Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 09/07 GlacialTech GP-PS350AP 350W PC-Netzteil Seite 3 – 14 PC power supply „Glacialtech GP-PS350AP“ 350W Page 15 – 26 Alimentation «Glacialtech GP-PS350AP» 350W Page 27 – 38 Voeding „Glacialtech GP-PS350AP“ 350W Pagina 39 – 50 Best.-Nr./ Item-No.
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Seite Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Einführung Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem 1.
Einführung 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Netzteil dient zur Stromversorgung von Komponenten wie Mainboard, Festplatte, DVD-Brenner usw. Das Netzteil Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, muss in einem dazu geeigneten Computergehäuse montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
4. Sicherheitshinweise Persönliche Sicherheit • Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Wir haften nicht für Sach- oder Personenschäden, wenn das Produkt übermäßig beansprucht oder durch Geräten bestehen, nicht einschätzen. unsachgemäßen Gebrauch oder eine Missachtung dieser Bedienhinweise beschädigt wurde.
5. Funktionsbeschreibung C Spannungswahlschalter Der Schalter dient zur Anpassung an die bei Ihnen vorhandene Netzspannung (Schalterstellung “0” = 0V~/50Hz, Das Netzteil wandelt die Netzspannung (0V~/50Hz oder 115V~/60Hz) in die intern vom Computer benötigten Schalterstellung “115” = 115V~/60Hz). Gleichspannungen (+5V=, +1V=, -1V= und +.V=) um. Ein Spannungswahlschalter auf der Rückseite dient zur Auswahl der Achten Sie unbedingt auf die richtige Einstellung, da andernfalls das Netzteil zerstört wird.
Für schnelle PCIe-Grafikkarten steht ein 6poliger PCIe-Stecker zur Verfügung. Wenn Ihre Grafikkarte einen solchen Anschluss 10. Behebung von Störungen hat, muss er mit dem Netzteil verbunden werden. Andernfalls erzeugt die Grafikkarte kein Bild, es erscheint eine Fehlermeldung Mit dem Netzteil haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher beim Rechnerstart oder es ist kein D-Betrieb möglich.
b) 5.25”-Stecker f) SATA-Stromstecker +1V= (gelb) +5V= (rot) GND (schwarz) GND (schwarz) +5V= (rot) GND (schwarz) GND (schwarz) +.V= (orange) +1V= (gelb) Da die Kontaktleisten im SATA-Stecker nicht für hohe Ströme geeignet sind, werden die fünf Anschlusskabel auf mehrere Kontakte aufgeteilt. c) 3.5”- Stecker 12.
Introduction 1. Intend use The power supply unit supplies power to components such as mother boards, hard disks, DVD writers etc. The power supply Dear customer, unit is to be mounted and operated in an appropriate computer housing. The product must not get damp or wet. No part of the product can be modified or rebuilt. The housing must not be opened! Thank you for purchasing this product.
4. Safety instructions Personal safety • The product is not a toy and should be kept out of reach of children! Children cannot assess the dangers involved when In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee dealing with electrical devices.
5. Functional description Make sure to observe the correct setting as otherwise the power supply unit will be destroyed. In addition, this involves other dangers, for example short-circuit, fire or explosion. The power supply unit transforms the mains voltage (0V~/50Hz or 115V~/60Hz) into the internal dc voltages needed by the Check the position of the switch on the back side of the power supply unit before connecting the device computer (+5V=, +1V=, -1V= and +.V=).
10. Troubleshooting • Install the cables in the computer correctly and straight-lined, make sure that the cables are not pinched or damaged in any way. Predect the cables from sharp edges in the computer housing. Make sure that the cables The power supply unit you have purchased is equipped with state-of-the-art technology and is safe to operate.
b) 5.25”-plug f) SATA-mains plug +1V= (yellow) +5V= (red) GND (black) GND (black) +5V= (red) GND (black) GND (black) +.V= (orange) +1V= (yellow) Since the strips in the SATA plug are not suitable for high currents, the five connecting cables are divided among several contacts.
Seite 14
current processors), then you connect it with the corresponding connection of the power supply unit. Table des matières • The connection serves for a better supply of the on/off controller on the mother board (which creates the electricity or the voltage for the CPU) and for a relief of the +1V line of the ATX mains plug.
