Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CERTOMAT ® MO II
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
85030-520-54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sartorius Stedim CERTOMAT MO II

  • Seite 1 CERTOMAT ® MO II Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Instrucciones de servicio 85030-520-54...
  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    Wichtige Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sind Alle Angaben wurden sorgfältig zusammengestellt, durch dieses Symbol gekennzeichnet. Solche erfolgen jedoch ohne Gewähr. Die Sartorius Stedim Anweisungen gelten ergänzend zu den sonstigen Biotech GmbH behält sich Änderungen in Aufbau und Sicherheitsvorschriften für den Anwendungsbereich und Ausstattung seiner Produkte sowie der zugehörigen...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorsicht beim Umgang mit Schüttelgefäßen aus Glas. Bruchgefahr! Sie können sich verletzen oder die Medien Hinweise für den sicheren Betrieb des CERTOMAT ® MO II unbeabsichtigt verschütten. Schüttler mit zulässigen Betriebswerten betreiben Gewicht des Schüttlers beachten [ „Technische „Technische Daten“] Daten“].
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

      Aufstellung und laborseitige Anschlüsse     2.2.1 Einrichten am Arbeitsplatz     2.2.2 Elektrischer Anschluss   Ausrüstung des CERTOMAT MO II und Anschluss   von Ausstattungsoptionen     2.3.1 Schüttelantrieb   Bedienung des CERTOMAT ® MO II    ...
  • Seite 5: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufstellung und Inbetriebnahme Anlieferung, Kontrolle auf Vollständigkeit Mechanischer Aufbau Der CERTOMAT ® MO II ist ein Tischschüttler für den Ausstattung und Lieferumfang des Tischschüttlers CERTOMAT ® MO II hängen vom Bestellumfang ab. Der Laborbereich. Ein Drehschalter dient zum Einstellen der Schüttelantrieb wird werkseitig entsprechend den Schüttelgeschwindigkeiten, die Zeit wird mit einer Kundenspezifikationen eingebaut.
  • Seite 6: Aufstellung Und Laborseitige Anschlüsse

    2.3.1 Schüttelantrieb • Der Schüttelantrieb ist gemäß Ihrer Bestellung werkseitig in den CERTOMAT MO II eingebaut und nach Ausrüsten mit dem Tablar und Beladen mit den Schüttelgefäßen betriebsbereit. Ein Umbau des Schüttelantriebs auf einen anderen Hub ist nicht möglich.
  • Seite 7: Bedienung Des Certomat ® Mo Ii

    Netzkabel erst dann an der Netzbuchse 1 anschließen Sie dürfen nur Ausrüstungen verwenden, die die und den Schüttler am Netzschalter 2 einschalten, wenn Sartorius Stedim Biotech GmbH für den Einsatz mit dem CERTOMAT ® MO II freigegeben hat. Prüfen Sie die der Schüttelbetrieb beginnen soll [ Abschnitt „Inbetriebnahme”].
  • Seite 8: Ausrüstung, Befestigung Und Beladung Eines Tablars

    Ausrüstung, Befestigung und Beladung eines Tablars 3.2.2 Befestigen des Tablars auf dem Schütteltisch • Die Sartorius Stedim Biotech GmbH bietet fertig Erforderliches Werkzeug: bestückte Tablare (mit Haltern für Erlenmeyerkolben Innensechskantschlüssel Größe 3 mm (2.1) bestimmter Größen) oder Tablare ohne Aufbauten. Das Tablar kann bei Auslieferung oder nach Aufstellen des Schüttel-schrankes betriebsbereit vorbereitet sein.
  • Seite 9: Montage Von Haltesystemen Auf Dem Tablar

    Montage von Haltesystemen auf dem Tablar Lösen Sie die Klemmschraube und nehmen Sie den Reagenzglashalter aus seinem Gestell bzw. schwenken Sie ihn zur Seite, so dass die Öffnungen für die 3.3.1 Montage und Beladung fertig bestückter Tablare Halteschrauben zugänglich sind. Stellen Sie die benötigten Gestelle auf das Universal- tablar und schrauben Sie sie fest.
  • Seite 10: Montage Des Universalaufbausystems

    3.3.3 Montage des Universalaufbausystems Stellen Sie die Seitenteile (1) auf das Tablar und schrauben Sie diese fest, vgl. Pos. (1a). Für jedes Seitenteil sind 4 Schrauben vorgesehen. Montieren Sie Für das EU-Tablar sind Universal-Aufbausysteme die Verbindungsstäbe an den Seitenteilen wie in Pos. erhältlich.
  • Seite 11: Einschalten Und Einstellen Des Schüttelbetriebes

    Einschalten und Einstellen des Schüttelbetriebes 3.4.2 Inbetriebnahme für den Schüttelbetrieb Nach Auspacken und bei Aufstellen eines kalten Netzschalter [ 2 Abb. “Rückseite“] einschalten. Der Schüttlers in warmer und feuchter Umgebung kann Schalter leuchtet grün. Dann den Betriebs-(Standby- Luftfeuchtigkeit im Gerät kondensieren und den Schalter [ 3 Abb.
  • Seite 12: Sonstige Hinweise

    3.4.3 Sonstige Hinweise 3.5.1 Reinigung • Falls erforderlich, können Sie die Schüttelfrequenz im Wurden ätzende, infektiöse, toxische oder radioaktive laufenden Betrieb verstellen. Medien verwendet, beachten Sie notwendige Sicherheitsmassnahmen zum Schutz vor Gefahren. • Die im Betrieb tatsächlich erreichbaren Dekontaminieren bzw. desinfizieren Sie verschmutzte Schüttelfrequenzen sind lastabhängig! Gefäße, Haltesysteme oder Oberflächen mit den dafür vorgeschriebenen Mitteln und Verfahren.
  • Seite 13: Defekte Sicherungen Austauschen

