Herunterladen Diese Seite drucken

CAMP Small Pulley Mobile Gebrauchsanweisung Seite 2

Seilrollen

Werbung

ITALIANO
prodotto. In caso di uno dei seguenti difetti il prodotto deve essere messo fuori
servizio:
INFORMAZIONI GENERALI
- gioco o allentamento della rivettatura sull'asse della ruota.
Il gruppo C.A.M.P. dà una risposta ai bisogni degli alpinisti e degli arrampicatori
- presenza di fessure sulle parti metalliche.
con dei prodotti leggeri e innovativi. Sono progettati, testati e fabbricati
- deformazione permanente di una parte metallica.
all'interno di un sistema qualità certificato, per offrirvi un prodotto affidabile e
- corrosione che altera gravemente lo stato superficiale dell'acciaio (non
sicuro. Le presenti istruzioni sono destinate ad informarvi sul corretto utilizzo
sparisce dopo un leggero sfregamento con carta vetrata).
del prodotto per tutta la sua durata: leggete e conservate queste istruzioni.
- l'usura della ruota causa una sensibile diminuzione della sezione (gola)
In caso di smarrimento, le istruzioni sono scaricabili dal sito www.camp.it.
Se l'articolo o uno dei suoi componenti mostrano segni d'usura o difetti, deve
UTILIZZO Questo equipaggiamento deve essere usato solo da persone
essere sostituito, anche solo in caso di dubbio. Ogni elemento che fa parte del
addestrate e competenti oppure sotto la supervisione di persone addestrate e
sistema di sicurezza può essere danneggiato durante una caduta e deve
competenti. Con queste istruzioni non apprenderete le tecniche
dunque sempre essere esaminato prima di essere riutilizzato. Ogni prodotto
dell'arrampicata, dell'alpinismo o di qualsiasi altra attività associata: dovete
coinvolto in una grave caduta deve essere sostituito, in quanto può aver subito
dei danni strutturali non visibili ad occhio nudo. DURATA DI VITA La durata di
aver ricevuto una formazione adeguata prima di utilizzare questo
equipaggiamento. Arrampicare, e ogni altra attività per la quale questo prodotto
vita del prodotto è illimitata, in assenza di cause che lo mettano fuori uso e a
può essere usato, è potenzialmente pericoloso. Un'incorretta scelta o utilizzo,
condizione di effettuare controlli periodici almeno una volta ogni 12 mesi a partire
oppure un'incorretta manutenzione del prodotto può causare danni, gravi ferite
dalla data del primo utilizzo del prodotto e di registrare i risultati nella scheda di
o morte. L'utilizzatore deve essere in grado di controllare la sua sicurezza e di
vita del prodotto. I seguenti fattori possono però ridurre la vita del prodotto:
gestire le situazioni di emergenza. Il prodotto deve essere usato solo come di
utilizzo intenso, danni a componenti del prodotto, contatti con sostanze
seguito descritto e non deve essere modificato. Deve essere usato in
chimiche, temperature elevate, abrasioni, tagli, urti violenti, errori nell'uso e nella
abbinamento ad altri articoli con caratteristiche adatte ed in accordo alle
conservazione raccomandati. Nel dubbio che il prodotto non offra più la
normative europee (EN), considerando i limiti di ogni singolo pezzo
necessaria sicurezza, contattare la società C.A.M.P. spa o il distributore.
TRASPORTO Proteggere il prodotto dai rischi sopraelencati.
dell'equipaggiamento. In queste istruzioni sono rappresentati alcuni esempi di
utilizzo improprio, ma esistono molti altri esempi di applicazioni sbagliate che è
ENGLISH
impossibile elencare o immaginare. Se possibile questo prodotto deve essere
considerato come personale. MANUTENZIONE Pulizia delle parti tessili e
GENERAL INFORMATION
plastiche: lavare esclusivamente con acqua dolce e sapone neutro
The C.A.M.P. group meets the needs of mountaineers and climbers with light
(temperatura massima di 30°C) e lasciare asciugare in modo naturale, lontano
and innovative products. These are designed, tested and manufactured to a
da fonti dirette di calore. Pulizia delle parti metalliche: lavare con acqua dolce
certified quality system, ensuring reliable and safe products. These instructions
inform you about the correct use throughout the life of the product: read and
ed asciugare. Temperatura: mantenere questo prodotto al di sotto di 80°C per
non pregiudicare le prestazioni e la sicurezza del prodotto. Agenti chimici:
keep these instructions. If lost, you can download the instructions from the web
site www.camp.it. USE This equipment should be used only by trained and
buttare il prodotto in caso di contatto con reagenti chimici, solventi o carburanti,
che potrebbero alterare le caratteristiche del prodotto. CONSERVAZIONE
competent persons. Otherwise the user should be under the direct supervision of
Conservare il prodotto disimballato in un luogo fresco, asciutto, lontano dalla
a trained and competent person. This notice will not teach you the techniques for
luce e da fonti di calore, alta umidità, bordi od oggetti acuminati, sostanze
climbing, alpinism or any other associated activity: you must have received
corrosive o ogni altra possibile causa di danno o deterioramento.
