Herunterladen Diese Seite drucken

Maxwell Digital Multimeters 25605 Bedienungsanleitung

Digital crimpzange

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
DIGITAL CLAMP METER
DIGITAL-CRIMPzAnGE
DIGITÁLIS LAKATFOGÓ
APARAT MASuRA TIP CLESTE
KLIEšťOvý MuLTIMETER
Product code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25605
U
M
ser
anUal
B
edienUngsanleitUng
H
asználati Utasítás
M
anUal de Utilizare
U
žívateľská prírUčka
i
EM306B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell Digital Multimeters 25605

  • Seite 1 DIGITAL CLAMP METER DIGITAL-CRIMPzAnGE DIGITÁLIS LAKATFOGÓ APARAT MASuRA TIP CLESTE KLIEšťOvý MuLTIMETER Product code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25605 anUal edienUngsanleitUng asználati Utasítás anUal de Utilizare žívateľská prírUčka EM306B...
  • Seite 2 User Manual Do not measure in higher category than CAT • ecUrity nforMation II. (low power devices, domestic and simple This multimeter complies to the IEC-61010 devices) like CAT III. or CAT IV. as that may lead electronic standard CAT II. 600V. to device damage or serious electric shock.
  • Seite 3 User Manual eneral ecHnical Overload protection DC 600V AC 600Vrms Inward impedance 9MΩ araMeters Frequency 40 Hz - 400 Hz Display 3 and ½ digit, LCD Max. inward voltage 600Vrms maximal 1999 characteristic DC voltage „1” is displayed on the Threshold Resolution Precision...
  • Seite 4 User Manual sing tHe laMp eter 250V DC or Overload protection AC rms DC voltage measurement Connect the black measuring wire to the • ontrols "COM"connector and the red one to the „V Ω ” connector. Set the function selection button to the „600V •...
  • Seite 5 User Manual Continuity test Connect the black measuring wire to the • ccessories "COM"connector and the red one to the „V Ω ” connector. 1 user manual • Set the function selection button to „ ” 1 pair of measuring wires •...
  • Seite 6 Anwendungsinformation Batteriehalters öffnen. icHerHeitsinforMation Das Gerät darf nie benutzt werden, wenn die • Dieses Messgerät entspricht die Vorschriften des Deckplatte des Batteriehalters geöffnet ist elektronischen standards IEC-61010 von CAT II. oder die Gehäuse beschädigt ist. 600V. Um das falsche Wert der Messung und die •...
  • Seite 7 Anwendungsinformation Gewicht ca. 127g (mit Batterie) Doppel-Isolierung Anmerkung: die Leitung soll wegen der genauen Diode Messung zwischen den Wangen der Greifzange sein. Gerfährliches Spannungswert!! pezifikation Übereinstimmung mit EU-Richtlinien A pontosság mérése a kalibráció után egy évvel, 18ºC-28ºC közötti hőmérsékleten, <75% relatív escHreiBUng páratartalom esetén lettek mérve.
  • Seite 8 Anwendungsinformation Wangen sein. Messbereich Auflösung Präzision 2. Ablösetaste der Greifzange (Abzug): 2000 Ω 1 Ω ±(1,2% + 2) A mérőpofák nyitásához illetve zárásához használhatjuk. 200 kΩ 100 Ω ±(1,5% + 2) 3. Kijelző: 3 és ½ digites LCD, max. kijelzés: Überlastungsschutz DC 250V AC 250Vrms 1999...
  • Seite 9 Anwendungsinformation Batterieaustausch der Ankern und erfassen Sie die Leitungen zwischen die Ankern. Vergewissen Sie sich, ob Auf dem Display erscheint folgendes • sich die Anker gut schliessen. Symbol „ ” ,es bedeutet, dass die Das gemessene Wert ist vom display Batterien ausgetauscht werden müssen.
  • Seite 10 Használati utasítás személyi sérülések elkerülése végett („szivárgó iztonsági inforMáció áram”) cserélje minél hamarabb az elemet a Ez a multiméter megfelel a IEC-61010 készülékben ha az azt jelző ikon megjelenik a elektronikai szabványnak CAT II. 600V. kijelzőn. A műszer lakat részének használatakor a •...
  • Seite 11 Használati utasítás EU irányelvek Megjegyzés: a vezetőnek a lakatfogó mérőpofái közé zárt területen kell elhelyezkednie a pontos mérés érdekében eírás Ez a készülék egy kompakt digitális lakatfogó, pecifikáció 3 és ½ digites kijelzővel AC feszültség, DC feszültség, váltóáram, ellenállás, folytonosság A pontosság mérése a kalibráció...
  • Seite 12 Használati utasítás mérőpofák nyitásához illetve zárásához Méréshatár Felbontás Pontosság használhatjuk. 2000 Ω 1 Ω ±(1,2% + 2) 3. Kijelző: 3 és ½ digites LCD, max. kijelzés: 1999 200 kΩ 100 Ω ±(1,5% + 2) 4. „COM” aljzat: A fekete (negatív) mérőzsinór Túlterhelés védelem DC 250V AC 250Vrms csatlakoztatásához.
  • Seite 13 Használati utasítás kioltják egymást a mért érték 0 lesz! ne érjünk a mért vezetőhöz kézzel, még akkor sem ha • Karbantartás biztosak vagyunk abban hogy az tökéletesen szigetelt. Az aljzatokat a következőképpen tisztíthatja: • Bizonyosodjon meg hogy a mérőpofák nem Ellenállás mérése •...
  • Seite 14 Manual de utilizare corporală ( "scurgere de curent"), cât mai nforMaţii de sigUranţă curând posibil înlocuiţi bateria din aparat Acest multimetru îndeplineşte standardul atunci când pictograma este afişată. electronic IEC-61010 CAT II. 600V. Când folosiţi partea de cleşte al instrumentului •...
  • Seite 15 Manual de utilizare escriere pecficaţii Acest aparat este un Cleşte de măsurat compact Măsurarea preciziei după un an de la calibrare digital, cu afişaj de 3 şi ½ cifre pentru măsurarea la temperatura 18ºC-28ºC, unde umiditatea următoarelor: tensiune AC, tensiune DC, curent relativă...
  • Seite 16 Manual de utilizare 3. Afişaj: LCD cu 3 şi ½ cifre, afişare max.: 1999 Domeniu Rezoluţie Acurateţe 4. Banană „COM”: pentru conectarea cablului 200 kΩ 100 Ω ±(1,5% + 2) de testare neagră (negativ). 5. Banană „V Ω ” : pentru conectarea Protecţie la cablului de testare roşie (pozitiv).
  • Seite 17: Schimbarea Bateriilor

