Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Blade Apex Quick Start Guide ......................2
Blade Apex Kurzanleitung ..........................23
Blade Apex Snelstartgids............................44
Blade Apex Snabbguide .............................66
tató..............................................................87
Blade Apex Ръководство за бърз старт .127
návodom ............................................... 138
Blade Apex Kratke upute ..........................148
Blade Apex Краткое руководство
пользователя ...........................................158
Blade Apex Lynvejledning ........................169
Blade Apex Pikaopas................................179
Version No.: R1.0
Edition Time : 2013.10.17
Manual No.: 079584506086

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZTE Corporation Blade Apex

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Blade Apex Rövid üzembe helyezési útmu- tató..............87 Blade Apex Vodič za brzi početak ....97 Blade Apex Stručný návod k použití ..107 Blade Apex Ghid de iniţiere rapidă ... 117 Blade Apex Ръководство за бърз старт .127 Blade Apex Príručka so stručným návodom ..........138 Blade Apex Kratke upute ......148...
  • Seite 2: Blade Apex Quick Start Guide

    Blade Apex Quick Start Guide...
  • Seite 3: Legal Information

    ZTE Corporation. ZTE Corporation reserves the right to make modifications on print errors or update specifica- tions in this guide without prior notice. We offer self-service for our smart terminal de- vice users.
  • Seite 4: Product Safety Information

    Product Safety Information Do not use while re-fuelling. Do not use hand-held while driving. This device may produce a bright or flashing light. For body-worn operation maintain a separation of 15 mm. Do not dispose of it in a fire. Small parts may cause a choking hazard.
  • Seite 5: Getting To Know Your Phone

    Do not attempt to disassemble. Switch off when instructed in aircrafts and airports. Do not rely on this device for emergen- cy communications. Switch off in explosive environments. Only use approved accessories. Getting to Know Your Phone Earpiece Front Camera Indicator Touch Screen...
  • Seite 6 Power Key Headset Jack Back Camera Flash Volume Key Back Cover Speaker Power Key • Press and hold to power on, select phone modes, turn on/off airplane mode, restart, or power off. • Press to turn off or on the screen display. Home Key •...
  • Seite 7: Before Getting Started

    Before Getting Started Power off your phone and remove the battery before installing or removing the micro-SIM card. And power off your phone before removing or replacing the battery. Remove the back cover. Hold the micro-SIM card with the cut corner oriented as shown and slip it into the card holder.
  • Seite 8 NOTE: Some applications may require a microSD card to work normally or may store certain data on it. Therefore, it is recommended that you keep a microSD card installed and not remove or replace it randomly. NOTE: To remove the microSD card, push the card so it clicks out, and then pull it completely out from the slot.
  • Seite 9: Charging The Battery

    Charging the Battery When you first get your new phone you’ll need to charge the battery. WARNING! Use only ZTE-approved chargers and cables. The use of unapproved accessories could damage your phone or cause the battery to explode. Connect the adapter to the charger jack. Connect the charger to a standard AC wall outlet.
  • Seite 10: Waking Up Your Phone

    Restarting the Phone If the phone freezes or takes too long to respond, try pressing and holding the Power Key for about 8 seconds to restart the phone. Waking Up Your Phone Your phone automatically goes into sleep mode when it is not in use for some time. The display is turned off to save power and the keys are locked to prevent accidental operations.
  • Seite 11 • Swipe or Slide To swipe or slide means to quickly drag your finger vertically or horizontally across the screen. • Drag To drag, press and hold your finger with some pressure before you start to move your finger. While dragging, do not release your finger until you have reached the target position.
  • Seite 12: Blade Apex Guide De Démarrage Rapide

    Blade Apex Guide de démarrage rapide...
  • Seite 13 électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou microfilm, sans l'accord préalable écrit de ZTE Corporation. ZTE Corporation se réserve le droit d'apporter des corrections aux erreurs d'impression ou de mettre les spécifications à jour sans avis préa- lable.
  • Seite 14 Informations de sécurité relatives au produit Ne pas utiliser pendant le recharge- ment. Ne pas utiliser le combiné lorsque vous êtes au volant. Cet appareil peut émettre une lumière vive ou clignotante. Pour une utilisation proche du corps, conserver un espace de 15 mm. Ne pas jeter au feu.
  • Seite 15 Eteindre l'appareil dans les hôpitaux et les établissements médicaux si le règle- ment le stipule. Ne pas tenter de démonter l'appareil. Eteindre l'appareil dans les avions et les aéroports si le règlement le stipule. Ne pas dépendre de cet appareil pour les communications d'urgence.
  • Seite 16 Touche Prise Marche- casque Arrêt Appareil photo Flash arrière Touche Volume Cache arrière Haut-parleur Touche Marche-Arrêt • Appuyez longuement sur cette touche pour allumer votre téléphone, afficher les options du téléphone, activer/désactiver le mode Avion, redémarrer ou éteindre votre télé- phone.
  • Seite 17: Avant De Commencer

    Touche Retour Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. Touche Volume Appuyez sur ou maintenez appuyée une des extrémités du bouton pour augmenter ou dimi- nuer le volume. Avant de commencer Eteignez votre téléphone et retirez la batterie avant d’installer ou de retirer la carte micro-SIM.
  • Seite 18 Tenez la carte microSD avec les contacts métalliques vers le bas et le bord indenté comme indiqué. Poussez la carte dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La carte peut émettre un clic quand elle s’enclenche. R E M A R Q U E : c e r t a i n e s a p p l i c a t i o n s peuvent nécessiter une carte microSD pour fonctionner normalement ou pour stocker des données.
  • Seite 19: Chargement De La Batterie

    Remettez le cache arrière en place et appuyez doucement dessus jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Chargement de la batterie Lorsque vous recevez votre nouveau téléphone, vous devez charger la batterie. AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des chargeurs et câbles approuvés par ZTE. L'utilisa- tion d'accessoires non autorisés peuvent endom- mager votre téléphone, voire causer l'explosion de la batterie.
  • Seite 20: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Assurez-vous que la carte SIM est présente dans le téléphone et que la batterie est chargée. • Appuyez longuement sur la touche Marche/ Arrêt pour allumer votre téléphone. • Pour l'arrêter, appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt pour ouvrir le menu d'options.
  • Seite 21: Utilisation De L'écran Tactile

    reconnaissance faciale, un mot de passe ou un code PIN pour protéger votre téléphone, vous devrez reproduire le schéma ou saisir le code pour déverrouiller l’appareil. Utilisation de l'écran tactile L'écran tactile du téléphone vous permet de contrôler les actions de diverses façons. •...
  • Seite 22 • Pivoter l'affichage Pour la plupart des écrans, il suffit de pivoter le téléphone pour changer automatiquement l'orientation de l'écran.
  • Seite 23: Blade Apex Kurzanleitung

    Blade Apex Kurzanleitung...
  • Seite 24: Rechtliche Hinweise

    übersetzt oder in irgendeiner Form und unter Verwendung beliebiger Mittel, ob elektronisch oder mechanisch, inklusive der Erstellung von Fotokopien und Mikrofilmen, verwendet werden. Die ZTE Corporation behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Druckfehler zu korrigieren bzw. Spezifikationen in diesem Handbuch zu aktualisieren.
  • Seite 25: Produktsicherheitsinformationen

    Produktsicherheitsinforma- tionen Nicht beim Tanken verwenden. Mobilteil nicht am Steuer verwenden. Dieses Gerät kann grelles oder aufblit- zendes Licht erzeugen. Bei Betrieb am Körper einen Abstand von 15 mm einhalten. Nicht im Feuer entsorgen. Kleinteile können bei Verschlucken zum Ersticken führen. Vermeiden Sie Kontakt mit Magnetfel- dern.
  • Seite 26: Erstes Kennenlernen Ihres Telefons

    In Krankenhäusern und medizinischen Einrichtungen auf Anweisung auss- chalten. Zerlegen Sie das Gerät nicht. In Flugzeugen und auf Flughäfen auf Anweisung ausschalten. Verlassen Sie sich bei Notrufen nicht allein auf dieses Gerät. In explosionsgefährdeten Umgebungen ausschalten. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
  • Seite 27 Ein/Aus- Headset- Taste Anschluss Kamera Blitz Lautstärke- Taste Hintere Abdeckung Lautsprecher Ein/Aus-Taste • Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, wäh- len Sie die Telefonmodi aus, schalten Sie den Flugzeugmodus ein/aus, starten Sie neu oder schalten Sie das Gerät ab. • Mit dieser Taste schalten Sie das Display aus und ein.
  • Seite 28 Zurück-Taste Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Lautstärke-Taste Drücken Sie den jeweiligen Bereich dieser Taste (oder halten Sie ihn gedrückt), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren. Vor der Inbetriebnahme Schalten Sie Ihr Telefon aus, und entfernen Sie den Akku vor der Installation oder dem Entfernen der Micro-SIM-Karte.
  • Seite 29 Halten Sie die microSD-Karte mit den Metallkontakten nach unten und so, dass die abgeschrägte Kante wie unten dargestellt ausgerichtet ist. Schieben Sie die Karte in den Steckplatz, bis sie mit einem Klick einrastet. Sie können eventuell ein Klicken hören, wenn die Karte in den Steckplatz einrastet.
  • Seite 30: Laden Des Akkus

