Seite 1
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG EB 2185 Originalanleitung Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) Typ 2439 Ausgabe August 2018...
Seite 2
Î Für die sichere und sachgerechte Anwendung diese EB vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Î Bei Fragen, die über den Inhalt dieser EB hinausgehen, After Sales Service von SAMSON kontaktieren (aftersalesservice@samson.de). Die gerätebezogenen Einbau- und Bedienungsanleitungen liegen den Geräten bei.
6.1.1 Grenztemperatur ohne Heizbad einstellen ............28 6.1.2 Grenztemperatur mit Heizbad einstellen ............28 Entriegeln nach einer Störung ...............30 Fühlerdefekt ....................30 Instandhaltung .....................31 Für den Rückversand vorbereiten ..............32 Störungen ....................32 Außerbetriebnahme und Demontage ............34 Außer Betrieb nehmen ..................34 Entsorgen ....................34 EB 2185...
Seite 4
Inhalt Anhang ......................35 Service und Ersatzteile..................35 Anzugsmomente ..................35 9.3 Zertifikate ....................35 EB 2185...
Einsatz kommen, wo die Einsatzbedingungen den bei der Bestellung zugrundegelegten Auslegungskriterien entsprechen. Falls der Betreiber die Geräte in anderen Anwendungen oder Umgebungen einsetzen möchte, muss er hierfür Rücksprache mit SAMSON halten. SAMSON haftet nicht für Schäden, die aus Nichtbeachtung der bestimmungsgemäßen Ver- wendung resultieren sowie für Schäden, die durch äußere Kräfte oder andere äußere Einwir-...
Seite 6
Bedienpersonal oder Dritte nicht gefährdet werden. Sorgfaltspflicht des Bedienpersonals Das Bedienpersonal muss mit der vorliegenden Einbau- und Bedienungsanleitung und mit den mitgeltenden Dokumenten vertraut sein und sich an die darin aufgeführten Gefahrenhin- weise, Warnhinweise und Hinweise halten. Darüber hinaus muss das Bedienpersonal mit EB 2185...
Seite 7
Folgende Dokumente gelten in Ergänzung zu dieser Einbau- und Bedienungsanleitung: − EB für die Ventile, z. B. Typ 2431 und 2432 u EB 2171 Typ 2435, 2437 und 2436 u EB 2172 Typ 2433 u EB 2173 − EB für den Regelthermostat, z. B. u EB 2430 Typ 2430 u EB 2430-3 − EB für den Sicherheitstemperaturwächter, z. B. Typ 2403 u EB 2183 − EB für das Zubehör, z. B. Doppelanschluss Do3 und die u EB 2176 Handverstellung EB 2185...
Î Bauteile und Rohrleitungen abkühlen lassen oder erwärmen. Î Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tragen. Schädigung der Gesundheit im Zusammenhang mit der REACH-Verordnung! Falls ein SAMSON-Gerät einen Stoff enthält, der auf der Kandidatenliste besonders besorgniserregender Stoffe der REACH-Verordnung steht, kennzeichnet SAMSON die- sen Sachverhalt im Lieferschein.
Î Regler nicht in seine Komponenten zerlegen. Î Nur erlaubte Tätigkeiten am Regler durchführen. Î Zum Austausch von Ersatzteilen After Sales Service von SAMSON kontaktieren. Beschädigung des Ventils durch Verunreinigungen (z. B. Feststoffteilchen) in den Rohrleitungen! Die Reinigung der Rohrleitungen in der Anlage liegt in der Verantwortung des Anla- genbetreibers.
Seite 10
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen EB 2185...
2433 für Typ 43-3 u EB 2173 2435 für Typ 43-5 2436 für Typ 43-6 u EB 2172 2437 für Typ 43-7 Bild 1: Typenschilder 2.1 Werkstoffkennzeichnung Der Werkstoff kann unter Angabe der Vari- anten-ID bei SAMSON erfragt werden. Die- se wird auf dem Typenschild unter „Varian- ten-ID“ (Pos. 2) angegeben. Details zum Typenschild vgl. Bild 1. EB 2185...
Bei Erreichen des einstellbaren Grenzwerts, bei Verbindungsrohrbruch oder bei Undich- tigkeit des Fühlersystems verriegelt der Fe- derspeicher das zugeordnete Ventil. Eine Rückstellung oder Wiederinbetriebnah- me ist nur möglich, wenn die Störung besei- tigt und der Grenzwert unterschritten ist (ca. 15 K unter dem eingestellten Temperatur- Grenzwert). EB 2185...
Störung beseitigt und der Temperatur-Grenz- wert unterschritten ist. Den Fühler des Sicherheitstemperaturbegren- zers ist mit der werkseitig mitgelieferten Tauchhülse einzubauen. Bei Kombination des Sicherheitstemperatur- begrenzers mit dem Regelthermostaten Typ 2430 ist eine Mindesttemperaturdiffe- renz von +15 K zwischen der Grenztempe- ratur des Sicherheitstemperaturbegrenzers und dem Temperatursollwert des Regelther- mostaten einzuhalten. EB 2185...