qualified instruction before using this product. Climbing, and any other activity for
RESPONSABILITÀ
La società C.A.M.P. spa, o il distributore, non
which these products may be used, is inherently dangerous. The consequences
accetteranno alcuna responsabilità per danni, ferite o morte causate da un
of incorrect selection, misuse or poor maintenance of equipment could result in
utilizzo improprio o da un prodotto a marchio CAMP modificato. E'
damage, serious injury or death. The user must be medically capable to control
responsabilità dell'utilizzatore capire e seguire le istruzioni per il corretto e
their own security and any possible emergency situations. The product should
sicuro utilizzo di ogni prodotto fornito da o attraverso C.A.M.P. spa, usarlo solo
only be used as instructed and no alterations should be made to it. It may be used
per le attività per cui è stato realizzato e applicare tutte le procedure di
in conjunction with any appropriate items of suitable specification and according
sicurezza. Prima dell'utilizzo dell'attrezzatura, considerare come un eventuale
to the EN standards, with due consideration to the limitations of each individual
salvataggio in caso di emergenza possa essere eseguito in sicurezza ed in
piece of equipment. If possible this product should be treated as personal.
MAINTENANCE Cleaning of the textile and plastic parts: rinse in clean water
modo efficiente. Siete personalmente responsabili delle vostre azioni e
decisioni: se non siete in grado di assumervi i rischi che ne derivano, non
and neutral soap (max temperature 30° C) and dry naturally away from direct
utilizzate questa attrezzatura. GARANZIA 3 ANNI Questo prodotto ha una
heat. Cleaning of the metallic parts: rinse in clean water and then dry.
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto, contro ogni difetto del
Temperature: Always keep this product below 80°C so as not to affect the
materiale o di fabbricazione. Non sono coperti dalla garanzia: l'usura normale,
performance of the product. Chemicals: withdraw the product from service if it
le modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, la corrosione, i danni dovuti
comes into contact with chemical reagents, solvents or fuels which could affect
the performance of the product. STORAGE Store unpacked in a cool, dry, dark
agli incidenti e alle negligenze, gli utilizzi ai quali questo prodotto non è
destinato.
place away from heat sources, high humidity, sharp edges, corrosives or other
INFORMAZIONI SPECIFICHE
possible causes of damage. RESPONSIBILITY The company C.A.M.P. spa, or
Questo prodotto è stato concepito per essere utilizzato in arrampicata, in
the distributor, will not accept any responsibility for damage, injury or death
alpinismo e nel soccorso. La puleggia è un dispositivo di collegamento di una o
resulting from misuse of or from modifications to a CAMP-branded product. It is
due corde (
vedi tabella A
), che permette di ridurre la frizione della corda in
the user's responsibility at all times to ensure that he/she understands the
movimento sotto carico. Flyte/Wing 2: Carrucola doppia a flange fisse con
correct and safe use of any equipment supplied by or from C.A.M.P. spa, that
pulegge di acciaio inox per l'utilizzo in teleferica su cavi di acciaio o su corda
he/she uses it only for the purposes for which it is designed and that he/she
). UTILIZZO La scelta della corda e i carichi appropriati sono indicati nelle
(
fig.3
practises all proper safety procedures. Before using the equipment, take all
tabelle A e B. Fissare la puleggia a dei punti di ancoraggio affidabili. La corda
necessary steps to familiarise yourself with rescue techniques should an
emergency occur. You personally assume all the risks and responsibilities for
deve scorrere in asse nella gola della ruota (
fig. 1
). Per la Big Double Pulley e la
Double Roller bisogna sempre moschettonare le 3 flange (
fig. 2
). Alcuni esempi
your actions and decisions: if you are not able or not in a position to assume
these, do not use this equipment. 3 YEAR GUARANTEE This product is
di paranco sono indicati nella
tabella C
. L'umidità e il gelo possono modificare le
guaranteed against any faults in materials or manufacture for 3 years from the
prestazioni dinamiche di questo prodotto ma non influiscono sulla sua
resistenza. E' raccomandato l'utilizzo dei guanti durante l'utilizzo delle pulegge.