    Riemen neu justiert werden. • Bei Reparaturen dürfen nur Ersatzteile verwendet Setzen Sie sich mit dem Service der Sartorius Stedim werden, die von der Sartorius Stedim Biotech GmbH für Biotech GmbH in Verbindung. den CERTOMAT ® MO II freigegeben wurden.
  • Seite 14: Anhang

    Anhang Technische Daten Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Mechanischer Aufbau Gehäuse B x H x T = 430 x 123 x 400 mm Gewicht (ohne Tablar) 31 kg Material Stahlblech mit säurefester Lackierung „Prospekt“ und „Montageanleitung / Zubehör für CERTOMAT ® - Schüttler] Tablare, Typen/Größen nach Wahl [ Max.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Laborschüttler

    Sicherheitshinweise für Laborschüttler (Sicherheitshinweise für Laborschüttler s. Anlage) EG-Konformitätserklärung (EG-Konformitätserklärung s. Anlage) Dekontaminationserklärung (Dekontaminationserklärung s. Anlage) Entsorgungs- und Reparaturhinweise (Entsorgungs- und Reparaturhinweise s. Anlage) Maßblatt CERTOMAT® MO II (Maßblatt/Aufstellplan CERTOMAT® MO II s. Anlage) Prospekt CERTOMAT ® MO II (Informationen zum Zubehör finden Sie anliegend)
  • Seite 16 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen, Germany Telefon +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Göttingen, Deutschland. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Sartorius Stedim Biotech GmbH nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Laborschüttler und Inkubations-Schüttelschränke 85030-520-67...
  • Seite 18 Inhalt     Einführung     Transport und Installation     Transport der Geräte     Anforderungen an den Aufstellort     Betriebshinweise     Umgang mit Medien     Inbetriebnahme und Normalbetrieb     Reinigung, Wartung und Service    ...
  • Seite 19: Einführung

    Sie über Vorsichtsmaßregeln für CERTOMAT ® Die Schüttler und besonders die Inkubations- Laborschüttler und Inkubationsschüttelschränke aus schüttelschränke sind sehr schwer. Verwenden Sie daher dem Produktprogramm der Sartorius Stedim Biotech für den Transport zum Aufstellort und bei GmbH, insbesondere für: Standortwechsel nur dazu geeignete Werkzeuge, Transport- und Hebemittel.
  • Seite 20 Handschuhe, Schutzbrillen und gegebenenfalls Atemschutz. Inbetriebnahme und Normalbetrieb Verwenden Sie ausschließlich Geräte und Zubehörteile, welche die Sartorius Stedim Biotech GmbH für den Einsatz mit dem Schüttler freigegeben hat. Überprüfen Sie die einwandfreie Beschaffenheit aller Teile, insbesondere bei Glasgefäßen. Beschädigte Teile dürfen nicht verwendet werden.
  • Seite 21: Reinigung, Wartung Und Service

    Rücksenden von defekten Geräten Reinigung, Wartung und Service Defekte Geräte oder Komponenten können Sie an die Regelmäßige Reinigung und Wartung erhält die Geräte zuständige Sartorius AG-Vertretung oder an die funktionsfähig und betriebssicher. Sartorius AG einsenden. Beachten Sie die für den Anwendungsbereich Die Geräte müssen gereinigt, hygienisch einwandfrei geltenden Sicherheitsbestimmungen zum Umgang mit sowie sorgfältig verpackt sein.
  • Seite 22 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen Telefon +49.551.308.3118 Fax +49.551.308.3918 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Göttingen, Deutschland. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Sartorius Stedim Biotech GmbH nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der...
  • Seite 25: Erklärung Über Die Dekontaminierung Und Reinigung Von Geräten Und Komponenten

    Seite F-13-01 1 / 4 Rückware Version Gültig ab 01.01.2008 Erklärung über die Dekontaminierung und Reinigung von Geräten und Komponenten Sofern Sie die Geräte oder Komponenten zurücksenden, teilen Sie uns bitte auf Seite 2 dieses Formblattes mit, was Sie zu beanstanden haben und welche Arbeiten ausgeführt werden sollen.
  • Seite 26: Rechtsverbindliche Erklärung

    Seite F-13-01 2 / 4 Rückware Version Gültig ab 01.01.2008 C. Rechtsverbindliche Erklärung Hiermit versichere ich/wir, daß die Angaben in diesem Formular korrekt und vollständig sind. Die Geräte und Komponenten wurden entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen sachgemäß dekontaminiert und gereinigt. Von den Geräten gehen keinerlei chemische, biologische oder radioaktive Risiken aus, die eine Gefährdung für die Sicherheit oder die Gesundheit betroffener Personen darstellt.
  • Seite 27: Vom Sartorius-Servicezentrum Auszufüllen

    Seite F-13-01 3 / 4 Rückware Version Gültig ab 01.01.2008 F. Vom Sartorius-Servicezentrum auszufüllen Bemerkungen Sartorius AG Bitte verpacken Sie das Gerät sachgemäß und senden Sie es Servicezentrum Nord frei Empfänger an Ihren zuständigen lokalen Service oder Weender Landstraße 94-108 direkt an Sartorius AG Servicezentrum Nord 37075 Göttingen Telefon +49.551.308.3729 / 3740 / 3741...
  • Seite 28 Seite F-13-01 4 / 4 Rückware Version Gültig ab 01.01.2008 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen, Germany Telefon +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Göttingen, Deutschland. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Sartorius Stedim Biotech GmbH nicht gestattet.
  • Seite 29: Entsorgungs- Und Reparaturhinweise

