valvola bloccandola (special versions on request) 3.
  • Seite 2 напряжение на сервоприводе, синий диод Zwłoka zadziałania: ~ 75 sekund (230V) Po odłączeniu napięcia, sprężyna w siłowniku Am oberen Teil des Stellantriebes 26LC befinden sich ~ 3 Minuten (24V) Время срабатывания: ~ 75 секунд (230В) загорается при, когда клапан открыт.