    H I N W E I S : U m d i e m i c r o S D - K a r t e z u entfernen, drücken Sie auf die Karte, damit sie sich aus dem Steckplatz löst, und ziehen Sie sie dann komplett heraus.
  • Seite 31: Ein- Und Ausschalten

    Schließen Sie das Ladegerät an eine Stan- dardsteckdose mit Wechselstrom an. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts, sobald der Akku vollständig geladen ist. Ein- und Ausschalten Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte in ihr Telefon eingelegt und der Akku aufgeladen ist. •...
  • Seite 32: "Wecken" Ihres Telefons

    „Wecken“ Ihres Telefons Ihr Telefon wechselt automatisch in den Standby- Modus, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. Dabei wird das Display abgeschaltet, um Strom zu sparen, und die Tasten werden ge- sperrt, um unbeabsichtigte Eingaben zu verhin- dern. Sie können das Telefon wieder aktivieren, indem Sie das Display einschalten und die Tastensperre aufheben.
  • Seite 33 • Tippen und Halten Um alle verfügbaren Optionen für ein Ele- ment (zum Beispiel eine Nachricht oder ein Link auf einer Website) anzuzeigen, tippen Sie mit Ihrem Finger auf das Element, und halten Sie Ihn darauf. • Wischen oder Ziehen Wischen oder Ziehen bedeutet, den Finger schnell senkrecht oder waagerecht über den Bildschirm zu ziehen.
  • Seite 34: Blade Apex Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Blade Apex Hızlı Başlangıç Kılavuzu...
  • Seite 35: Yasal Bi̇lgi̇ler

    YASAL BİLGİLER Telif Hakkı © 2013 ZTE CORPORATION. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir bölümü ZTE Corporation'ın önceden yazılı izni olmadan fotokopi ve mikrofilm dahil elektronik veya mekanik şekilde hiçbir şe- kilde ve hiçbir maksatla alıntılanamaz, çoğaltıla- maz, çevrilemez veya kullanılamaz.
  • Seite 36 Ürün Güvenlik Bilgileri Benzin alırken kullanmayın. Araç sürerken elde kullanmayın. Bu aygıt parlak veya yanıp sönen bir ışık üretebilir. Vücuda takılı olarak çalıştırırken 15 mm'lik mesafeyi koruyun. Ateşe atmayın. Küçük parçalar boğulma tehlikesine neden olabilir. Manyetik ortamlarla temas etmesini engelleyin. Bu aygıt yüksek şiddette ses üretebilir.
  • Seite 37 Parçalarına ayırmayı denemeyin. Uçaklarda ve havaalanlarında aygıtınızı kapatmanız istendiğinde kapatın. Acil durumlarda iletişim için bu aygıta güvenmeyin. Patlama tehlikesi bulunan ortamlarda kapatın. Yalnızca onaylanmış aksesuarları kullanın. Telefonunuzu Tanıyın Kulaklık Ön Kamera Gösterge Dokunmatik Ekran Şarj Cihazı/ USB Jakı Menü Tuşu Geri Tuşu Ana Ekran Tuşu...
  • Seite 38 Açma/ Kulaklık Jakı Kapatma Tuşu Arka Kamera Flaş Ses Tuşu Arka Kapak Hoparlör Açma/Kapatma Tuşu • Açmak için basılı tutun, telefon modlarını seçin, uçak modunu açın/kapatın, yeniden başlatın veya kapatın. • Ekranı açmak ya da kapatmak için basın. Ana Ekran Tuşu •...
  • Seite 39: Başlamadan Önce

    Başlamadan Önce Micro-SIM kartı takmadan veya çıkarmadan önce telefonunuzu kapatın ve pili çıkarın. Ve pili çıkarmadan veya değiştirmeden önce telefo- nunuzu kapatın. Arka kapağı çıkarın. Kesik köşesi gösterilen yönde olacak şekilde Micro-SIM kartı tutun ve kart tutucu içerisine kaydırın. Metal noktaları aşağıya bakacak ve kenarı gösterilen yönde olacak şekilde microSD kartı...
  • Seite 40 NOT: Bazı uygulamalar normal çalışma için microSD karta ihtiyaç duyabilir veya belirli verileri bu karta depolayabilir. Dolayısıyla, bir microSD kartı takılı tutmanız ve kartı rastgele çıkarmamanız ya da değiştirmemeniz önerilir. NOT: MicroSD kartı çıkarmak için yerinden çıkana kadar kartı itin ve yuvadan tamamen çekip çıkarın.
  • Seite 41: Pilin Şarj Edilmesi

    Pilin Şarj Edilmesi Yeni telefonunuzu ilk aldığınızda pili şarj etmelisi- niz. UYARI! Yalnızca ZTE onaylı şarj cihazlarını ve kabloları kullanın. Onaylanmamış aksesuarların kullanılması telefonunuza zarar verebilir ya da pilinizin patlamasına neden olabilir. Adaptörü şarj cihazı jakına takın. Şarj cihazını standart bir AC duvar prizine takın.
  • Seite 42 Telefonu Yeniden Başlatma Telefon donduysa veya yanıt vermesi uzun sü- rüyorsa, telefonu yeniden başlatmak için Açma/ Kapatma Tuşunu yaklaşık 8 saniye basılı tutun. Telefonunuzu Uyandırma Telefonunuz belirli bir süre kullanılmadığında oto- matik olarak uyku moduna geçer. Güç tasarrufu için ekran kapatılır ve tuşlar yanlışlıkla basmaya karşı...
  • Seite 43 • Kaydırma Kaydırmak, parmağınızı ekran boyunca yatay veya dikey olarak hızla kaydırmak an- lamına gelir. • Sürükleme Sürüklemek için parmağınızı hareket ettir- meden önce dokunun ve hafifçe basılı tutun. Sürükleme sırasında, hedef konuma ulaşın- caya dek parmağınızı ekrandan kaldırmayın. • İki parmakla dokunma Bazı...
  • Seite 44: Blade Apex Snelstartgids

    Blade Apex Snelstartgids...
  • Seite 45: Juridische Informatie

    ZTE Corporation. ZTE Corporation behoudt zich het recht voor om zonder kennisgeving vooraf wijzigingen aan te brengen bij drukfouten of specificaties bij te wer- ken in deze gids.
  • Seite 46 Veiligheidsinformatie over het product Niet gebruiken tijdens het tanken. Gebruik een handsfree-kit tijdens het rijden. Dit toestel kan helder of knipperend licht produceren. Houd het toestel minimaal 15 mm van uw lichaam verwijderd. Gooi het toestel niet in open vuur. De kleine onderdelen kunnen verstik- kingsgevaar veroorzaken.
  • Seite 47 Schakel het toestel uit als dit in zieken- huizen en andere zorginstellingen wordt aangegeven. Haal het toestel niet uit elkaar. Schakel het toestel uit als dit in een vliegtuig of op een vliegveld wordt aangegeven. Vertrouw niet volledig op dit toestel als u alarmnummers wilt bellen.
  • Seite 48 Aan- Aansluiting uittoets voor headset Camera aan achterzijde Flitser Volumetoets Achterklep Luidspreker Aan-uittoets • Houd ingedrukt om in te schakelen, telefoon- modi te selecteren, vliegtuigmodus in/uit te schakelen, opnieuw op te starten of uit te schakelen. • Druk om het scherm te activeren of te deac- tiveren.
  • Seite 49: Voordat U Aan De Slag Gaat

    De toets Back (Terug) Raak deze toets aan om terug te keren naar het vorige scherm. Volumetoets Druk op het uiteinde van de toets om het volume harder of zachter te zetten. Voordat u aan de slag gaat Schakel de telefoon uit en verwijder de batterij voordat u de micro-SIM-kaart plaatst of verwij- dert.
  • Seite 50 Houd de microSD-kaart met de metalen contactpunten naar beneden gericht en de afgeknipte rand zoals afgebeeld. Duw de kaart in de sleuf tot deze vastklikt. Mogelijk hoort u een klik wanneer de kaart vastklikt in de sleuf. OPMERKING: voor dataopslag of voor een correcte werking is voor sommige toepassingen mogelijk een microSD-kaart vereist.
  • Seite 51: De Batterij Opladen