Introduction 1. Utilisation conforme Le bloc d’alimentation sert à l’alimentation en courant de composants tels que carte mère, disque dur, graveur de DVD etc. Le Chère cliente, cher client, bloc d’alimentation doit être monté et mis en service dans un boîtier d’ordinateur approprié. Ne pas humidifier ni mouiller le produit.
4. Consignes de sécurité Sécurité des personnes • Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
5. Description du fonctionnement C Sélecteur de tension Un commutateur permet de sélectionner la tension du réseau disponible (position du commutateur sur «0» = 0V~/50Hz, Le bloc d’alimentation transforme la tension du secteur (0V~/50Hz ou 115V~/60Hz) en tension continue comme elle est position «115»...
10. Dépannage Le produit dispose d’une fiche à 6 broches pour les cartes graphiques PCI rapides. Si votre carte graphique dispose d’une Avec le bloc d´alimentation, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande telle connexion, elle doit être connectée au bloc d’alimentation.
b) 5.25”-connecteur f) Connecteur SATA +1V= (jaune) +5V= (rouge) GND (noir) GND (noir) +5V= (rouge) GND (noir) GND (noir) +.V= (orange) +1V= (jaune) Comme les réglettes enfichables dans le connecteur SATA ne sont pas appropriées pour des courants élevés, les cinq câbles de raccordements sont répartis sur plusieurs contacts.
Seite 20
TFT, haut-parleur d’ordinateur etc.). Inhoudsopgave • Les imprimantes à jet d´encre doivent être d´abord mises hors tension via l´interrupteur de marche/arrêt de l´imprimante avant de les débrancher du secteur par le biais du bloc multiprise par exemple. Dans le cas contraire, l´imprimante ne peut pagina plus retourner la tête d’impression dans une position de parcage, les buses de la tête risquent de sécher.
Inleiding 1. Bedoeld gebruik De voeding zorgt voor de stroomvoorziening van verschillende componenten zoals moederbord, harde schijf, DVD brander, Geachte klant, enz. De voeding moet hiertoe in een geschikte computerbehuizing gemonteerd en in bedrijf gesteld worden. Het product mag niet vochtig of nat worden. Het volledige product mag niet aangepast of omgebouwd worden. De behuizing mag niet geopend Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
4. Veiligheidsvoorschriften Persoonlijke veiligheid • U mag het product en de netsnoeren/stekkervoedingen nooit met vochtige of natte handen aanraken! Dit kan levensgevaarlijke Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor elektrische schokken tot gevolg hebben! gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële schade of persoonlijk letsel, die door onoordeelkundig •...
5. Beschrijving van de werking C Spanningskeuzeschakelaar Met de spanningskeuzeschakelaar wordt de voeding aan de aanwezige netspanning aangepast (schakelstand „0“ = 0V~/ De ATX voeding zet de netspanning (0V~/50Hz of 115V~/60Hz) in gelijkspanningen om die de computer intern nodig heeft 50Hz, schakelstand „115“...
foutmelding bij de start van de computer of er is geen D-bedrijf mogelijk. 10. Verhelpen van storingen Met deze voeding heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. • Positioneer alle kabels netjes en rechtlijnig in de computer. Let erop dat de kabels niet geplet of op andere Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden.
b) 5.25”-Stecker f) SATA stroomconnector +1V= (geel) +5V= (rood) GND (zwart) GND (zwart) +5V= (rood) GND (zwart) GND (zwart) +.V= (oranje) +1V= (geel) Omdat de contactpinnen in de SATA connector niet geschikt zijn voor hoge stromen, worden de vijf c) 3.5”- connector aansluitkabels over meerdere contacten verdeeld.
13. Technische gegevens Netspanning, 0V~/50Hz of 115V~/60Hz, omschakelbaar met de spanningskeuzeschakelaar U.-spanning +5V= +.V= +1V=1 +1V= -1=V +5V= sb Uitgangsstroom: Capaciteit (max.) 110 7,6 • Uitgangsspanningen en uitgangsstromen (zie ook de opdruk op de voeding): • Passieve PFC (Power Factor Correction)
Seite 27
CONRAD INTERNET http://www.conrad.com Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 940 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.