    Entsorgungs- und Reparaturhinweise Wird die Verpackung nicht mehr benötigt, ist diese der örtlichen Müllentsorgung zuzuführen. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen kön- nen. Das Gerät inklusive Zubehör und Batterien gehört nicht in den Hausmüll. Die EU-Gesetzgebung fordert in ihren Mitgliedsstaaten, elektrische und elektronische Geräte vom unsortierten Sied- lungsabfall getrennt zu erfassen, um sie anschließend wiederzuverwerten.
  • Seite 33 ® CERTOMAT MO II Der wirtschaftliche Tischschüttler...
  • Seite 34 ® CERTOMAT MO II Der wirtschaftliche Tischschüttler ® Der CERTOMAT MO II von Sartorius hat sich Für Anwendungen, die eine höhere Beladung Vorteile in vielen Laboratorien auf der ganzen Welt erfordern, empfehlen wir den Einsatz der ® ® bewährt. Sein geringer Platzbedarf und sein Modelle CERTOMAT S II und CERTOMAT Geringer Platzbedarf...
  • Seite 35 Zubehör Bestellnummer Beschreibung Tablar Typ E (420 + 420 mm), bestückt mit Edelstahl-Halteklammern für Erlenmeyer-Kolben BBI-8853533 39 Klammern für 100 ml-Kolben BBI-8853568 20 Klammern für 250 ml-Kolben BBI-8853584 14 Klammern für 500 ml-Kolben BBI-8853606 9 Klammern für 1.000 ml-Kolben Tablar Typ E (420 + 420 mm), bestückt mit Kunststoff-Halteklammern für Erlenmeyer-Kolben BBI-8853688 39 Klammern für 100 ml-Kolben...
  • Seite 36 Bestellnummer Beschreibung Haftfolie für Universal-Tablare BBI-8864497 Standard-Haftfolie, 30 mm breit, Rolle mit 50 m BBI-8860416 Premium-Haftfolie, 30 mm breit, Rolle mit 10 m, mehrfach verwendbar Antirutsch-Matte (nicht abgebildet) BBI-8864470 380 + 450 mm, individuell zuschneidbar Halter für Mikrotiterplatten, Edelstahl BBI-8850321 für 1 Standard 96-Loch-Platte oder 1 Deepwell-Platte Standard-Platten: max.
  • Seite 37 Bestellinformationen und Technische Spezifikationen Bestellinformationen ® CERTOMAT MO II Version mit 12,5 mm Schüttelamplitude: 115/230 V/50–60 Hz BBI-8860858 CERTOMAT ® MO II/12.5 mm ® CERTOMAT MO II Version mit 25 mm Schüttelamplitude: ® 115/230 V/50–60 Hz BBI-8860866 CERTOMAT MO II/25 mm Alle Modelle werden ohne Tablar und sonstiges Zubehör geliefert.
  • Seite 38 Sartorius AG Weender Landstraße 94–108 37075 Göttingen Telefon 0551.308.0 Fax 0551.308.3289 www.sartorius.com Sartorius BBI Systems GmbH Schwarzenberger Weg 73–79 34212 Melsungen Telefon 05661.71.3400 Fax 05661.71.3702 www.sartorius-bbi-systems.com Technische Änderungen vorbehalten. Printed in Germany. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier W/sart-216 · G Publication No.: SB-1020-d05092 Order No.: 85030-51-54...
  • Seite 39 CERTOMAT ® MO II Operating Manual 85030-520-54...
  • Seite 40 However, no guarantee can be given with respect to for the working place. completeness and correctness of this information. Sartorius Stedim Biotech GmbH reserves the right to • Do not use devices with the wrong power rating. modify the equipment and to change this operating manual without notice.
  • Seite 41 Safety information Be careful when using glass shaking containers. Risk of fracture! You may get injured or spoil media by Information on safe operation of the CERTOMAT ® MO II mistake. Only run the shaker with admissible operating data [ Observe the weight of the shaker [ "Technical data"].
  • Seite 42 Contents Introductory Notes EG Statement of Conformity General Safety Notes Guide through this manual Safety information     Design and Function     Design and Construction Features     Available Equipment and Accessories     1.2.1 Shaking Drives     1.2.2 Trays  ...
  • Seite 43: Design And Function

    Design and Function Delivery and Installation Delivery and Checking for Completeness Design and Construction Features The CERTOMAT ® MO II is a shaking table for Equipment and delivery scope of the shaker CERTOMAT ® MO II depend on the purchase order. The laboratory use.
  • Seite 44: Installation And Laboratory Connection

    If the CERTOMAT ® MO II has the wrong mains specifications, in case of malfunction of the unit or if any parts are damaged or are missing inform your Sartorius Stedim Biotech GmbH representative as soon as possible. Fig. 1: Mains connection, line switch...
  • Seite 45: Operating Information

    Only equipment and accessories must be used which want to start shaking operation [ Paragraph Sartorius Stedim Biotech GmbH has released for the CERTOMAT ® MO II. Before starting operation all parts "Startup"].. should be checked for damages, especially the glass parts.
  • Seite 46: Equipment, Fastening And Loading Of The Tray

    Equipment, fastening and loading of the tray 3.2.2 Tray Mounting on the Shaking Table • Sartorius Stedim Biotech GmbH offers trays for the Required tool: Wrench for hexagonal socket-head screws CERTOMAT ® MO II fixed with sets of universal clamps size 3 mm (2.1)
  • Seite 47: Mounting Clamps On The Tray