    Plaats de deksel van de batterij voorzichtig terug. U hoort een klik als de deksel juist is geplaatst. De batterij opladen Als u uw nieuwe telefoon ontvangt, moet u de batterij opladen. WAARSCHUWING! Gebruik alleen opladers en kabels die door ZTE zijn goedgekeurd. Wanneer er niet-goedgekeurde accessoires worden ge- bruikt, kan uw telefoon beschadigd raken of kan de batterij exploderen.
  • Seite 52: De Telefoon Activeren

    In- en uitschakelen Controleer of de SIM-kaart in uw telefoon is ge- plaatst en of de batterij is opgeladen. • Houd de aan-uittoets ingedrukt om uw tele- foon in te schakelen. • Om de telefoon uit te schakelen houdt u de aan-uittoets ingedrukt om het optiemenu te openen.
  • Seite 53: Het Aanraakscherm Gebruiken

    telefoon, moet u eerst het patroon tekenen of uw pincode of wachtwoord invoeren om de toetsen te ontgrendelen. Het aanraakscherm gebruiken Met het aanraakscherm van uw telefoon kunt u met verschillende aanraakbewegingen handelin- gen uitvoeren. • Aanraken Als u het toetsenbord op het scherm wilt gebruiken om te typen, items op het scherm zoals pictogrammen van toepassingen of instellingen wilt selecteren, of op knoppen op...
  • Seite 54 twee vingers tegelijkertijd op het scherm te plaatsen en ze samen te knijpen (om uit te zoomen) of te spreiden (om in te zoomen). • Het scherm draaien Bij de meeste schermen kunt u het scherm automatisch draaien van staande naar lig- gende positie door de telefoon een slag te draaien.
  • Seite 55: Blade Apex Οδηγός Γρήγορης Έναρξης

    Blade Apex Οδηγός γρήγορης έναρξης...
  • Seite 56 με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικού ή μηχανικού τύπου, συμπεριλαμβανόμενης της φωτοαντι- γραφής και του μικροφίλμ, χωρίς προηγούμενη γραπτή άδεια της ΖΤΕ Corporation. Η ZTE Corporation διατηρεί το δικαίωμα να εφαρμόζει τροποποιήσεις σε σφάλματα εκτύ- πωσης ή να ενημερώνει τις προδιαγραφές στον οδηγό αυτό χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
  • Seite 57 Πληροφορίες για την ασφάλεια του προϊόντος Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τον ανεφοδιασμό καυσίμων. Μην κρατάτε τη συσκευή στο χέρι όταν οδηγείτε. Αυτή η συσκευή μπορεί να παραγάγει έντονο φως ή φως που αναβοσβήνει. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά στο σώμα σας, διατηρήστε απόσταση 15 mm.
  • Seite 58 Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε νοσοκομεία και ιατρικές εγκαταστάσεις, αν σας δοθεί σχετική εντολή. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε αεροσκάφη και αεροδρόμια, αν σας δοθεί σχετική εντολή. Μην βασίζεστε σε αυτήν τη συσκευή για επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης. Απενεργοποιήστε...
  • Seite 59 Πλήκτρο Υποδοχή λειτουργίας ακουστικών Πίσω κάμερα Φλας Πλήκτρο έντασης Πίσω ήχου κάλυμμα Ηχείο Πλήκτρο λειτουργίας • Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση συσκευής, επιλογή τρόπων λειτουργίας τηλεφώνου, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας πτήσης, επανεκκίνηση ή απενερ- γοποίηση συσκευής. • Πατήστε για απενεργοποίηση ή ενεργοποίη- ση της οθόνης. Πλήκτρο...
  • Seite 60: Πριν Ξεκινήσετε

    Πλήκτρο έντασης ήχου Πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα το πάνω ή το κάτω τμήμα του πλήκτρου για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου. Πριν ξεκινήσετε Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο και αφαιρέστε την μπαταρία πριν την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της...
  • Seite 61 Κ ρ α τ ή σ τ ε τ η ν κά ρτα m i c r o - S I M μ ε τ ι ς μεταλλικές επαφές στραμμένες προς τα κάτω και την κομμένη γωνία προσανατολισμένη όπως φαίνεται. Πιέστε την κάρτα στην υποδοχή, μέχρι...
  • Seite 62: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Πιέστε το κάλυμμα απαλά στη θέση του, ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο. Φόρτιση της μπαταρίας Όταν πάρετε το τηλέφωνο στα χέρια σας για πρώτη φορά, θα πρέπει να φορτίσετε την μπατα- ρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές και καλώδια που έχει εγκρίνει η ZTE. Η...
  • Seite 63 Ενεργοποίηση/απενεργοποίη- ση Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM είναι τοποθετημένη στο τηλέφωνο και η μπαταρία είναι φορτισμένη. • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο λει- τουργίας για να ενεργοποιήσετε το τηλέφω- νο. • Για να το απενεργοποιήσετε, πατήστε πα- ρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας, γα να ανοίξετε...
  • Seite 64: Χρήση Της Οθόνης Αφής

    Πατήστε παρατεταμένα το στο κέντρο της οθόνης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν έχετε ορίσει μοτίβο ξεκλειδώ- ματος, παρατεταμένο πάτημα, κλείδωμα προσώ- που, PIN ή κωδικό πρόσβασης για το τηλέφωνό σας, θα πρέπει να σχεδιάσετε το μοτίβο ή να εισαγάγετε το PIN/τον κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε...
  • Seite 65 πριν φτάσετε στο σημείο προορισμού. • Ένωση ή απομάκρυνση των δαχτύλων Σε ορισμένες εφαρμογές (όπως Χάρτες, Πρόγραμμα περιήγησης και Συλλογή), μπορείτε να μεγεθύνετε και να σμικρύνετε ένα στοιχείο τοποθετώντας ταυτόχρονα δύο δάχτυλα πάνω στην οθόνη και να τα πλησιά- σετε (για σμίκρυνση) ή να τα απομακρύνετε μεταξύ...
  • Seite 66: Blade Apex Snabbguide

    Blade Apex Snabbguide...
  • Seite 67: Juridisk Information

    ZTE Corporation. ZTE Corporation förbehåller sig rätten att göra ändringar i tryckfel eller uppdatera specifikationer i den här guiden utan föregående meddelande. Vi erbjuder användare av våra smarta telefoner support genom självbetjäning.
  • Seite 68 Produktsäkerhetsinformation Använd inte enheten vid tankning. Använd inte enheten utan handsfree vid körning. Enheten kan avge ett skarpt eller blink- ande ljus. Se till att ha ett avstånd på 15 mm vid användning nära kroppen. Får ej eldas upp. Smådelar kan fastna i halsen. Undvik kontakt med magnetiska medi- Enheten kan avge kraftigt ljud.
  • Seite 69 Får ej demonteras. Stäng av vid uppmaning om detta på flygplan och flygplatser. Förlita dig inte på denna enhet för nödsamtal. Stäng av i explosiva miljöer. Använd endast godkända tillbehör. Lär känna telefonen Hörlur Kamera, framsida LED- indikator Pekskärm Laddnings-/ USB- kontakt Menyknapp...
  • Seite 70 Strömknapp Headset- kontakt Kamera, baksida Blixt Volymknapp Baksida Högtalare Strömknapp • Tryck in och håll kvar för att sätta på, välja telefonlägen, slå på/av flygplansläge, starta om eller stänga av. • Tryck på knappen för att stänga av eller sät- ta på...
  • Seite 71: Innan Du Använder Enheten

    Innan du använder enheten Stäng av telefonen och ta bort batteriet innan du installerar eller tar bort micro-SIM-kortet. Stäng även av telefonen innan du tar bort eller byter batteriet. Ta bort baksidan. Håll micro-SIM-kortet med det fasade hörnet riktat på det sätt som visas och skjut in det i korthållaren.
  • Seite 72 O B S ! V i s s a p r o g r a m k a n b e h ö v a e t t microSD-kort för att fungera som det ska, eller kan behöva lagra viss data på det. Vi rekommenderar därför att du har ett microSD-kort installerat som du inte tar bort eller byter ut.
  • Seite 73: Ladda Batteriet

    Ladda batteriet När du har fått din nya telefon måste du först ladda batteriet. VARNING! Använd endast batteriladdare och kablar som godkänts av ZTE. Om du använder tillbehör som inte är godkända kan du skada din telefon eller orsaka att batteriet exploderar. Anslut laddaren till laddnings/USB-kontakten på...
  • Seite 74: Använda Pekskärmen

    Starta om telefonen Om telefonen låser sig eller ta lång tid på sig att svara kan du prova med att trycka och hålla ned strömknappen i ungefär 8 sekunder för att star- ta om telefonen. Väcka telefonen Telefonen placeras automatiskt i viloläge när den inte används under en viss tid.
  • Seite 75 och håller kvar. • Svepa Att svepa betyder att snabbt svepa lodrätt eller vågrätt med fingret över skärmen. • När du drar trycker du och håller kvar fingret med ett visst tryck innan du börjar flytta fingret. När du drar ska du inte släppa fingret förrän du har nått målet.
  • Seite 76: Blade Apex Skrócona Instrukcja Obsługi

