Herunterladen Diese Seite drucken
Malmbergs HE2050-A Gebrauchsanweisung

Malmbergs HE2050-A Gebrauchsanweisung

Druckschalter für lichtregulierung led, 50w

Werbung

HE2050-A
LED, 50W
Gebrauchsanweisung / Instruction
Manual / Käyttöohje / Manuel
d'utilisation / Manuale d'istruzioni /
Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning
Malmbergs Elektriska AB (publ)
Po Box 144, SE-692 23
Kumla, SWEDEn
Phone: +46 (0)19 58 77 00
fax:
+46 (0)19 57 11 77
info@malmbergs.com
www.malmbergs.com
99 741 54
A
1
I
II
III
IV
V
VI
VII
B
Switch
-Dim.
2
Switch
-Dim.
N
N
L
L
1
DE
Druckschalter für Lichtregulierung
EN
Push button switch for dimming
FI
Painokytkin valon säätämiseksi
FR
Bouton poussoir pour variation
I
Interruttore a pulsante per dimmeraggio
NL
Drukschakelaar voor dimmen
DE
SE
Tryckströmbrytare för ljusreglering
EN
2
FI
DE
Hebelschalter (für Einstellung von Ausgangsstrom)
EN
DIP switches (for LED current selection)
FR
FI
Vipukytkin (lähtevän virran säätämiseen)
I
FR
Commutateurs DIP (pour sélection du courant de la LED)
I
Interruttori DIP (per la selezione corrente LED)
NL
NL
DIP-schakelaars (voor LED-stroomselectie)
SE
SE
Vippbrytare (för inställning av utström)
DE
Dimmbarer Treiber LED, 50W
AnSCHLuSS
1. Einstellung von Ausgangsstrom zuerst machen. Der Ausgangsstrom wird mit
den Hebelschaler eingestellt (siehe Tabelle, Bild A).
2. Die Armaturen an den Treiber gemäß Anschlusschema anschließen (siehe Bild B).
TASTEr für LICHTrEGuLIErunG
Ein/aus: Kurzer Druck auf den Schalter.
Dimmung: Der Schalter drucken und einhalten.
feinabstimmung des Lichtniveaus: Bei jedem zweite lange Druck geht das
Lichtniveau in entgegengesetzter richtung.
Memoryfunktion: Das Licht geht bei Ausschaltung und Wiedereinschaltung zu
vorigem Dimmungsniveau zurück, auch bei Stromunterbrechung.
SynCHronISATIon
Dank dem MCu-Programm gibt von Anzahl Treiber, wann sie zu demselben
Schalter angeschlossen sind, keine Begrenzung. Dies bedeutet, dass kein weitere
Synchronisierkabel in großen Installationen, wo viele Treiber von demselben Schal-
ter kontrolliert wird, benötigt ist.
um korrekte funktion der Synchronisation, wann mehrere Treiber an denselben
Druckschalter angeschaltet sind, zu erreichen, muss, nachdem die Treiber einge-
schaltet sind, folgendes gemacht wird:
Der Druckschalter für mehr als eine Sekunde einschalten, erzeuge dann eine
kurze Einschaltung.
Danach muss die Treiber ausgeschaltet werden, mache danach eine lange Ein-
schaltung mit dem Druckschalter. Das System ist nun auf null gestellt.
Achtung: Versichern Sie sich, dass korrekter Strom eingestellt ist ehe der
Treiber gestartet ist!
SPEzIfIKATIonEn
Modell
reihenspannung
nennstrom
Ausgangsspannung 110V
Arbeitstemperatur
Ausgangsstrom
und Belastung
Sicherung
Temperaturschalter Temperaturschalter mit automatischer rückstellung
EMC Standard
Sicherheitsstandard En61347-1, En61347-2-13
zertifikat
Masse
Schutzklasse
350mA
2
3
4
mA
900
700
650
600
500mA
550
500
350
LED +
LED -
1-10V +
1-10V -
(nr. 1 Bild B und C)
(siehe Anschlusschema Bild C)
HE2050-A, 1x50W
220-240V AC, 50/60Hz
0,27A
Ta: -20~45ºC Tc: 75ºC
350mA: 25W, 6-72V
650mA: 47W, 6-72V
500mA: 36W, 6-72V
700mA: 50W, 6-72V
550mA: 40W, 6-72V
900mA: 50W, 6-56V
600mA: 43W, 6-72V
Ausgang mit automatischer rückstellung
En55015, En61547
SEMKo, CE, EMC
Siehe Bild D
IP20, unterputz
C
1
S
n
L
D
192.4
220
EN
Dimmable LED driver, 50W
ConnECTIon
1. Start with setting the output current. The current can be easily configured by
choosing the correct combination of the DIP switches (see table, fig. A).
2. Connect the luminaires to the driver according to the wiring diagram (see fig. B).
PuSH BuTTon SWITCH for DIMMInG
(no. 1 fig. B and C)
on/off: Short push on the switch.
Stepless dimming: Long push on the switch.
for fine tuning of light level: With every other long push, the light level goes the
opposite direction.
Built-in with permanent memory: Light returns to the previous dimming level
when switched off and on again, even at power failure.
SynCHronIzATIon
(see wiring diagram, fig. C)
no limitation on the number of drivers when connected to the same switch, thanks
to the MCu programme. This means there is no need for any additional synchrony
wire in larger installations, where many drivers should be controlled by one switch.
for the resynchronization to work correctly when more than one driver is con-
nected to the same push button, please follow the steps below after the drivers are
connected:
Press the push button for more than one second (long push), followed by a short
push (<1s).
now that the devices are switched off, do a long push, the system will now be
resynchronized.
Warning: Please make sure the correct current is set before starting the
driver!
SPECIfICATIonS
Model
HE2050-A, 1x50W
rated voltage
220-240V AC, 50/60Hz
rated current
0.27A
output voltage
110V
operating
Ta: -20~45ºC Tc: 75ºC
temperature
output current
350mA: 25W, 6-72V
650mA: 47W, 6-72V
& load
500mA: 36W, 6-72V
700mA: 50W, 6-72V
550mA: 40W, 6-72V
900mA: 50W, 6-56V
600mA: 43W, 6-72V
Abnormal protection output short-circuit protection with auto reset
overheating
overheating protection with auto-reset
protection
EMC standard
En55015, En61547
Safety standard
En61347-1, En61347-2-13
Certification
SEMKo, CE, EMC
Dims
See fig. D.
Protection class
IP20, built-in type
(mm)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Malmbergs HE2050-A

  • Seite 1 600mA: 43W, 6-72V 600mA: 43W, 6-72V Sicherung Ausgang mit automatischer rückstellung Abnormal protection output short-circuit protection with auto reset Temperaturschalter Temperaturschalter mit automatischer rückstellung Malmbergs Elektriska AB (publ) overheating overheating protection with auto-reset protection Po Box 144, SE-692 23 EMC Standard...
  • Seite 2 Avertissement : S’assurer que le courant approprié a été configuré avant de corrente giusta! démarrer le pilote. TEKnISET TIEDoT SPECIfICHE SPéCIfICATIonS Malli HE2050-A, 1x50W Modello HE2050-A, 1x50W Modèle HE2050-A, 1x50W nimellisjännite 220-240V AC, 50/60Hz Tensione nominale 220-240V AC, 50/60Hz...