Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manuale d'uso
User's manual
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
RADIOCOMANDO
I
TRASMETTITORE
402 - 404 - 406 - 408 - 410
RADIO CONTROLS
GB
TRANSMITTER
402 - 404 - 406 - 408 - 410
RADIOCOMMANDES
F
EMETTEUR
402 - 404 - 406 - 408 - 410
FUNKFERNSTEUERUNG
D
SENDEGERÄT
402 - 404 - 406 - 408 - 410
RADIOMANDO
E
TRANSMISORES
402 - 404 - 406 - 408 - 410
REV 002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quick 402

  • Seite 1 REV 002 Manuale d’uso RADIOCOMANDO TRASMETTITORE 402 - 404 - 406 - 408 - 410 User’s manual RADIO CONTROLS TRANSMITTER 402 - 404 - 406 - 408 - 410 Manuel de l’utilisateur RADIOCOMMANDES EMETTEUR 402 - 404 - 406 - 408 - 410...
  • Seite 2 MOD. 402 - 404 - 406 - 408 - 410 • RADIOCOMANDO TRASMETTITORE PULSANTIERA • RADIO CONTROL TRANSMITTER HAND SET • RADIOCOMMANDES EMETTEUR TELECOMMANDE • FUNKFERNSENDER DRUCKKNOPFSTAFEL • RADIOMANDO TRANSMISSORES BOTONERA I T A L Y DIMENSIONI (mm) DIMENSIONS (mm) - DIMENSIONS (mm) ABMESSUNGEN (mm) - MEDIDAS (mm) FIG.1...
  • Seite 3: Sostituzione Delle Batterie

    Una pressione involontaria di un tasto potrebbe azionare il corrispondente utilizzatore creando situa- zioni di pericolo. MODELLI 402-404-406-408-410 Svitare le sei viti poste sul retro del trasmettitore con un cacciavite a stella. Fare leva con un cacciavite a taglio fra il frontale (grigio) e la base (nera) del trasmettitore (Fig.1). Una volta rimosso il frontale estrarre la bat- teria dalla clips.
  • Seite 4: Indicator Light

    WARNING: before working on the transmitter, make sure the receiver is de-energised. If a key is acci- dentally pressed the receiver could be activated, thus creating a hazardous situation. MODELS 402-404-406-408-410 Unscrew the six screws located on the back of the transmitter with a Phillips screwdriver. Prise open the trans- mitter between the front (grey) and base (black) with a flat blade screwdriver (Fig.
  • Seite 5: Remplacement Des Batteries

    MODÈLES 402-404-406-408-410 Desserrer les six vis placées au dos de l'émetteur à l'aide d'un tournevis en étoile. Forcer à l'aide d'un tour- nevis à...
  • Seite 6: Auswechseln Der Batterien

    Ein unabsichtliches Drücken einer Taste könnte den entsprechenden Verbraucher aktivieren und somit eine Gefahrensituation erzeugen. MODELLE 402-404-406-408-410 Die auf der Rückseite des Sendegerätes befindlichen sechs Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubenzieher los- schrauben. Einen Schlitz-Schraubenzieher zwischen dem Vorderteil (grau) und dem Grundteil (schwarz) ansetzen und Druck ausüben (Abb.
  • Seite 7: Sustitución De Las Baterías

    La presión involuntaria de una tecla podría accionar el punto de utilización correspondiente creando situaciones de peligro. MODELOS 402-404-406-408-410 Desatornillar los seis tornillos colocados en la parte trasera del transmisor con un destornillador de cruz. Hacer palanca con un destornillador de corte entre la parte frontal (gris) y la base (negra) del transmisor (Fig. 1). Una vez quitada la parte frontal quitar la batería del broche.
  • Seite 8 QUICK - Via Piangipane , 120/A - 48020 Piangipane (RA) ITALY - Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 Internet http: //www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Diese Anleitung auch für:

406404408410

Inhaltsverzeichnis