    Blade Apex Skrócona instrukcja obsługi...
  • Seite 77: Informacje Prawne

    Pobierz instrukcję użytkownika dostępną pod adresem http://www.ztedevice.com. Na stronie głównej kliknij zakładkę Support (Pomoc) > Ma- nuals (Instrukcje) i wybierz swoją lokalizację, typ i nazwę produktu. Oświadczenie Firma ZTE Corporation zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za błędy i szkody będące efektem nieautoryzowanych modyfikacji oprogra- mowania.
  • Seite 78 Informacje dotyczące bezpie- czeństwa produktu Nie używać podczas tankowania paliwa. Nie należy korzystać z urządzenia podczas jazdy samochodem. To urządzenie może emitować jasne lub błyskające światło. Urządzenie powinno znajdować się w odległości co najmniej 15 mm od ciała użytkownika. Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia. Niewielkie części stwarzają...
  • Seite 79 Należy wyłączyć urządzenie, jeżeli wymagają tego przepisy szpitalne lub innych placówek medycznych. Nie podejmować prób demontażu. Jeżeli jest to wymagane, należy wyłączyć urządzenie na pokładzie samolotu i na lotnisku. Nie należy polegać na tym urządzeniu w sytuacjach awaryjnych. Należy wyłączyć urządzenie w pobliżu materiałów wybuchowych.
  • Seite 80 Klawisz Gniazdo zasilania słuchawek Tylny aparat Latarka Klawisz głośności Tylna osłona Głośnik Klawisz zasilania • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć zasilanie, wybrać tryb telefonu, włączyć/wyłączyć tryb samolotowy, uruchomić telefon ponownie lub wyłączyć zasilanie. • Wciśnij, aby włączyć lub wyłączyć wyświe- tlacz.
  • Seite 81: Zanim Zaczniesz

    Klawisz głośności Aby zmienić poziom głośności, naciśnij lub przy- trzymaj jeden z końców klawisza. Zanim zaczniesz Wyłącz telefon i wyciągnij baterię zanim włożysz lub wyciągniesz kartę Micro SIM. Również wyłącz telefon zanim wyciągniesz lub wymienisz baterię. Zdejmij tylną osłonę. Chwyć kartę Micro SIM skierowaną uciętym rogiem w takim sam sposób, jak zostało to przedstawione, a następnie wsuń...
  • Seite 82 C h w y ć k a r t ę M i c r o S D s k i e r o w a n ą metalowymi stykami w dół w taki sam sposób, jak zostało to przedstawione. Wsuwaj kartę w gniazdo tak, aby zatrzasnęła s i ę...
  • Seite 83: Ładowanie Baterii

    Delikatnie przyciśnij osłonę tak, aby podczas jej zatrzaśnięcia można było usłyszeć kliknięcie. Ładowanie baterii Baterię nowego telefonu należy najpierw nałado- wać. OSTRZEŻENIE! Należy używać wyłącznie prze- wodów i ładowarek zatwierdzonych przez firmę ZTE. Używanie innych akcesoriów może uszko- dzić telefon lub wywołać eksplozję baterii Podłącz zasilacz do gniazda ładowarki.
  • Seite 84: Włączanie I Wyłączanie Urządzenia

    Włączanie i wyłączanie urzą- dzenia Sprawdź czy karta SIM znajduje się w telefonie oraz stan naładowania baterii. • Wciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, aby włączyć telefon. Aby go wyłączyć, przytrzymaj klawisz za- • silania na ekranie pojawi się menu opcji. Wybierz polecenie Power off (Wyłącz), a następnie wciśnij przycisk OK.
  • Seite 85: Korzystanie Z Ekranu Dotykowego

    należy podać odpowiedni wzór/kod PIN/hasło, aby zdjąć blokadę. Korzystanie z ekranu dotyko- wego Ekran dotykowy pozwala wykonywać czynności za pomocą rozmaitych gestów. • Ekran Jeśli chcesz skorzystać z klawiatury ekra- nowej, zaznaczać elementy na ekranie (np. aplikacje czy ikony ustawień) lub korzystać z przycisków, wystarczy że dotkniesz ich palcem.
  • Seite 86 • Obracanie ekranu W większości przypadków ekran automa- tycznie zmieni styl wyświetlania z portreto- wego na pejzażowy, zależnie od położenia telefonu.
  • Seite 87: Blade Apex Rövid Üzembe Helyezési Útmu- Tató

    Blade Apex Rövid üzembe helyezési útmutató...
  • Seite 88 és eljárással (elektronikus és mechanikus, beleértve a fénymásolást és a mikrofilmet is) tilos a ZTE Corporation előzetes írásos engedélye nélkül. A ZTE Corporation fenntartja a jogot a nyomda- hibák javítására és a specifikációk frissítésére előzetes értesítés nélkül. Intelligens terminálos készülékhasználóink szá- mára felkínáljuk az önkiszolgálás lehetőségét is.
  • Seite 89 Termékbiztonsági információk Ne használja tankolás közben. Ne használjon kézben tartott készüléket gépjárművezetés közben. A készülék erős, illetve villogó fényt adhat ki. Ha testközelben viselve működteti, tartsa a készüléket legalább 15 mm távolságra a testétől. A készüléket ne dobja tűzbe. Az apró alkatrészekből kifolyólag fennáll a fulladás veszélye.
  • Seite 90 Ne próbálkozzon a szétszerelésével. Repülőn és repülőtéren kapcsolja ki, ha ez előírás. Ne hagyatkozzon a készülékre segély- hívó eszközként. Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki. Csak jóváhagyott tartozékokat használ- jon. Ismerkedés a telefonnal Hangnyílás Elülső fényképezőgép LED- jelzőfény Érintőké- pernyő Töltő / USB- Menü...
  • Seite 91 Bekapcso- Headset-be- lógomb menet Hátulsó fényképezőgép Vaku Hangerő gomb Hátsó fedél Hangszóró Bekapcsológomb • Tartsa nyomva a bekapcsoláshoz, tele- fon-üzemmódok kiválasztásához, repülő üzemmód be-/kikapcsolásához, újraindítás- hoz, vagy kikapcsoláshoz. • A gomb lenyomásával ki- vagy bekapcsol- hatja a képernyőkijelzést. Főmenü gomb •...
  • Seite 92: A Használatba Vétel Előtt

    Hangerő gomb A hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja le, vagy tartsa nyomva a gomb bármelyik végét. A használatba vétel előtt Kapcsolja ki a telefont és vegye ki az akkumu- látort a micro-SIM kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt. Kapcsolja ki a telefont az akku- mulátor eltávolítása vagy cseréje előtt.
  • Seite 93 sarkával az ábra szerinti módon. Tolja a kártyát a kártyanyílásba, amíg a helyére nem kattan. A kártya megfelelő helyre kerülésekor kattanás lehet hallható. MEGJEGYZÉS: Néhány alkalmazás esetén microSD kártya lehet szükséges a megfelelő m ű k ö d é s h e z v a g y b i z o n y o s a d a t o k tárolásához.
  • Seite 94: Az Akkumulátor Töltése

    Óvatosan nyomja vissza a fedelet, amíg a helyére nem kattan. Az akkumulátor töltése A telefon első használatát megelőzően fel kell töltenie az akkumulátort. FIGYELMEZTETÉS! Csak a ZTE által jóváha- gyott töltőket és kábeleket használjon. A nem jóváhagyott tartozékok használata a telefon károsodásához, illetve az akkumulátor felrobba- násához vezethet.
  • Seite 95 Be-/kikapcsolás Ellenőrizze, hogy a SIM kártya a telefonban van-e, és hogy az akkumulátor fel van-e töltve. • A telefon bekapcsolásához tartsa nyomva a Bekapcsológombot. A kikapcsoláshoz tartsa nyomva a Bekap- • csológombot, ekkor megnyílik az Opciók menü. Érintse meg a Power off (Kikapcso- lás), majd az OK lehetőséget.
  • Seite 96: Az Érintőképernyő Használata

    Az érintőképernyő használata Az telefon érintőképernyőjének segítségével az egyes műveletek különféle érintésekkel vezérel- hetők. • Érintés Ha a képernyő-billentyűzet segítségével sze- retne szöveget bevinni, vagy a képernyőn található elemek (például alkalmazások és a beállítások ikonjai) közül kíván választani, illetve a képernyőn található gombokat meg- nyomni, egyszerűen érintse meg azokat az ujjával.
  • Seite 97: Blade Apex Vodič Za Brzi Početak