    Mounting Clamps on the Tray Loosen the clamping screw of the test tube rack and turn the test tube holder, until the screw-holes for attachment of the rack to the tray are accessible. If 3.3.1 Assembly and Loading of Finally Equipped Sets of necessary, you may completely remove the holder from Trays the rack.
  • Seite 48: Mounting Of The Universal Mounting System

    3.3.3 Mounting of the Universal Mounting System Place the side parts (1) onto the tray and screw them onto the tray with the mounting screws as shown at pos. (1a). For each side part 4 screws are supplied to Universal expansion modules are available for the EU provide proper tightening.
  • Seite 49: Switching On And Setting Shaking Operation

    Switching on and Setting Shaking Operation 3.4.2 Setup for Shaking Operation When unpacking and installing a cold shaker in a warm Switch on the line switch [ 2 fig. "Back side"]. The environment, humid air may condense in the unit and green light in the switch flashes.
  • Seite 50: Further Information

    3.4.3 Further Information 3.5.1 Cleaning • If necessary you may change the shaking frequency If caustic, ineffective, toxic or radioactive media were while the apparatus runs. used, you have to observe necessary safety measures to prevent dangers. Decontaminate or disinfect polluted •...
  • Seite 51: Replacing Defective Fuses

    − The apparatus has been technically modified by 3.5.2.3 Checking Drive Belt unauthorized people. − Equipment is used, the Sartorius Stedim Biotech GmbH have not approved for the CERTOMAT ® MO II • For checking the driving belt you have to take off the and the apparatus being damaged subsequently.
  • Seite 52: Appendix

    Appendix Technical Data Modifications of dimensions or design are reserved. Mechanical Construction Case W x H x D = 430 x 123 x 400 mm Weight (without tray) 31 kg Material sheet steel with acid-resistant lacquer Trays, types/sizes to your choice [ "catalogue"...
  • Seite 53 Safety Instructions Laboratory Shakers (Safety Instructions Laboratory Shakers, see Appendix) EG Declaration of Conformity (EC Declaration of Conformity, see Appendix) Declaration of Decontamination (Declaration of Decontamination, see Appendix) Information and Instructions on Disposal and Repairs (Information and Instructions on Disposal and Repairs see appendix) Dimension sheet CERTOMAT®...
  • Seite 54 Sartoius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Sartorius Stedim Biotech GmbH reserves the right to make changes to the technology, features, specifications, and design of the equipment without notice.
  • Seite 55: Safety Instructions

    Safety Instructions Laboratory Shakers and Incubation Shaking Cabinets 85030-520-67...
  • Seite 56 Content     Introduction     Transport and Installation     Transporting Equipment     Requirements at the site of installation     Operating Instructions     Working with Media     Initial Startup and Normal Operation     Cleaning, Maintenance, and Service  ...
  • Seite 57: Transport And Installation

    The shakers and especially the incubation shaking shakers and incubation shaking cabinets from the cabinets are heavy. Use only suitable transportation and product program of the company Sartorius Stedim lifting tools when moving or setting up units. Biotech GmbH, especially for Make sure clearances are sufficient along the transport •...
  • Seite 58 Initial Startup and Normal Operation Use only units, equipment, accessories, and spare parts released by the company Sartorius Stedim Biotech GmbH for use with the shaker. Check all components for damage, especially glass components such as jars. Any damaged components must not be used.
  • Seite 59: Cleaning, Maintenance, And Service

    Returning Defective Units Cleaning, Maintenance, and Service Defective units or components can be returned to the Regular cleaning and maintenance ensures the responsible Sartorius AG representative or directly to equipment's functionality and safety. Sartorius AG. Comply with the legal safety regulations applicable to The equipment has to be clean, hygienically flawless, the field of application concerning the handling of and carefully packaged.
  • Seite 60 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Goettingen, Germany Telephone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius Stedim Biotech GmbH.
  • Seite 63 F-13-01 Page 1 / 4 Return of material Version Effective Date 01.01.2008 Declaration about decontamination and cleaning of equipment and components When returning equipment or components, please describe on page 2 of this form the problem(s) or fault(s) you have found. Please also indicate the remedial actions you require.
  • Seite 64 F-13-01 Page 2 / 4 Return of material Version Effective Date 01.01.2008 C. Legally binding declaration I (we) certify that all information given in this form is correct and complete. The equipment and components have been adequately decontaminated and cleaned according to the legal requirements. No chemical or biological or radioisotopic risks remain that can endanger exposed persons' safety or health.
  • Seite 65 F-13-01 Page 3 / 4 Return of material Version Effective Date 01.01.2008 F. Reserved for Sartorius-Service Center Notes Sartorius AG Please pack the unit properly and send it freight paid to your Servicezentrum Nord local service supplier or directly to Sartorius AG Servicezentrum Weender Landstraße 94-108 Nord, Germany.
  • Seite 66 Sartorius Stedim Biotech GmbH. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Sartorius Stedim Biotech GmbH reserves the right to make changes to the technology, features, specifications, and design of the equipment without notice.
  • Seite 67 Information and Instructions on Disposal and Repairs Packaging that is no longer required must be disposed of at the local waste disposal facility. The packaging is made of environmentally friendly materials that can be used as secondary raw materials. The equipment, including accessories and batteries, does not belong in your regular household waste.
  • Seite 71 ® CERTOMAT MO II For economic benchtop shaking...
  • Seite 72 ® CERTOMAT MO II For economic shaking on the bench The CERTOMAT ® MO II from Sartorius has Agitation of samples on the bench has never Benefits ® proven its value in many laboratories world- been easier than with CERTOMAT MO II.
  • Seite 73: Accessories