purchase date. Limitations of guarantee include: normal wear and tear,
CONTROLLO
Controllare la rotazione della ruota prima dell'utilizzo. Se dopo
modifications or alterations, incorrect storage, corrosion, damage due to
accidents or negligence, use for which this product is not specifically designed.
una pulizia la ruota non gira, lubrificare l'asse della ruota con un lubrificante a
SPECIFIC INFORMATION
base di silicone. Nota: pulizia e lubrificazione sono raccomandati dopo ogni
utilizzo in ambiente marino. Se dopo la lubrificazione, il difetto persiste, la
This product is designed to be used in climbing, alpinism and rescue. The pulley
puleggia deve essere messa fuori uso. REVISIONE Oltre al normale controllo
is a device for reducing the friction of a loaded rope so that heavy loads can be
visivo effettuato prima, durante e dopo ogni utilizzo, questo prodotto deve
more easily lifted or lowered (see
Table A
). Flyte/Wing 2: Fixed-side double
essere esaminato da una persona competente con frequenza di 12 mesi, a
pulley with stainless steel sheaves for use on a cable or rope tyrolean (
USE The choice of rope and suitable load are shown in Tables A and B. The
partire dalla data del primo utilizzo del prodotto; la registrazione di questa data
e dei successivi controlli deve essere effettuata sulla scheda di vita del
pulley must be attached to a safe anchor. The rope must run in the groove of the
WING 2
FLYTE
1 kN
1 kN
1 kN
- cracks on metallic parts.
pulley wheel (
fig. 1
). For the Big Double Pulley and the Double Roller, the 3
flanges must always be clipped (
fig. 2
). Some examples of pulley block are
- permanent deformation of a metallic part.
indicated in Table C. Humidity and cold temperatures may change the dynamic
- deep corrosion (that do not disappear after a light rubbing with glass
paper).
performance of this product but will have no influence on its resistance. The use
of gloves is recommended while using pulleys. INSPECTIONS Check the
- Wheel's use causes a detectable reduction of the groove in the pulley
wheel's rotation before use. If after cleaning, the wheel does not turn freely,
wheel.
Any product or component showing any defect or wear, or if in doubt,
lubricate the axis of the wheel with a silicon lubricator. Note: Cleaning and
lubrication is recommended after every use in a marine environment.
should be withdrawn from service immediately. Each product in the
If, after oiling, the defect persists, the pulley must be taken out of use. REVISION
safety system can be damaged during a fall and must be always
inspected before use it again. Do not continue to use a product after a
In addition to the normal inspection required before, during and after each use,
this product must be inspected by a skilled person every 12 months, starting from
major fall because a damage may have occurred, even no external signs
are visible. LIFETIME The lifetime of the product is unlimited, unless any
date the product is first used; this date and the subsequent checks must be
defect appears and provided that periodic inspections are made at least
recorded on the product's life sheet. Check the legibility of the product's
fig. 3
).
markings. In case of one of the following defects are present, the product should
once every 12 months from the date the product is first used and the
be withdrawn from service immediately:
results are recorded in the life sheet of the product. The following factors
can reduce the lifetime of the product: intense use, damage to
- Malfunction or slackening of the wheel on the axle.