    Blade Apex Vodič za brzi početak...
  • Seite 98: Zakonske Informacije

    što obuhvata fotokopiranje i mikrofilmovanje, bez prethodne pismene dozvole od korporacije ZTE Corporation. ZTE Corporation zadržava prava da izmeni štamparske greške ili da ažurira specifikacije u ovom priručniku bez prethodne najave. Nudimo samousluživanje našim korisnicima inteligentnih terminalnih uređaja.
  • Seite 99 Informacije o bezbednosti proizvoda Nemojte koristiti uređaj tokom dolivanja goriva. Nemojte držati uređaj u ruci dok vozite. Ovaj uređaj može da stvori svetlost koja je blistava ili koja bljeska. Kada se koristi uz telo, uređaj treba da bude udaljen 15 mm. Nemojte odlagati uređaj u vatru.
  • Seite 100 Nemojte pokušavati da rasklopite uređaj. Isključite uređaj kada dobijete takva uputstva u avionima i na aerodromima. Nemojte se oslanjati na ovaj uređaj za komunikacije u hitnim slučajevima. Isključite uređaj u eksplozivnim okruženjima. Koristite samo odobreni dodatni pribor. Upoznavanje telefona Zvučnik Prednja kamera indikator...
  • Seite 101 Taster za Džek za uključivanje/ slušalice isključivanje Zadnja kamera Blic Taster za jačinu zvuka Zadnji poklopac Zvučnik Taster za uključivanje/isključivanje • Pritisnite i zadržite da biste uključili uređaj, izabrali režim telefona, uključili/isključili režim u avionu, ponovo pokrenuli ili isključili uređaj. •...
  • Seite 102: Pre Prvog Korišćenja

    Pre prvog korišćenja Isključite telefon i uklonite bateriju pre instaliranja ili uklanjanja mikro SIM kartice. Takođe isključite telefon pre uklanjanja ili zamene baterije. Uklonite zadnji poklopac. Držite mikro SIM karticu tako da isečeni ugao bude usmeren kao što je prikazano, a zatim je gurnite u držač...
  • Seite 103 NAPOMENA: Neke aplikacije mogu da zahtevaju microSD karticu kako bi ispravno funkcionisale ili mogu da skladište podatke na nju. Stoga se preporučuje da microSD karticu stalno držite u uređaju i da je ne uklanjate niti menjate nasumično. NAPOMENA: Da biste uklonili microSD karticu, gurnite karticu tako da malo izađe, a zatim je potpuno izvucite iz otvora.
  • Seite 104: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Kada prvi put budete koristili telefon, biće potrebno da napunite bateriju. UPOZORENJE! Koristite isključivo punjače i kablove koje je odobrila kompanija ZTE. Korišćenje dodatnog pribora koji nije odobren može da dovede do oštećenja telefona ili eksplodiranja baterije. Povežite adapter sa džekom punjača. Uključite punjač...
  • Seite 105 Ponovno pokretanje telefona Ako se telefon blokira ili previše sporo reaguje, pritisnite taster za uključivanje/isključivanje i zadržite ga približno 8 sekundi kako biste ponovo pokrenuli telefon. Aktiviranje telefona Telefon automatski prelazi u režim mirovanja k a d a s e n e k o r i s t i n e k o v r e m e . E k r a n s e isključuje da bi uštedeo energiju, a tasteri se zaključavaju da bi se sprečile slučajne operacije.
  • Seite 106 • Dodir i zadržavanje Da biste otvorili dostupne opcije za neku stavku (na primer, poruku ili vezu na veb- stranici), dodirnite i zadržite tu stavku. • Vučenje Vučenje je brzo prevlačenje prsta vertikalno ili horizontalno preko ekrana. • Prevlačenje Da biste prevlačili, pritisnite i zadržite prst malo pritisnutim pre neko što počnete da pomerate prst.
  • Seite 107: Blade Apex Stručný Návod K Použití

    Blade Apex Stručný návod k použití...
  • Seite 108: Právní Informace

    žádným způsobem, elektronicky ani mechanicky, včetně kopírování a mikrofilmu, bez předchozího písemného svolení společnosti ZTE Corporation. Společnost ZTE Corporation si vyhrazuje právo změnit tiskové chyby nebo aktualizovat specifi- kace bez předchozího upozornění. Pro uživatele chytrých zařízení nabízíme přímé...
  • Seite 109: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Netelefonujte při čerpání pohonných hmot. Netelefonujte při řízení. Zařízení může vydávat silné světlo nebo záblesky. Při nošení v oděvu zajistěte vzdále- nost alespoň 15 mm od těla. Nevhazujte zařízení do ohně. Nebezpečí polknutí malých částí. Zabraňte kontaktu s magnetickými předměty.
  • Seite 110 Při výzvě v letadlech a na letištích zařízení vypněte. V případech nouze nesmíte na toto zařízení spoléhat. Vypněte zařízení v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte výhradně schválené příslušenství. Seznámení s telefonem Sluchátko Přední fotoaparát Indikátor Dotyková obrazovka Konektor nabíječky/ Tlačítko Menu (Nabídka) Tlačítko...
  • Seite 111 Tlačítko Konektor Power sluchátek (Napájení) Zadní fotoaparát Blesk Tlačítko Hlasitost (Volume) Zadní kryt Reproduktor Tlačítko Power (Napájení) • Stisknutím a podržením zapnete zařízení, vybíráte režimy telefonu, zapnete/vypnete režim V letadle, restartujete zařízení nebo jej vypnete. • Stisknutím vypnete nebo zapnete displej obrazovky.
  • Seite 112: Před Použitím

    Tlačítko Hlasitost (Volume) Stisknutím nebo podržením jednoho z konců tlačítka zvýšíte nebo snížíte hlasitost. Před použitím Vypněte telefon a vyjměte baterii před vložením nebo vyjmutím karty micro-SIM. A vypněte tele- fon před vyjmutím nebo výměnou baterie. Sejměte zadní kryt. Uchopte kartu micro-SIM zkoseným rohem tak, jak znázorňuje obrázek, a řádně...
  • Seite 113 POZNÁMKA: Některé aplikace mohou vyžadovat paměťovou kartu microSD, aby pracovaly normálně nebo na ni mohou ukládat určitá data. Proto doporučujeme, abyste nechali vloženou paměťovou kartu microSD a nevyjímali jí nebo jí nevyměňovali náhodně. P O Z N Á M K A : C h c e t e - l i v y j m o u t k a r t u microSD, tlačte na kartu, dokud se neozve klapnutí, a poté...
  • Seite 114: Nabíjení Baterie

    Nabíjení baterie Před prvním použitím nového telefonu je třeba nabít baterii. VAROVÁNÍ! Používejte pouze nabíječky a kabe- ly schválené společností ZTE. Použití neschvá- leného příslušenství může poškodit telefon nebo způsobit výbuch baterie. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky. Připojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě. Jakmile je baterie úplně...
  • Seite 115 Restartování telefonu Pokud telefon zamrzne nebo mu reakce trvá pří- liš dlouho, vyzkoušejte stisknutím a podržením tlačítka Power (Napájení) na 8 sekund telefon restartovat. Aktivace telefonu Telefon automaticky přejde do pohotovostního režimu, když se nějakou dobu nepoužívá. Displej se vypne kvůli úspoře energie a tlačítka se zam- knou, abyste nějaké...
  • Seite 116 • Stisknutí a podržení Chcete-li otevřít dostupné možnosti položky (např. zprávu nebo odkaz na webové strán- ce), stiskněte a podržte položku. • Tažení nebo přejíždění Operace tažení nebo přejíždění znamená rychlý posun prstu ve svislém nebo vodorov- ném směru po obrazovce. •...
  • Seite 117: Blade Apex Ghid De Iniţiere Rapidă

    Blade Apex Ghid de iniţiere rapidă...
  • Seite 118 și microfilm, fără acordul prealabil scris al ZTE Corporation. ZTE Corporation îşi rezervă dreptul de a face modificări asupra erorilor de tipărire sau de a ac- tualiza specificaţiile din acest ghid fără înştiinţare prealabilă.
  • Seite 119 Informaţii privind siguranţa produsului Nu utilizaţi în timpul alimentării cu combustibil. Nu utilizaţi dispozitivul portabil în timpul condusului. Acest dispozitiv poate emite o lumină puternică sau intermitentă. Când utilizaţi produsul purtându-l pe corp, menţineţi o distanţă de separare de 15 mm. Nu aruncaţi dispozitivul în foc.
  • Seite 120 Nu încercaţi să îl dezasamblaţi. Opriţi dispozitivul în avion şi aeroportu- ri, când vi se solicită acest lucru. Nu contaţi pe acest dispozitiv pentru comunicaţii de urgenţă. Opriţi dispozitivul în medii cu potenţial explozibil. Utilizaţi exclusiv accesoriile aprobate. Familiarizarea cu telefonul Cască...
  • Seite 121 Tasta de Mufă pen- alimentare tru căşti Cameră foto spate Bliţ Tasta de volum Capac posterior Difuzor Tasta de alimentare • Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a porni telefonul, a selecta modurile telefonului, a activa sau a dezactiva modul airplane (Avi- on), a reporni sau a opri telefonul.
  • Seite 122 Tasta de volum Apăsaţi sau menţineţi apăsat oricare capăt al tastei pentru a mări sau a reduce volumul. Înainte de iniţiere Închideţi telefonul şi scoateţi bateria înainte de instalarea sau de scoaterea cartelei micro-SIM. De asemenea, telefonul trebuie să fie oprit înain- te de scoaterea sau de înlocuirea bateriei.
  • Seite 123 fixează cu un clic în poziţie. Este posibil să auziţi un clic atunci când cartela se fixează cu un clic în fantă. N O TĂ : Est e p o si b il ca u n e le a p l ica ţ ii să...
  • Seite 124: Încărcarea Bateriei