    Accessories Reference Description Tray type E (420+420 mm) equipped with stainless steel clamps for Erlenmeyer flasks 885 3533 39 clamps for flasks 100 ml 885 3568 20 clamps for flasks 250 ml 885 3584 14 clamps for flasks 500 ml 885 3606 9 clamps for flasks 1,000 ml Tray type E (420+420 mm) equipped with plastic clamps...
  • Seite 74 Reference Description Sticky tape for universal trays 886 4497 Standard, Width 30 mm, roll of 50 m 886 0419 Premium, Width 30 mm, roll of 10 m, for repeated use Anti-skid layer (not shown) 886 4470 380 + 450 mm, for individual cut Holders for microtiter plates, stainless steel 885 0321 for 1 standard 96-well plate or deepwell plate...
  • Seite 75: Technical Data

    Technical Data Ordering information ® CERTOMAT MO II version with 12.5 mm orbit ® 115/230 V/50–60 Hz 886 0858 CERTOMAT MO II/12.5 mm ® CERTOMAT MO II version with 25 mm orbit 115/230 V/50–60 Hz 886 0866 CERTOMAT ® MO II/25 mm Technical data Mechanical Amplitude:...
  • Seite 76 Sartorius AG Sartorius S.A. Weender Landstrasse 94–108 4, rue Emile Baudot 37075 Goettingen, Germany 91127 Palaiseau Cedex, France Phone +49.551.308.0 Phone +33.1.6919.2100 Fax +49.551.308.3289 Fax +33.1.6920.0922 www.sartorius.com Sartorius S.p.A. Via dell’Antella, 76/A Sartorius BBI Systems GmbH 50011 Antella (FI), Italy Schwarzenberger Weg 73–79 34212 Melsungen, Germany Phone +39.055.63.40.41...
  • Seite 77 CERTOMAT ® MO II Mode d'emploi 85030-520-54...
  • Seite 78 Ces Sartorius Stedim Biotech GmbH se réserve le droit de indications sont valables en complément des autres modifier ses appareils soit au niveau technique, soit au règles de sécurité...
  • Seite 79 Conseils de sécurité Prudence lors de l'exploitation avec des récipients en verre. Danger de rupture! Vous pouvez vous blesser ou Conseils pour l’exploitation fiable du CERTOMAT ® MO II déverser des médiums de manière intempestive. Exploitez l'agitateur avec des valeurs de service Tenez compte du poids de l'agitateur [ autorisées [ „Caractéristiques techniques“].
  • Seite 80 Sommaire Remarques particulières Déclaration de conformité EG Conseils de sécurité généraux Précis de ces instructions de service Conseils de sécurité     Construction et fonctionnement     Construction mécanique     Possibilités d’équipement     1.2.1 Agitations     1.2.2 Plateaux  ...
  • Seite 81: Construction Et Fonctionnement

    Construction et fonctionnement Mise en place et mise en service Livraison, contrôle de l’intégralité Construction mécanique Le CERTOMAT ® MO II est un agitateurs de laboratoire L’équipement et l’ampleur de la livraison de l’agitateur de paillasse CERTOMAT ® MO II dépendent de l’ampleur destiné...
  • Seite 82: Mise En Place Et Raccordements Laboratoire

    Fig. 1: Raccordement au réseau, interrupteur de réseau fonctionner, des pièces faire défaut ou être Douille de réseau endommagées, veuillez informer le plus vite possible Interrupteur de réseau votre succursale de Sartorius Stedim Biotech GmbH. („I“ enclenché) („0“ désenclenché) Cartouche fusible Mise en place et raccordements laboratoire...
  • Seite 83: Commande Du Certomat ® Mo Ii

    Utilisez exclusivement des appareils et des accessoires moment où l'agitation doit commencer [ Paragraphe autorisés par Sartorius Stedim Biotech GmbH pour l’utilisation avec le CERTOMAT ® MO II. Contrôlez la “Mise en service”]. qualité parfaite de toutes les pièces, en particulier pour les récipients en verre.
  • Seite 84: Equipement, Fixation Et Chargement D'un Plateau

    Equipement, fixation et chargement d’un plateau 3.2.2 Fixation du plateau sur le plateau d’agitation • Sartorius Stedim Biotech GmbH propose des plateaux Outillage requis : entièrement équipés (avec des supports pour des Clé mâle coudée pour vis à six pans creux taille 3 mm Erlenmeyer de différentes tailles) ou des plateaux sans...
  • Seite 85: Montage Des Systèmes De Fixation Sur Le Plateau

    Montage des systèmes de fixation sur le plateau Dévissez la vis de serrage et retirez le support de tubes à réaction de sa réception ou pivotez-le latéralement de manière à ce que les orifices pour les vis de serrage 3.3.1 Montage et charge des plateaux entièrement équipés soient accessibles.
  • Seite 86: Montage Du Système De Construction Universel

    3.3.3 Montage du système de construction universel Posez les parties latérales (1) sur le plateau et vissez-les à fond, cf. pos. (1a). 4 vis sont prévues pour chaque partie latérale. Montez les barres de connexion sur les Des systèmes de montage universels sont disponibles parties latérales comme indiqué...
  • Seite 87: Mise En Marche Et Régalage De L'agitation

    Mise en marche et régalage de l’agitation 3.4.2 Mise en marche de l’agitation Après déballage et si vous posez l'agitateur froid dans Enclenchez l’interrupteur réseau [ 2 Fig. “Face un endroit chaud et humide, de l'humidité peut arrière“]. L’interrupteur s’allume en vert. Puis enclenchez condenser dans l'appareil et entraver l'entraînement.
  • Seite 88: Autres Remarques

