Seite 6
Installation Instalación Faites correspondre l’anneau de Una el anillo del final de la cadena l’extrémité de la chaînette à boules de bolas con el agujero del tornillo avec le trou de vis situé au dos de la de la parte trasera del control remoto télécommande et fixez-le à...
Seite 16
GEBRAUCHSANWEISUNG Sendungsquelle • Die Ausgangsquelle des Signals. Signalübertragungsanzeige • Blinkt auf, um anzuzeigen, dass das letzte Signal an das Gerät übertragen wurde. „AN/AUS“ schalter • Einmal betätigen - das Gerät schaltet sich ein. • Nochmals betätigen - das Gerät schaltet sich aus. Wahl der drehzahl-Stufe des kühlgebläses •...
• Die Turbo-Funktion ( ) wird nicht für das Kaltwassersystem und für die Fernsteuerung durch SWING MODE( )- verfügbar. AUS - Zeitschalter-einstellung • Die Funktion des AUS - Zeitschalters wird durch Betätigen des OFF TIMER CANCEL-Knopfes aktiviert. • Den OFF TIMER CANCEL-Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Ausschaltungszeit angezeigt und somit eingestellt ist.
Seite 18
FEHLERBEHANDLUNG (Nur für Inverter) FEHLERBEHANDLUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG Die Temperaturabschnitte auf dem Display zeigen entsprechende Codes an. 1. Wenn die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER CANCEL Taste 00 00 (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt wird, wird „ “...
Seite 19
FEHLER BEDEUTUNG CODE KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN AUSSENLUFTTHERMISTOR FEHLER AN DRUCKFÜHLER KOMPRESSOR-AUSLAUFROHR, THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG /FALSCH ANGEORDNET KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN ANSAUGTHERMISTOR AUSSENRAUMWÄRMETAUSCHER, THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN UNTERKÜHLUNGSTHERMISTOR DES WÄRMETAUSCHERS KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN FLÜSSIGKEITSTHERMISTOR KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN GASTHERMISTOR FEHLER AN LEITERPLATTE DES INVERTERS AUSSENSTEUERKASTEN ÜBERHITZT KÜHLBLECH, ÜBERHITZT IPM, FEHLER/IGBT, FEHLER ÜBERSPANNUNG AN INVERTERKOMPRESSOR ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ AM KOMPRESSOR...
Seite 36
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
Seite 37
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
Seite 38
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
Seite 40
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
Seite 41
Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...