Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

15 CHANNEL INFRARED TRANSMITTER
15 channel infrared transmitter
15-kanaals IR zender
Émetteur IR 15 canaux
15-Kanal-IR-Sender
Emisor por infrarrojos de 15 canales
VM121
3
9
15
21
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman Modules VM121

  • Seite 1 15 CHANNEL INFRARED TRANSMITTER VM121 15 channel infrared transmitter 15-kanaals IR zender Émetteur IR 15 canaux 15-Kanal-IR-Sender Emisor por infrarrojos de 15 canales...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and contents Thank you for purchasing this IR-remote control transmitter. Please read the instructions carefully to ensure correct and safe use of this device. READ THE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THIS USER’S GUIDE CAREFULLY. WARRANTY This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale.
  • Seite 3: Specifications & Features

    Specifications & features SPECIFICATIONS & FEATURES FEATURES Works together with our receiver module VM122. 3 addresses allow the use of multiple receivers in one room Ergonomic design for extra comfort. LED function indication. Rubber keypad SPECIFICATIONS Power supply : 3 x 1,5V AAA batteries Up to 15 channels can be operated.
  • Seite 4: Keyboard Layout

    keyboard layout KEYBOARD LAYOUT Output Output channel Compatible with our channel with 'SHIFT' tuners/preamps & kits Mute Power Volume up SHIFT Preset up Volume down Preset down Source All clear Tuner seek Insert the batteries in the battery compart- ment as indicated in the figure and close the compartment.
  • Seite 5: Mode Selection

    Mode selection MODE SELECTION At first power up, Address 3 is automatically selected. Press and hold SHIFT to change mode. Led starts flashing. Press button 1..8 to select desired mode as shown below. Hint : When the batteries are inserted, the led flashes 1..4 times indicating the selected mode. Description Address '1' Address '2'...
  • Seite 6: Use

    To access channel 1..8 : Press button for channel 1..8. Holding the button will result in continuous transmission, led will flash indicating transmission. To access channel 9..15 : Briefly press 'shift'. Led will light indicating that 'shift' has been pressed. Press button 1..8 to access channel 9..15 Holding the button will result in continuous transmission.
  • Seite 7: Safety & Warning Instructions

    Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind. Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
  • Seite 8 Waarschuwingen en inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van deze IR zender. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig, zodat u het apparaat op de juiste manier gebruikt. LEES DE GEBRUIKS - EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN VAN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR. WAARBORG Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Eigenschappen en technische gegevens EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS EIGENSCHAPPEN Combineerbaar met onze ontvangstmodule VM122. 3 adressen laten u toe om meerdere ontvangers te gebruiken in zelfde ruimte Ergonomisch design voor extra comfort. LED functie weergave Rubberen toetsenpaneel TECHNISCHE GEGEVENS Voeding: 3 x 1.5V AAA batterijen Tot 15 kanalen bedienbaar Bereik zender –...
  • Seite 10: Toetsenbord Indeling

    Toetsenbord indeling INDELING VAN HET TOETSENBORD Uitgangs Uitgangskanaal Compatibel met onze tuners/ kanaal met 'SHIFT' voorversterkers en kits ‚Mute’-toets. Toestel in/uitschakelen Geluidsterkte verhogen SHIFT Volgende preselectie Geluidsterkte verlagen Vorige preselectie Bron Volgend station zoeken All clear Plaats drie AAA batterijen in de batterijhouder zoals aangegeven in de tekening ! Opmerking : Respecteer de nationale en lokale wetten wanneer u lege...
  • Seite 11: Mode Selectie

    Mode selectie MODE SELECTIE Bij de eerste gebruikname wordt adres 3 automatisch geselecteerd. Houd de SHIFT knop ingedrukt (de LED begint te knipperen). Druk nu op één van de toetsen 1 ... 8 om een functie te kiezen zoals hieronder wordt uitgelegd. TIP : wanneer de batterijen in de batterijhouder zijn geplaatst, knippert de LED 1 tot 4 maal naargelang de gekozen functie.
  • Seite 12: Gebruik