    3.4.3 Autres remarques 3.5.1 Nettoyage • Si nécessaire, vous pouvez régler la fréquence Si des médiums caustiques, infectieux, toxiques ou d’agitation lorsque l’exploitation est en cours. radioactifs ont été utilisés, respectez les mesures de sécurité nécessaires pour la protection de •...
  • Seite 89: Vue D'ensemble Des Dérangements, Causes Et Remèdes Possibles

    être remplacées, les courroies relâchées doivent Retirez la fiche de prise de courant ! être réajustées à nouveau. Veuillez contacter le service après-vente de Sartorius Stedim Biotech GmbH. Lorsque vous remontez le plateau d’agitation, resserrez minutieusement les boulons à six plans creux.
  • Seite 90 Fax +49.551.308.3730 • En cas de réparations, seules les pièces de rechange peuvent être utilisées qui sont autorisées par la société Sartorius Stedim Biotech GmbH pour le CERTOMAT ® MO II. Vous pouvez renvoyer des appareils défectueux à Sartorius AG.
  • Seite 91: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Nous nous réservons toute modification en dimensions et construction. Mécanique Carter L x H x P = 430 x 123 x 400 mm Poids (sans plateau) 31 kg Matériau Tôle d’acier, peinture pulvérisée résistant aux acides Plateaux, types/tailles selon la sélection [ „Prospectus“...
  • Seite 92: Conseils De Sécurité Pour Agitateurs De Laboratoire

    Conseils de sécurité pour agitateurs de laboratoire (Conseils de sécurité pour agitateurs de laboratoire voir Installation) Déclaration de conformité EG (Déclaration de conformité EG v. Annexe) Déclaration de décontamination (pour renvoi d’appareils) (Déclaration de décontamination v. Annexe) Instructions d’élimination des déchets et de réparation (Instructions d’élimination des déchets et de réparation voir Annexe) Plan joint CERTOMAT®...
  • Seite 94 République Fédérale d’Allemagne. Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement écrit de la société Sartorius Stedim Biotech GmbH ainsi que les illustra- tions contenues dans ce manuel correspondent à l’état à la date indiquée ci-dessous.
  • Seite 95: Remarques Concernant La Sécurité

    Remarques concernant la sécurité Agitateurs de laboratoire et armoires d’agitation et d’incubation 85030-520-67...
  • Seite 96 Sommaire     Introduction     Transport et installation     Transport des appareils     Exigences posées au lieu de pose     Conseils de manipulation     Manipulation avec les médium     Mise en service et exploitation normale  ...
  • Seite 97: Transport Et Installation

    C’est pourquoi armoires d’agitation et d’incubation CERTOMAT ® de la n’utilisez que les outils appropriés, les moyens de palette de produits Sartorius Stedim Biotech GmbH, en transport et les dispositifs de levage adéquats pour le particulier pour : transport sur le lieu de montage et lors d'un changement de site.
  • Seite 98 Mise en service et exploitation normale Utilisez exclusivement des appareils et des accessoires autorisés par Sartorius Stedim Biotech GmbH pour l’utilisation avec l'agitateur. Contrôlez la qualité parfaite de toutes les pièces, en particulier pour les récipients en verre. Les pièces endommagées ne doivent pas être utilisées.
  • Seite 99: Entretien Et Service

    Renvoi d’appareils défectueux Nettoyage, entretien et service Vous pouvez envoyer les appareils ou les composants Un nettoyage et un entretien réguliers permettent défectueux à la succursale Sartorius AG compétente d’assurer un fonctionnement correct et une exploitation ou à Sartorius AG. fiable de l'appareil.
  • Seite 100 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37075 Goettingen, Allemagne Tél. +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, République Fédérale d’Allemagne. Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement écrit de la société...
  • Seite 101 Page F-13-01 1 / 4 Marchandise retournée Version Valable à partir de 01.01.2008 Déclaration de décontamination et de nettoyage des appareils et des composants Lorsque vous nous retournez des appareils ou des composants, veuillez nous décrire à la page 2 de ce formulaire les problèmes rencontrés et quels travaux doivent être effectués.
  • Seite 102 Page F-13-01 2 / 4 Marchandise retournée Version Valable à partir de 01.01.2008 C. Déclaration juridique J‘assure (nous assurons) que les indications fournies dans ce formulaire sont correctes et complètes. Les appareils et les composants ont été décontaminés et nettoyés soigneusement conformément aux directives en vigueur. Aucun risque qu‘il soit chimique, biologique ou radioactif pouvant menacer la sécurité...
  • Seite 103 Page F-13-01 3 / 4 Marchandise retournée Version Valable à partir de 01.01.2008 F. A remplir par le service Sartorius-Servicezentrum Remarques Sartorius AG Veillez à empaqueter correctement l'appareil et envoyez-le à Service vos frais à la succursale habilitée locale ou bien directement au Weender Landstraße 94-108 centre de service (Sartorius AG Servicezentrum Nord).
  • Seite 104 Page F-13-01 4 / 4 Marchandise retournée Version Valable à partir de 01.01.2008 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen, Allemangne Téléphone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, République Fédérale d’Allmangne. Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction, intégrale ou partielle, faite sans...
  • Seite 105 Instructions d’élimination des déchets et de réparation Si vous n’avez plus besoin de l’emballage de votre appareil, veuillez l’apporter au service local de retraitement des déchets. Cet emballage se compose entièrement de matériaux écologiques pouvant être recyclés. L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères normales.
  • Seite 107 CERTOMAT ® MO II Instrucciones de servicio 85030-520-54...
  • Seite 108 Todos los datos han sido reunidos con el esmero debido – manual llevan este símbolo por delante y se encuentran pero sin garantía. La empresa Sartorius Stedim Biotech dentro de un bloque de color gris. Estas indicaciones GmbH se reserva el derecho de realizar modificaciones en deben ser observadas adicionalmente a las prescrip- la construcción y el equipamiento de sus productos y en...
  • Seite 109 Indicaciones de seguridad Tenga cuidado al trabajar con recipientes de vidrio. ¡Peligro de rotura! Puede lastimarse o derramar Indicaciones para un servicio seguro del agitador CERTOMAT ® MO II sustancias impremeditadamente. Sólo operar el agitador con los valores de servicio Observar el peso del agitador [ „Datos técnicos“].
  • Seite 110 Contenido Indicaciones especiales Declaración de conformidad EG Indicaciones generales de seguridad Estructura del presente manual Indicaciones de seguridad     Construcción y funcionamiento     Construcción mecánica     Equipamiento     1.2.1 Accionamientos de agitación     1.2.2 Bandejas  ...
  • Seite 111: Construcción Y Funcionamiento