A
Small Pulley Fixed
Small Pulley Mobile
Big Pulley Mobile
Big Double Mobile
Roller Fixe
Roller
Big Roller
Double Roller
Flyte
Wing 2
Andry
3 kN
3 kN
Nome del fabbricante - Name of the manufacturer - Nom du fabricant - Name des Herstellers - Nombre del
fabricante - Name of the manufacturer - Naam van de fabrikant
Tipo del dispositivo - Type of the device - Type d'équipement - Typbezeichnung des Produkts - Tipo di
equipamento - Type product
1 kN
Referenza del prodotto - Reference number of the product - Référence du produit - Referenznummer des
Produkts - Referencia de producto - Referentienummer van het produkt
Attestato di qualità dell'Unione Internazionale delle Associazioni di Alpinismo - Quality label of the UIAA (=
Union International des Associations d'Alpinisme) - Label de qualité de l'Union International des Associations d
'Alpinisme - Qualitätskennzeichnung der Union International des Associations d'Alpinisme - Atestado de
calidad de la UIAA (=Unión Internacional de la Asociación de Alpinismo) - Kwaliteitslabel van de UIAA (= Union
International des Associations d'Alpinisme)
Leggere il manuale di istruzioni - Read the instructions for use - Lire la notice d'information -
Gebrauchsanweisung lesen - Leer las instrucciones antes de usar este producto - Lees de instructies voor
gebruik
Norma di riferimento - Suitable norm - Norme de référence - Geltende Norm u- Norma de referencia - Van
toepassing zijnde norm
Marcatura di conformità alla direttiva europea 89/686 - Conformity marking according to european directive
89/686 - Marquage de conformité à la directive européenne 89/686 - Entspricht der Europaischen Richtlinie
89/686 - Marca que indica la conformidad segun la directive Europea 89/686 - Conformiteitsmarkering conform
Europese richtlijn 89/686
N° dell'organismo che controlla la fabbricazione del prodotto - No. of the official organism controlling the
manufacturing of the product - N° de l'organisme contrôlant la fabrication du produit - Nr. des Organs zur
Herstellungs kontrolle des Produkt - N° del organismo controlador de la fabricación de este producto - Nummer
van het Notified Body welke het kwaliteitsysteem controleer
Carico di rottura minimo - Minimum breaking strength - Charge de ropture minimum - Minimale Bruchlast -
Carga de rotura minimo - Minimale breeklast
Diametri di corda ammessi - Allowable rope diameters - Diamètres de corde admis - Zugelassene
Seildurchmesser - Diámetros de cuerda admitidos - Toegestane touw diameters
N° del lotto di produzione/Anno di fabbricazione - Production batch code/Year of manufacture - Numéro du lot
de production/Année de fabrication - Nr. des Produktionsloses/ Herstellungsjahr - N° de lote de
producción/Año de fabricación - Productiebatch/Jaar van fabricage
Numero di serie - Serial number - Numéro de série - Seriennummer - Numero de serie - Serienummer
Cuscinetto a sfere - Ball bearings - Axe sur roulement - Kugellagerausführung - Cojinetes a bolas - Kogellager
B
Small Pulley fixed
Small Pulley mobile
Roller fixe
Roller
Mod.
Ref.
ø (mm)
ø (mm) EN 12278
1229
NO
0194
12 max
1099
12 max
NO
0194
1098
15 max
NO
0194
1097
15 max
NO
0194
20 kN
20 kN
0606
12 max
NO
0194
10
10
10
0607
12 max
NO
0194
kN
kN
kN
0641
15 max
NO
0194
0651
NO
0194
15 max
1638
13 max
12 max
0123
1025
13 max
12 max
0123
0108
12 max
NO
0123
5 kN
5 kN
2.5
2.5
2.5
kN
kN
kN
C
F= FORZA TEORICA - THEORETICAL FORCE - FORCE THEORIQUE - THEORETISCHE KRAFT - FUERZA TEÓRICA - THEORETISCHE KRACHT
F=P
MARCATURA - MARKING - MARQUAGES
KENNZEICHNUNG - MARCAJE - AANDUIDING
Ref. 1099 - Small Pulley Mobile
P
F=
1/2
0194
0114
1234
P
Big Pulley Mobile
Big double Pulley
FLYTE
WING 2
ANDRY
Big Roller
Double Roller
Ok
25 kN
32 kN
32 kN
22 kN
10
16
16
2 x 8
2 x 8
11
11
kN
kN
kN
kN
kN
kN
kN
25
15 kN
6.25 + 6.25
6.25 + 6.25
8 kN
8 kN
5 kN
2 x 2
2 x 2
2 x 2
2 x 2
2.5
2.5
2.5
kN
kN
kN
kN
kN
kN
kN
10 kN
6 kN
2.5 + 2.5
2.5 + 2.5
F=1/3 P
F=
1/3
P
F=
1/4
P
F=0.45 P
F
F
F
F
P
F=0.3 P
F
P
P
P

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Big pulley mobileBig double mobileSmall pulley fixedBig rollerRoller fixeRoller ... Alle anzeigen