    Gebruik GEBRUIK Selecteren van kanaal 1 ... 8 : Druk op één v/d toetsen 1 ... 8 om een kanaal van 1 tot 8 te selecteren. Hou deze toets ingedrukt voor een ononderbroken transmissie. De LED knippert ter bevestiging van de transmissie. Selecteren van kanaal 9 ...
  • Seite 13: Veiliigheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
  • Seite 14 Avertissements et sommaire Merci d'avoir choisi cet émetteur IR Lisez attentivement le mode d’emploi de façon à utiliser l’appareil de manière adéquate. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET DE MAINTENANCE DU PRESENT MANUEL.. GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période dE TROIS AN à partir de la date d’achat.
  • Seite 15: Caracteristiques & Donnees Techniques

    Caractéristiques et données techniques CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES Peut être combiné avec notre module récepteur VM122. 3 adresses permettent l'emploi de plusieurs récepteurs dans la même pièce. Design ergonomique pour un meilleur confort LED témoin de fonction. Clavier en caoutchouc. SPECIFICATIONS : Alimentation : 3 piles AAA (1,5V) Sélectionnez un des 15 canaux...
  • Seite 16: Composition Du Clavier

    Composition du clavier COMPOSITION DU CLAVIER (canal de) sortie compatible avec nos (canal de) à commande tuners/préamplificateurs et sortie 'SHIFT' kits Bouton ‚Mute’ Fonction marche/arrêt SHIFT Augmenter le volume Choisir le prochain préselection Diminuer le volume Preset down Source All clear Chercher le prochain poste Insérez trois piles LR3 dans le compartiment des piles avant l'usage!
  • Seite 17: Mode Selection

    Selection du mode SELECTION DU MODE Adresse 3 est automatiquement instauré lors de la mise en service. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé. Une LED commencera à clignoter. Pressez alors une des touches 1 ... 8 pour choisir une fonction (voir ci-dessous). ASTUCE : quand les piles ont été...
  • Seite 18: Emploi

    Emploi EMPLOI Sélectionner canal 1 ... 8 : Pressez une des touches 1 ... 8 pour sélectionner un canal de 1 à 8. Gardez cette touche enfoncée pour une transmission continue. La LED clignote pour confirmer la transmission. Sélectionner canal 9 ... 15 : Pressez 'shift' momentanément.
  • Seite 19: Consignes De Securite Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde AVERTISSEMENT All repairs should be executed by qualified technicians. Toute réparation doit être exécutée par du personnel qualifié. SAFETY INSTRUCTIONS Evitez les manipulations brutales. Un chute pourrait endommager le boîtier ou les plaque et pourrait causer des défauts. Ne jamais excéder les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications.
  • Seite 20 Warnungen und inhalt Danke für den Kauf dieses IR-Fernbedienungssenders. Lesen Sie Bitte aufmerksam die Bedienunggsanleitung, so dass sie das Gerät richtig benutzen. LESSEN SIE DIE BETRIEBS– UND WARTUNGSANWEISUNGEN DIESES HANDBUCHS SORGFÄLTIG DURCH. GARANTIE Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs. Sie ist ZWEI JAHR gültig ab Ankaufsdatum. Die Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird.
  • Seite 21: Spezifikationen & Technische Daten

    Spezifikationen und Technische kenndaten SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN SPEZIFIKATIONEN : Funktioniert zusammen mit dem Empfangsmodul VM122. 3 Adressen ermöglichen Ihnen, verschiedene Empfänger in demselben Raum zu verwenden. Egonomischer Entwurf für mehr Komfort Funktion-LED. Gummitastatur. TECHNISCHE DATEN : Versorgung: 3 x 1,5V AAA-Batterien Bis zu 15 Kanälen bedienbar.
  • Seite 22: Einteilung Der Tastatur

    Einteilung EINTEILUNG DER TASTATUR Ausgangskanal Kompatibel mit unseren Ausgangs- mit ‘SHIFT’- Tunern / Vorverstärkern kanal Bedienung und Bausätzen Mute'-Taste Ein-/ausschalten des Geräts SHIFT Lautstärke erhöhen Nächste Vorwahl Lautstärke mindern Vorige Vorwahl Quelle Zum Wählen eines anderen All clear Senders Legen Sie vor Gebrauch 3 x AAA-Batterien in das Batteriefach ein.
  • Seite 23: Modus-Auswahl