    Construcción y funcionamiento Emplazamiento y puesta en marcha Entrega y control de integridad Construcción mecánica El agitador CERTOMAT ® MO II es un agitador de mesa El equipamiento y alcance de suministro del agitador de mesa CERTOMAT ® MO II dependen del pedido del para uso en laboratorios químicos.
  • Seite 112: Emplazamiento Y Conexiones En El Laboratorio

    MO II no disponga de la tensión correcta, no funcione, falten piezas o algunas piezas estén dañadas, informe a Fig. 1: Conexión a la red, interruptor principal la sucursal de la empresa Sartorius Stedim Biotech Enchufe de la red GmbH encargada de este envío lo más pronto posible.
  • Seite 113: Equipamiento Del Agitador Certomat ® Mo Ii Y

    Sólo se deben utilizar equipos que hayan sido autorizados por la empresa Sartorius Stedim Biotech Sustituir los fusibles de 1.0 A por 2 fusibles de 2.0 A GmbH para su uso con el agitador CERTOMAT ® MO II.
  • Seite 114: Equipamiento, Fijación Y Carga De Una Bandeja

    Equipamiento, fijación y carga de una bandeja 3.2.2 Fijación de la bandeja en la mesa de sacudidas • La empresa Sartorius Stedim Biotech GmbH ofrece Herramienta requerida: bandejas completamente preequipadas (con soportes Llave de hexágono interior, tamaño: 3 mm (2.1) para matraces Erlenmeyer de determinados tamaños) o...
  • Seite 115: Montaje De Los Sistemas De Sujeción Sobre La Bandeja

    Montaje de los sistemas de sujeción sobre la bandeja Suelte el tornillo prisionero y extraiga el soporte de probetas de su respectivo dispositivo de sujeción o gírelo hacia un lado para tener acceso a las aberturas de los 3.3.1 Montaje y carga de bandejas preequipadas tornillos de retención.
  • Seite 116: Montaje Del Sistema De Sujeción Universal

    3.3.3 Montaje del sistema de sujeción universal Coloque las piezas laterales (1) sobre la bandeja y fíje cada una de las piezas con los 4 tornillos previstos para ello; véase pos. (1a). Monte las varas de conexión en las Para las bandejas del tipo EU se pueden adquirir piezas laterales como mostrado en pos.
  • Seite 117: Activación Y Ajuste Del Proceso De Agitación

    Activación y ajuste del proceso de agitación 3.4.2 Puesta en marcha del servicio de agitación Al desembalar y emplazar un agitador frío en un puesto Activar el interruptor principal [ fig. 2 “Parte trasera“]. de trabajo caliente y húmedo, es posible que la La luz del interruptor se enciende (luz verde).
  • Seite 118: Otras Indicaciones

    3.4.3 Otras indicaciones 3.5.1 Limpieza • Si es necesario, usted también puede modificar la Si se trabaja con sustancias cáusticas, infecciosas, frecuencia de agitación durante el funcionamiento del tóxicas o radioactivas, hay que tomar las precauciones aparato. necesarias como protección contra posibles peligros. Decontame o desinfecte recipientes, sistemas de •...
  • Seite 119: Cuadro Sinóptico De Posibles Averías, Causas Y Soluciones

    Los datos acerca de Si no se ha acordado por escrito algo diferente, todos los tipos de fusibles empleados están especificados en la los aparatos fabricados por la empresa Sartorius Stedim etiqueta en la parte trasera del aparato ilustración Biotech GmbH tienen garantía conforme a lo estipulado...
  • Seite 120 +49.551.308.3730 • Para reparaciones de agitadores CERTOMAT ® MO II sólo se deben utilizar las piezas de recambio especialmente autorizadas por la empresa Sartorius Stedim Biotech GmbH. Es posible enviar aparatos defectuosos directamente a la empresa Sartorius AG. Los aparatos que se envíen a nuestra dirección tienen que estar limpios, en un estado higiénico impecable y...
  • Seite 121: Anexo

    Anexo Datos técnicos La empresa Sartorius Stedim Biotech GmbH se reserva todos los derechos de modificación de la construcción y las medidas de este aparato. Construcción mecánica Carcasa ancho x alt. x prof. = 430 x 123 x 400 mm...
  • Seite 122: Indicaciones De Seguridad Para Agitadores De Laboratorio