    Apăsaţi capacul uşor la loc până când auziţi un clic. Încărcarea bateriei Când achiziţionaţi telefonul dvs. nou, trebuie să încărcaţi bateria. AVERTISMENT! Utilizaţi doar încărcătoare şi cabluri aprobate de ZTE. Utilizarea de accesorii neaprobate poate duce la deteriorarea telefonu- lui sau provoca explozia bateriei. Conectaţi adaptorul la mufa pentru încărcă- tor.
  • Seite 125 ATENŢIE: Nu atingeţi tasta de volum atunci când porniţi telefonul. Repornirea telefonului Dacă telefonul se blochează sau reacţionează prea lent, încercaţi să apăsaţi şi să menţineţi apăsată tasta de alimentare timp de aproxima- tiv 8 secunde pentru a reporni telefonul. Activarea telefonului Telefonul dvs.
  • Seite 126 şi setări, sau apăsaţi butoanele de pe ecran prin simpla atingere cu degetele. • Atingere şi menţinere apăsat Pentru a deschide opţiunile disponibile pen- tru un element (de exemplu, un mesaj sau o legătură la o pagină web), atingeţi şi menţi- neţi apăsat elementul.
  • Seite 127 Blade Apex Ръководство за бърз старт...
  • Seite 128 в никаква форма или чрез никакви средства, електронни или механични, включително фо- токопиране и микрофилм, без предварително писмено разрешение от ZTE Corporation. ZTE Corporation си запазва правото да прави промени на печатни грешки или да актуали- зира спецификациите в това ръководство без предварително уведомление.
  • Seite 129 Информация за безопасност на продукта Да не се използва по време на презареждане с гориво. Да не се използва с ръце по време на шофиране. Това устройство може да произведе ярка или ослепителна светлина. При използване на устройството близо до тялото поддържайте разстояние от 15 мм.
  • Seite 130 Да се изключва според указанията в самолети и летища. Не разчитайте на това устройство за провеждане на спешна комуникация. Да се изключва във взривоопасни среди. Да се използват само одобрени аксесоари. Запознаване с телефона Говорител на слушалката Предна камера Светодиоден индикатор...
  • Seite 131 Клавиш за Жак за захранване слушалки Задна камера Светкавица Клавиш за сила на Заден звука капак Високого- ворител Клавиш за захранване • Натиснете и задръжте за включване на телефона, избор на режими на телефо- на, включване/изключване на режим за полети, рестартиране или изключване на телефона.
  • Seite 132 Клавиш за връщане Докоснете, за да се върнете на предишния екран. Клавиш за сила на звука Натиснете или задръжте съответния край на клавиша, за да увеличите или намалите сила- та на звука. Преди да включите телефона Изключете телефона и отстранете батерията преди...
  • Seite 133 Дръжте microSD к артата с нас очени надолу метални контакти и ориентиран с п о р ед и л ю с т р а ц и я т а с к о с е н к р а й . Притискайте...
  • Seite 134: Зареждане На Батерията

    П р и т и с к а й те в н и м ател н о к а п а к а н а отделението за батерии, докато чуете щракване. Зареждане на батерията Когато за първите път вземете своя нов моби- лен...
  • Seite 135 Включване/Изключване Уверете се, че SIM картата е в телефона и батерията е заредена. • Н ат и с н ет е и з а д р ъ ж т е К л а в и ш а з а захранване, за да включите телефона. •...
  • Seite 136 Използване на сензорния ек- ран Сензорният екран на телефона ви дава въз- можност да управлявате действията чрез разнообразни жестове на докосване. • Докосване Когато искате да въведете с помощта на клавиатурата на екрана, да изберете еле- менти от екрана, като например икони за приложения...
  • Seite 137 • Завъртане на екрана За повечето екрани можете автоматично да промените ориентацията на екрана от портретна на пейзажна, като завъртите телефона настрани.
  • Seite 138: Blade Apex Príručka So Stručným

    Blade Apex Príručka so stručným návodom...
  • Seite 139: Právne Informácie

    PRÁVNE INFORMÁCIE Autorské práva © 2013 ZTE CORPORATION. Všetky práva vyhradené. Bez písomného povolenia od spoločnosti ZTE Corporation je zakázané akoukoľvek formou alebo akýmkoľvek spôsobom, či už elektronicky alebo mechanicky vrátane kopírovania alebo prostredníctvom mikrofilmu, citovať, rozmnožo- vať, prekladať alebo používať ktorúkoľvek časť...
  • Seite 140 Bezpečnostné informá- cie o produkte Nepoužívajte počas tankovania. Zariadenie nedržte v ruke počas šoféro- vania. Toto zariadenie môže produkovať jasné alebo blikajúce svetlo. Pri nosení na tele dodržujte vzdialenosť 15 mm od tela. Nelikvidujte v ohni. Malé súčiastky môžu spôsobiť zaduse- nie.
  • Seite 141 V nemocniciach a zdravotníckych zariadeniach telefón na výzvu vypnite. Nepokúšajte sa zariadenie rozobrať. Na letiskách a v lietadlách zariadenie na výzvu vypnite. Nespoliehajte sa na toto zariadenie ako na prostriedok núdzovej komunikácie. Vo výbušnom prostredí zariadenie vypnite. Používajte iba schválené príslušenstvo. Oboznámte sa so svojím telefónom Slúchadlo...
  • Seite 142 Tlačidlo Konektor pre ná- napájania hlavnú súpravu Zadný fotoaparát Blesk Tlačidlo hlasitosti Zadný kryt Reproduktor Tlačidlo napájania • Stlačením a podržaním tlačidla napájania telefón zapnete, vyberiete režimy telefónu, zapnete alebo vypnete režim v lietadle, reštartujete alebo vypnete telefón. • Stlačením vypnete alebo zapnete displej obrazovky.
  • Seite 143: Skôr Než Začnete

    Tlačidlo hlasitosti Stlačením alebo podržaním jedného z koncov tlačidla zvýšite alebo znížite hlasitosť. Skôr než začnete Pred vložením alebo vybratím karty micro SIM vypnite telefón a vyberte batériu. Telefón vypnite aj pred vkladaním a vyberaním batérie. Odstráňte zadný kryt. Otočte kartu micro SIM tak, aby smerovala zrezaným rohom podľa obrázka a zasuňte ju do otvoru pre kartu micro-SIM.
  • Seite 144 zapadne do otvoru, budete počuť cvaknutie. POZNÁMKA: Niektoré aplikácie si môžu na normálne fungovanie vyžadovať kartu m i c r o S D a l e b o m ô ž u n a ň u u k l a d a ť niektoré...
  • Seite 145: Nabíjanie Batérie

    Nabíjanie batérie Po zakúpení nového telefónu musíte nabiť baté- riu. VÝSTRAHA! Používajte len nabíjačky a káble schválené spoločnosťou ZTE. Používaním ne- schváleného príslušenstva môže dôjsť k poško- deniu telefónu alebo k explózii batérie. Ku konektoru nabíjačky pripojte adaptér. Nabíjačku zapojte do štandardnej sieťovej zásuvky na striedavý...
  • Seite 146 Reštartovanie telefónu Ak telefón zamrzne alebo mu trvá príliš dlho, kým zareaguje, skúste telefón reštartovať stlačením a podržaním tlačidla napájania asi na 8 sekúnd. Aktivácia telefónu z režimu spánku Váš telefón sa automaticky prepne do režimu spánku, ak sa určitý čas nepoužíva. Displej sa vypne, aby sa šetrila energia a tlačidlá...
  • Seite 147 • Dotyk a podržanie Ak chcete otvoriť možnosti dostupné pre niektorú položku (napr. správu alebo prepo- jenie na webovej stránke), dotknite sa danej položky a podržte ju. • Sklz alebo zošmyknutie Pojmami sklz a zošmyknutie sa označuje rýchle potiahnutie prsta po obrazovke v zvislom alebo vodorovnom smere.
  • Seite 148: Blade Apex Kratke Upute