    Manual de utilizare conectate în circuit sau la obiect în vederea nu atingeţi conductorul măsurat cu mâna, chiar dacă • sunteţi sigur că acesta este complet izolat. măsurării. Opriţi alimentarea şi scoateţi cablurile de • Măsurarea rezistenţei testare. Aşezaţi cablul de testare neagră în banana •...
  • Seite 18 Uživateľská príručka odstráňme meracie šnúry. ezpečnostná inforMácia Pred otvorením pokrývky baterky, odstráňme • Tento multimeter je vhodný elektronickej norme chlypsy zámkovej kliešte z prúdu. IEC-61010 CAT II. 600V. Pri CAT II. (gyengeáramú zariadenia, prúdy; • domáce-, jednoduché prostriedky) nemerajme ezpečnostné vo vyššej kategórii napr.
  • Seite 19 Uživateľská príručka šeoBecné tecHnické Vstupná impedancia 9MΩ Frekvencia 40 Hz - 400 Hz paraMetre Max. vstupné nepätie 600Vrms Monitor 3 a ½ digit, LCD DC napätie maximálna 1999 karakteristika Kapacita Rozlíšenie Presnosť Displej prehriatiu „1” sa objaví na LCD 600V ±(1,2% + 3) Kb.
  • Seite 20 Uživateľská príručka oUžívanie záMkovej Meranie Rozlíšenie Presnosť Na displeji kliešte ja načítané 1 mV vstupné napätie Meranie DC napätia Položme čiernu meraciu šnúru do zásuvky • 250V DC alebo „COM” , a červenú do zásuvky „V Ω ” . Ochrana proti prehriatiu AC rms Postavme gombík do pozície „600V”.
  • Seite 21 Uživateľská príručka Ak nameraná hodnota je menší, ako • 30Ω,počujete pípnutie. Meranie diody Vložme čiernu meraciu snúru do zásuvky • „COM” , a červený do zásuvky „V Ω ”. Polarita červenej meraciej šnúry je pozitívna. Nastavte si tlačdlo do pozíciu „ ”.