    Indicaciones de seguridad para agitadores de laboratorio (Para las indicaciones de seguridad de agitadores de laboratorio véase el anexo) Declaración de conformidad EG (Para la declaración de conformidad véase el anexo) Declaración de decontaminación (para la devolución de aparatos) (Para la declaración de decontaminación véase el anexo) Información e instrucciones sobre desechos y reparación (Información e instrucciones sobre desechos y reparación véase el anexo) Croquis acotado CERTOMAT®...
  • Seite 124 Alemania. La reimpresión o traducción total o parcial del texto no está permitida sin la previa autoriza- ción por escrito de Sartorius Stedim Biotech GmbH. Todo lo que la ley prevee sobre derechos de la propiedad intelectual queda reservado exclusivamente a Sartorius Stedim Biotech GmbH.
  • Seite 125: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Agitadores de laboratorio y armarios agitadores de incubación 85030-520-67...
  • Seite 126 Indice Introducción Transporte e instalación Transporte de los aparatos Requisitos del lugar de emplazamiento Indicaciones de funcionamiento Manejo de sustancias químicas Puesta en marcha y funcionamiento normal Limpieza, mantenimiento y servicio técnico Limpieza Mantenimiento y servicio técnico Devolución de aparatos defectuosos Medidas en caso de cambio de lugar...
  • Seite 127: Transporte E Instalación

    Introducción Transporte e instalación Las siguientes indicaciones de seguridad le informarán Transporte de los aparatos sobre algunas medidas de precaución referentes al uso Los agitadores y especialmente los armarios agitadores y manejo de agitadores de laboratorio y armarios de incubación son aparatos muy pesados. Por eso agitadores de incubación CERTOMAT ®...
  • Seite 128: Indicaciones De Funcionamiento

    Puesta en marcha y funcionamiento normal En combinación con los agitadores únicamente se deben utilizar aparatos y accesorios que hayan sido autorizados por la empresa Sartorius Stedim Biotech GmbH. Compruebe el perfecto estado de todas las piezas, especialmente en el caso de recipientes de vidrio. No utilizar piezas dañadas.
  • Seite 129 Si Ud. requiere la ayuda de técnicos de la empresa Limpieza, mantenimiento y servicio Sartorius AG para la realización de trabajos de mantenimiento, exigimos que se nos presente un técnico certificado por escrito que demuestre la realización de los trabajos de limpieza y decontaminación. La realización de los trabajos de limpieza y mantenimiento en intervalos regulares mantiene a los aparatos en un estado de funcionamiento seguro y...
  • Seite 130 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Goettingen R. F. de Alemania Teléfono +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Derechos de impresión de Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, República Federal de Alemania. La reimpresión o traducción total o parcial del texto no está...
  • Seite 131 F-13-01 Página 1 / 2 Retorno de productos Versión Válido desde 01.01.2008 Declaración sobre la decontaminación y limpieza de aparatos y componentes En caso de que nos devuelva aparatos o componentes, por favor, comuníquenos en la página 2 de este formulario qué es lo que reclama y qué...
  • Seite 132 F-13-01 Página 2 / 2 Retorno de productos Versión Válido desde 01.01.2008 C. Declaración obligatoria Por medio de la presente aseguramos que las informaciones indicadas en este formulario son correctas y completas. Los aparatos y componentes han sido limpiados y decontaminados de manera adecuada conforme a las prescripciones legales vigentes.
  • Seite 133 F-13-01 Página 3 / 2 Retorno de productos Versión Válido desde 01.01.2008 F. A ser rellenado por el servicio postventa Sartorius Observaciones Sartorius AG Por favor embalar el aparato apropiadamente y enviarlo porte Servicezentrum Nord pagado al respectivo servicio técnico local encargado o Weender Landstraße 94-108 directamente a Sartorius AG, Servicezentrum Nord.
  • Seite 134 Goettingen, République Fédérale d’Allmangne. La reimpresión o traducción total o parcial del texto no está permitido sin la previa autoriza- ción por escrito de Sartorius Stedim Biotech GmbH. Todo lo que la ley prevé sobre derechos de la propiedad intelectual queda reservado exclusivamente a Sartorius Stedim Biotech GmbH.
  • Seite 135: Información E Instrucciones Sobre Desechos Y Reparación

    Información e instrucciones sobre desechos y reparación Cuando ya no necesite el embalaje, deberá depositarlo en el punto de recogida de basuras establecido por las autoridades locales. El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden utilizarse como materia prima recuperada. Ni el aparato, ni los accesorios, ni las pilas o acumuladores deben desecharse junto con los residuos urbanos no seleccionados.
  • Seite 139 Sales and Service Contacts For further contacts, visit www.sartorius-stedim.com Europe Germany Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Strasse 11 37079 Goettingen Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Sartorius Stedim Systems GmbH Schwarzenberger Weg 73–79 34212 Melsungen Phone +49.5661.71.3400 Fax +49.5661.71.3702 www.sartorius-stedim.com France Sartorius Stedim Biotech S.A.
  • Seite 140 Phone +31.30.6025080 Fax +31.30.6025099 Spain Sartorius Stedim Spain SA C/Isabel Colbrand 10–12, Planta 4, Oficina 121 Polígono Industrial de Fuencarral 28050 Madrid Phone +34.91.3586102 Fax +34.91.3588804 Switzerland Sartorius Stedim Switzerland GmbH Lerzenstrasse 21 8953 Dietikon Phone +41.1.746.50.00 Fax +41.1.746.50.50 U.K.
  • Seite 141 America Sartorius Stedim North America Inc. 131 Heartland Blvd. Edgewood, New York 11717 Toll-Free +1.800.368.7178 Fax +1.631.254.4253 Sartorius Stedim SUS Inc. 1910 Mark Court Concord, CA 94520 Phone +1.925.689.6650 Toll Free +1.800.914.6644 Fax +1.925.689.6988 Asia|Pacific India Sartorius Stedim India Pvt. Ltd.

Inhaltsverzeichnis