    Blade Apex Kratke upute...
  • Seite 149: Pravne Informacije

    > Manuals (Priručnici) iz početnoj stranici, a zatim odaberite svoju lokaciju, vrsti proizvoda, i naziv za traženje podršku informacija. Odricanje odgovornosti ZTE Corporation izričito se odriče svake odgo- vornosti za kvarove i štetu koja je rezultat neo- vlaštenih izmjena softvera.
  • Seite 150 Informacije o sigurnom kori- štenju proizvoda Nemojte koristiti prilikom punjenja goriva. Nemojte koristiti tijekom vožnje. Uređaj može proizvesti jako ili trepera- vo svjetlo. Ako uređaj koristite prilikom nošenja na tijelu, održavajte razmak od 15 mm. Nemojte uređaj odlagati u vatru. Manji dijelovi mogu predstavljati opas- nost od gušenja.
  • Seite 151 Isključite kada je to potrebno u zrako- plovima i zračnim lukama. Nemojte se oslanjati na ovaj uređaj za komunikaciju u hitnim slučajevima. Isključite u eksplozivnim okruženjima. Koristite samo odobrenu dodatnu opremu. Upoznajte svoj telefon Zvučnik Prednji fotoaparat indikator Dodirni zaslon Punjač...
  • Seite 152 Tipka za Utičnica za uključivanje/ slušalice isključivanje Stražnji fotoaparat Bljeskalica Tipka za jakost zvuka Stražnji pokrov Zvučnik Tipka za uključivanje/isključivanje • Pritisnite i zadržite za uključivanje, odabir načina rada telefona, uključivanje/isključiva- nje načina rada u zrakoplovu ili isključivanje. • Pritisnite za isključivanje ili uključivanje pri- kaza zaslona.
  • Seite 153 Prije korištenja Isključite telefon i izvadite bateriju prije umetanja i vađenja mikro SIM kartice. Telefon isključite I prije vađenja ili zamjene baterije. Skinite stražnji poklopac. Mikro SIM karticu postavite tako da izrezani kut bude okrenut kao na slici i umetnite je u držač...
  • Seite 154 NAPOMENA: MicroSD kartica potrebna je za ispravan rad nekih aplikacija ili za spremanje podataka. Stoga preporučamo da microSD karticu nakon umetanja ne vadite ni mijenjate bez razloga. NAPOMENA: Kada vadite microSD karticu, pritisnite je tako da ona iskoči, a zatim je izvadite iz utora.
  • Seite 155 Punjenje baterije Prije prvog korištenja novog telefona trebate na- puniti bateriju na sljedeći način. UPOZORENJE! Koristite samo one punjače i kabele koje je odobrio ZTE. Korištenje dodatne opreme koja nije odobrena može oštetiti vaš te- lefon ili uzrokovati eksploziju baterije. Priključite adapter u utičnicu za punjač.
  • Seite 156 Ponovno pokretanje telefona Ako se telefon zamrzne ili mu predugo treba za odgovor, pokušajte pritisnuti i na 8 sekundi za- držati tipku za uključivanje/isključivanje kako biste ponovo pokrenuli telefon. Prekid stanja mirovanja Telefon automatski prelazi u stanje mirovanja ako se ne koristi neko vrijeme. Zaslon je isključen da bi se uštedjela energija, a tipke su zaključane kako bi se spriječile slučajne akcije.
  • Seite 157 • Prelazak ili klizanje prstom Prijeći ili kliziti prstom znači brzo prijeći pr- stom okomito ili vodoravno preko zaslona. • Povlačenje Kako biste povukli stavku, pritisnite je i držite pritisnutom prije nego što pomaknete prst. Dok povlačite, nemojte pustiti prst dok ne do- đete do ciljnog mjesta.
  • Seite 158: Пользователя

    Blade Apex Краткое руководство пользователя...
  • Seite 159: Юридическая Информация

    менением любых средств — электронных или механических, в том числе изготовлять микро- и ксерокопии, без предварительного письмен- ного разрешения ZTE Corporation. ZTE Corporation оставляет за собой право вносить изменения в случае обнаружения ошибок печати или обновлять технические данные настоящего руководства без предва- рительного...
  • Seite 160: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике без- опасности Не используйте устройство на авто- заправочных станциях. Не используйте устройство во время вождения без беспроводных аксессу- аров. Устройство может быть источником яркого или мигающего света. Если устройство находится близко к телу, держите его на расстоянии не менее...
  • Seite 161 П р и н а л и ч и и с о от в ет с т ву ю щ и х указаний отключайте устройство в больницах и других медицинских уч- реждениях. Не разбирайте устройство. При наличии соответствующих указа- ний отключайте устройство в самоле- те...
  • Seite 162 Клавиша Разъем питания гарнитуры Задняя камера Вспышка Клавиша громкости Задняя крышка Динамик Клавиша питания • Нажмите и удерживайте для включения питания, выбора режимов телефона, вклю- чения/отключения режима “В самолете”, перезагрузки или выключения питания. • Нажмите, чтобы включить или выключить экран устройства. Клавиша...
  • Seite 163: Перед Началом Эксплуатации

    Клавиша громкости Нажмите или удерживайте одну из сторон клавиши для увеличения или уменьшения громкости. Перед началом эксплуата- ции Выключите питание телефона и извлеките а к к у м у л я т о р п е р е д у с т а н о в к о й и л и извлечением...
  • Seite 164 Возьмите к арт у microSD, поверните м ета л л и ч е с к и м и к о н та к та м и в н и з и обрезанным краем так, как показано на рисунке. Вставьте карту в слот до щелчка. Вы...
  • Seite 165: Зарядка Аккумулятора

    Нажмите на крышку, установив ее на то же место, пока не услышите щелчок. Зарядка аккумулятора Перед использованием нового телефона не- обходимо зарядить аккумулятор. ВНИМАНИЕ! Используйте только заряд- ные устройства и кабели, одобренные ZTE. Использование неодобренных аксессуаров может привести к повреждению телефона или взрыву...
  • Seite 166: Выход Из Режима Ожидания

    Включение/выключение Проверьте наличие SIM-карты в телефоне и убедитесь, что аккумулятор заряжен. • Нажмите и удерживайте клавишу Пита- ние, чтобы включить телефон. • Чтобы выключить его, нажмите и удержи- вайте клавишу питание, чтобы открыть меню параметров. Коснитесь пункта Вы- ключить, после чего коснитесь пункта OK. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не...
  • Seite 167: Использование Сенсорного Экрана

    потребуется нарисовать графический ключ, либо ввести ПИН-код или пароль для разбло- кировки. Использование сенсорного экрана Сенсорный экран телефона позволяет управ- лять действиями при помощи жестов. • Касание Когда вы хотите что-нибудь напечатать при помощи экранной клавиатуры, вы- брать элементы на экране, такие как значки...
  • Seite 168 Галерея) вы можете увеличивать или уменьшать отображаемые участки, каса- ясь экрана двумя пальцами и разводя их в стороны (чтобы увеличить) и сводя вместе (чтобы уменьшить). • Переворот экрана Для большинства экранов можно изме- нить автоматическую ориентацию экрана, повернув телефон в горизонтальное/вер- тикальное...
  • Seite 169: Blade Apex Lynvejledning

    Blade Apex Lynvejledning...
  • Seite 170 ZTE Cor- poration. ZTE Corporation forbeholder sig ret til at foretage ændringer af trykfejl eller opdatere specifikatio- nerne i denne vejledning uden varsel. Vi tilbyder selvbetjening til vores brugere af den intelligente terminalenhed.
  • Seite 171 Oplysninger om produktsikkerhed Anvend ikke enheden, når du tanker benzin. Brug ikke en håndholdt mobiltelefon under bilkørsel. Denne enhed kan udsende et kraftigt eller blinkende lys. Placer enheden på mindst 15 mm af- stand af kroppen ved kropsbåren drift. Enheden må ikke brændes. Små...
  • Seite 172 Enheden må ikke adskilles. Sluk for enheden, når du bliver bedt om det i fly og lufthavne. Du bør aldrig være afhængig af denne enhed til vigtig kommunikation i nødsi- tuationer. Sluk enheden i eksplosionsfarlige om- givelser. Brug kun godkendt tilbehør. Introduktion til din telefon Høretelefon Forside-...
  • Seite 173 Tænd/ Headset- sluk-knap stik Bagside- kamera Blitz Lydstyr- ketast Bagdæksel Højttaler Tænd/sluk-knap • Tryk og hold nede for at tænde, vælge tele- fontilstande, aktivere/deaktivere flytilstand, genstarte eller slukke. • Tryk for at tænde eller slukke for skærmen. Tasten Start • Tryk på...
  • Seite 174: Før Du Går I Gang