    Modus-auswahl MODUS-AUSWAHL Bei dem ersten Betrieb wird automatisch Adresse 3 selektiert. Drücken Sie auf SHIFT und halten Sie diese Taste eingedrückt. Eine LED wird blinken. Drücken Sie jetzt auf eine der Tasten 1…15 um eine Funktion zu wählen (siehe unten). HINWEIS: wenn die Batterien eingelegt worden sind, wird die LED 1 bis 4 Mal blinken um die gewählte Funktion anzuzeigen.
  • Seite 24: Gebrauch

    Gebrauch GEBRAUCH To access channel 1..8 : Drücken Sie auf eine der Tasten 1 ... 8 um einen Kanal von 1 bis 8 auszuwählen. Halten Sie diese Taste eingedrückt. So verursachen Sie eine ununterbrochene Übertragung. Die LED blinkt als Anzeige der Übertragung.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheits– und Warnhinweise WARNUNG Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen SICHERHEITSHINWEISE Gehen Sie behutsam mit dem Modul um. Es fallen lassen, kann die Leiterplatte und das Gehäuse beschädigen. Überschreiten Sie nie die in den technischen Daten erwähnten Eingangsgrößen. Sicherheitsvorschriften können sich ändern, bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften Ihres Landes. Machen Sie sich mit allen Bedienungselement vertraut, wenn Sie mit diesem Gerät arbeiten.
  • Seite 26 Advertencias y contenido ¡Gracias por haber comprado este emisor IR! Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el dispositivo. LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD Y SIGA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO. GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos de componentes y construcción a partir de su adquisición y durante un período de TRES AÑO a partir de la fecha de venta.
  • Seite 27: Características

    Especificaciones y Características ESPECIFICARTIONES Y CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES : Funciona con nuestro receptor VM122 3 direcciones le permiten usar varios receptores en el mismo lugar. diseño ergonómico para un mejor confort. LED piloto de función. Teclado de goma. CARACTERÍSTICAS : Alimentación : 3 pilas AAA (1,5V) Seleccione uno de los 15 canales.
  • Seite 28 División del teclado DIVISIÓN DEL TECLADO Canal de salida Compatible con nuestros Canal de con operación sintonizadores/ preamplifi- salida 'SHIFT' cadores y kits Amortiguar el sonido Activar/desactivar el aparato SHIFT Aumentar el volumen Seleccionar otro estación Bajar el volumen Seleccionar el estación anterior Fuente All clear...
  • Seite 29: Modo Selección

    Modo selección MODO SELECCIÓN Se selecciona el dirección 3 automáticamente durante la primera puesta en marcha Mantenga apretado el botón SHIFT. Empieza a parpadear 1 LED. Ahora, apriete uno de los botones 1 ... 8 para seleccionar una función (véase abajo). CONSEJO : Después de haber introducido las pilas, el LED parpadea de 1 a 4 veces según la función seleccionada.
  • Seite 30 Seleccionar canal 1 ... 8 : Apriete uno de los botones 1 ... 8 para seleccionar un canal de 1 a 8. Mantenga apretado este botón para una transmisión ininterrumpida. El LED parpadea para confirmar la transmisión. Seleccionar canal 9 ... 15 : Apriete el botón ‚shift’...
  • Seite 31: Las Medidas De Seguridad

    Seguridad y avisos AVISOS El servicio debe ser realizado por personal especializado LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Manéjese con cuidado. Dejar caer el dispositivo puede dañar el circuito impreso y la caja. Nunca exceda los valores límites indicados en las especificaciones. Las exigencias en materia de seguridad varían de un lugar a otro.
  • Seite 32 15 CHANNEL IR TRANSMITTER 15 CHANNEL IR TRANSMITTER 15 CHANNEL IR TRANSMITTER VM121 USER MANUAL Belgium [Head office] Velleman Components +32(0)9 384 36 11 France Velleman Electronique +33(0)3 20 15 86 15 Netherlands Velleman Components +31(0)76 514 7563 Velleman Inc.

Inhaltsverzeichnis