    Lydstyrketast Tryk på eller hold en af enderne nede for at skrue op eller ned for lydstyrken. Før du går i gang Sluk telefonen og fjern batteriet før du installerer eller fjern micro SIM-kortet. Og sluk telefonen før du fjerner eller skifter batteriet. Fjern bagdækslet.
  • Seite 175 BEMÆRK: Nogle programmer kræver evt. et microSD-kort for at fungere normalt eller gemmer visse oplysninger på kortet. Derfor anbefales det, at du har et microSD- kort installeret og ikke vilkårligt fjerner eller erstatter det. BEMÆRK: For at fjerne microSD-kortet, skal du trykke på kortet, så det klikker ud, og derefter trække det helt ud af stikket.
  • Seite 176: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet Når du modtager din nye telefon, skal du oplade batteriet. ADVARSEL! Brug kun ZTE-godkendte opladere og -kabler. Brug af udstyr, der ikke er godkendt, kan beskadige telefonen eller få batteriet til at eksplodere. Tilslut adapteren til opladningsporten. Tilslut opladeren til en almindelig stikkontakt.
  • Seite 177 Sådan genstartes telefonen Hvis telefonen fryser eller er for lang tid om at reagere, skal du trykke på Tænd/sluk-knappen og holde den nede i ca. 8 sekunder for at gen- starte telefonen. Sådan aktiverer du telefonen Telefonen går automatisk i dvaletilstand, når den ikke bruges i et stykke tid.
  • Seite 178 • Tryk og hold nede Du kan åbne de tilgængelige valgmuligheder for et element (f.eks. en meddelelse eller et link i en webside) ved at trykke på elementet og holde det nede. • Træk eller skub fingeren langs skærmen At trække eller skubbe betyder at trække el- ler skubbe fingeren hurtigt på...
  • Seite 179: Blade Apex Pikaopas

    Blade Apex Pikaopas...
  • Seite 180 JURIDISET TIEDOT Copyright © 2013 ZTE CORPORATION. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän julkaisun mistään osasta ei saa ottaa kat- kelmia, eikä mitään osaa saa kopioida, kääntää tai käyttää missään muodossa millään tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien va- lokopiointi ja mikrofilmi, ilman ZTE Corporationin etukäteen myöntämää...
  • Seite 181 Tuotteen turvallisuustiedot Älä käytä puhelinta, kun tankkaat. Älä pidä puhelinta kädessä ajon aika- Laitteesta voi lähteä kirkas tai vilkkuva valo. Jos laitetta kannetaan mukana, lait- teen on oltava vähintään 1,5 cm:n päässä käyttäjän kehosta. Älä hävitä laitetta polttamalla. Pienet osat voivat aiheuttaa tukehtu- misvaaran.
  • Seite 182 Älä yritä purkaa puhelinta. Pidä puhelin ohjeiden mukaan sam- mutettuna lentokoneessa ja lentoken- tällä. Älä pidä tätä laitetta ainoana kommu- nikaatiovälineenä hätätilanteessa. Sammuta puhelin räjähdysvaara- alueilla. Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita. Puhelimen ominaisuudet Kuuloke Etukamera Merkkivalo Kosketus- näyttö Lataus-/ Valikko- USB-liitäntä näppäin Paluu- Päänäkymä-...
  • Seite 183 Virtanäp- Kuulokeli- päin itäntä Takaka- mera Salama Ääninäp- päin Takakansi Kaiutin Virtanäppäin • Kytke puhelimeen virta painamalla virtanäp- päintä pitkään. Tästä näppäimestä voit myös valita puhelimen tilan, ottaa lentokonetilan käyttöön ja poistaa sen käytöstä, käynnistää puhelimen uudelleen sekä sammuttaa sen. •...
  • Seite 184 Ennen käytön aloittamista Sammuta puhelin ja irrota akku ennen micro- SIM-kortin asentamista tai poistamista. Sammuta puhelin myös ennen akun irrottamista tai vaihta- mista. Irrota takakansi. Pidä micro-SIM-korttia siten, että kortin viisto kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, ja liu’uta kortti SIM-kortin pidikkeeseen. P i d ä...
  • Seite 185 HUOMAUTUS: Jotkin sovellukset voivat tarvita microSD-kortin toimiakseen tai tiettyjen tietojen tallentamiseen. Siksi microSD-kortin kannattaa antaa olla aina puhelimessa, eikä sitä kannata poistaa tai vaihtaa satunnaisesti. H U O M A U T U S : P o i s t a m i c r o S D - k o r t t i työntämällä...
  • Seite 186: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Lataa uusi puhelimesi ennen käyttöä. VAROITUS! Käytä ainoastaan ZTE:n hyväksy- miä latureita ja kaapeleita. Hyväksymättömien lisävarusteiden käyttäminen voi vahingoittaa puhelinta tai aiheuttaa akun räjähdyksen. Yhdistä laturi latausliitäntään. Yhdistä laturi vakiomalliseen pistorasiaan. Irrota laturi, kun akku on täynnä. Käynnistäminen ja sammuttaminen Varmista, että...
  • Seite 187 Puhelimen uudelleenkäynnistys Jos puhelin lakkaa vastaamasta tai vastaa hitaas- ti, kokeile käynnistää puhelin uudelleen painamal- la virtapainiketta noin 8 sekunnin ajan. Puhelimen palauttaminen lepotilasta Puhelin siirtyy automaattisesti lepotilaan, kun sitä ei käytetä vähään aikaan. Näyttö sammutetaan virran säästämiseksi, ja näppäinlukko estää lait- teen tahattoman käytön.
  • Seite 188 verkkosivun linkkiin) liittyvät valinnat pitämäl- lä kohdetta painettuna. • Pyyhkäisy Pyyhkäisy tarkoittaa sormen vetämistä näy- tössä nopeasti pysty- tai vaakasuuntaisesti. • Vetäminen Voit vetää kohteita näytössä painamalla näyttöä hetken ajan kevyesti ennen kuin liikutat sormeasi. Älä nosta sormeasi vetä- misen aikana ennen kuin olet haluamassasi kohdassa.
  • Seite 189: Blade Apex Hurtigstartveiledning

    Blade Apex Hurtigstartveiledning...
  • Seite 190 ZTE Corporation på forhånd. ZTE Corporation forbeholder seg retten til å gjøre endringer på skrivefeil eller oppdatere spesifika- sjoner i denne veiledningen uten forvarsel. Vi tilbyr selvbetjening for brukere av vår smartter- minalenhet.
  • Seite 191 Produktsikkerhetsinformasjon Skal ikke brukes under fylling av driv- stoff Skal ikke brukes uten håndfriutstyr under kjøring Denne telefonen kan avgi et kraftig el- ler blinkende lys Telefonen skal holdes minst 15 mm unna kroppen ved bruk Må ikke brennes Små deler utgjør en kvelningsfare Unngå...
  • Seite 192 Slå av telefonen på sykehus og i me- disinske bygninger Ikke ta telefonen fra hverandre Slå av telefonen når det er påbudt på flyplasser og ombord i fly Ikke vær avhengig av denne telefonen til kommunikasjon i nødstilfeller Slå av telefonen i eksplosive miljøer Bruk bare godkjent tilbehør.
  • Seite 193 Av/på- Hodesett- tast kontakt Kamera på baksiden Blits Volum- tast Bakdeksel Høyttaler Av/på-tast • Trykk og hold nede for å slå på, velg telefon- moduser, slå flymodus på/av, start på nytt eller slå av. • Trykk for å slå skjermen av eller på. Starttast •...
  • Seite 194: Før Du Begynner

    Volumtast Trykk eller hold en av endene for å øke eller re- dusere volumet. Før du begynner Slå av telefonen og fjern batteriet før du setter inn eller fjerner micro-SIM-kortet. Og slå av tele- fonen før du fjerner eller erstatter batteriet. Fjern bakdekselet.
  • Seite 195 MERK: For noen applikasjoner kan det hende du må ha et microSD-kort for å kunne jobbe normalt eller for å lagre enkelte data. Derfor anbefales det at du har et microSD- kort satt inn og ikke fjerner eller bytter det ut. MERK: For å...
  • Seite 196: Lade Batteriet

    Lade batteriet Når du har fått den nye telefonen, må du lade batteriet slik: ADVARSEL! Bruk bare ladere og ledninger som er godkjente av ZTE. Bruk av uoffisielt tilbehør kan skade telefonen eller føre til at batteriet ek- sploderer. Koble adapteren til ladekontakten. Koble laderen til en standard stikkontakt.
  • Seite 197 tasten i ca. åtte sekunder for å starte telefonen på nytt. Reaktivere telefonen Telefonen går automatisk over i hvilemodus når den ikke brukes på en stund. Skjermen slås av for å spare strøm, og tastene er låst for å forhin- dre utilsiktet bruk.
  • Seite 198 • Dra eller skyve Dra eller skyve betyr å trekke fingeren raskt over skjermen vertikalt eller horisontalt. • Trekke Når du vil trekke, trykker du med fingeren og holder med fast trykk før du begynner å be- vege fingeren. Mens du trekker, må du ikke slippe med fingeren før du har nådd målet ditt.

Inhaltsverzeichnis