Seite 15
Tabelle 2: Technische Daten · Ventile Typ 2431, 2432, 2433, 2435, 2436 und 2137 Ventil Typ 2431, 2432, 2433, 2435, 2436 und 2137 Nenndruck PN 16 bis 25 · Konformität Anschlussgröße ½ ¾ Typ 2431 vgl. u T 2171 Typ 2433 vgl. u T 2173 Typ 2435 · 2436 vgl. u T 2172 Nennweite Typ 2432 vgl. u T 2171 Typ 2433 vgl. u T 2173 Typ 2436 · 2437 vgl. u T 2172 EB 2185...
Seite 16
– Typ 2435/2439 ca. kg Typ 2436/2439 ca. kg Tabelle 4: Außengewinde · Maße in mm · Typ 2432/2439 · 2433/2439 · 2436/2439 und 2437/2439 Nennweite Ventilgehäuse CC499K Rohr-Ø d 21,3 26,8 32,7 42,0 48,0 60,0 Baulänge Baulänge mit Anschweißenden Baulänge mit Anschraubenden Außengewinde G ½ G ¾ G 1 G 1¼ G 1½ G 2 EB 2185...
Seite 17
Höhe H Typ 2437/2439 Höhe H1 Tabelle 5: Außengewinde · Gewichte in kg · Typ 2432/2439 · 2433/2439 · 2436/2439 und 2437/2439 Nennweite Ventilgehäuse CC499K Anschweißenden Typ 2432/ 2439 mit … Anschraubenden Anschweißenden Typ 2433/ 2439 mit … Anschraubenden Anschweißenden Typ 2436/ – 2439 mit … Anschraubenden Anschweißenden Typ 2437/ 2439 mit … Anschraubenden EB 2185...
Seite 18
Höhe H – – Typ 2436/2439 Höhe H mit Anschraubflansche mit Flanschgehäuse Tabelle 7: Flansch · Gewichte in kg · Typ 2432/2439 · 2433/2439 · 2436/2439 und 2437/2439 Nennweite Ventilgehäuse EN-GJS-400-18-LT 11,6 Typ 2432/2439 1.4408 · A351 CF8M – – Typ 2433/2439 CC499K 10,9 13,7 EN-GJS-400-18-LT 11,7 Typ 2436/2439 1.4408 · A351 CF8M – – Typ 2437/2439 EN-GJS-400-18-LT 10,0 11,3 EB 2185...
Seite 19
Länge L5 Länge B Typ 2439 Länge B1 G ½ M32x1,5 ØT Höhe H6 Länge L5 Typ 2430 G ½ G ¾ ØT Typ 2439 ca. kg Typ 2430 ca. kg Maßbilder 2431/2439 2432/2439 2432/2439 2432/2439 Innengewinde mit Anschweißenden mit Anschraubenden Flanschgehäuse Bild 3: Maßbilder Kombination Typ 2439 EB 2185...
Seite 20
Aufbau und Wirkungsweise Maßbilder 2433/2439 2433/2439 2433/2439 2433/2439 Innengewinde mit Anschweißenden mit Anschraubenden mit Anschraubflansche 2435/2439 2436/2439 2436/2439 2436/2439 Innengewinde Innengewinde mit Anschweißenden mit Anschraubenden 2436/2439 2437/2439 2437/2439 2437/2439 Flanschgehäuse mit Anschweißenden mit Anschraubenden Flanschgehäuse Bild 3: Maßbilder Kombination Typ 2439 EB 2185...
Seite 21
Aufbau und Wirkungsweise Maßbilder SW17 SW22 SW34 ØT ØT 2439 Sicherheitstemperaturbegrenzer 2430/2439 Regelthermostat mit STB Bild 3: Maßbilder Kombination Typ 2439 EB 2185...
Transportunternehmen (vgl. Liefer- längerer Lagerung Rücksprache mit schein) melden. SAMSON halten. 4.1 Auspacken Info SAMSON empfiehlt, bei längerer Lagerung Info das Gerät und die Lagerbedingungen regel- Verpackung erst direkt vor dem Anbau an mäßig zu prüfen. das Ventil entfernen.
Î Den zulässigen Umgebungstemperatur- bereich von 0 bis 80 °C (0 bis 60 °C bei Einsatz mit elektrischem Signalgeber) einhalten. Î Regler so einbauen, dass dieser nach Fertigstellung der Anlage leicht zugäng- lich bleibt. Î Das Ventil mit senkrecht nach unten hän- gendem Arbeitskörperanschluss in die waagerecht verlaufende Rohrleitung ein- bauen, vgl. Tabelle 2. EB 2185...
Montage von Ventil und Sicherheitstempera- Ein im Vorlauf eingebauter Schmutzfänger turwächter bzw. Regelthermostat in Betrieb hält vom Medium mitgeführte Fremdkörper nehmen. und Schmutzpartikel zurück. SAMSON bie- tet dazu z. B. den Schmutzfänger Typ 1 NI an (vgl. u T 1010). HINWEIS Beim Einbau des Schmutzfängers gilt: Beschädigung des Ventils oder Sicherheit- stemperaturbegrenzers durch zu hohe oder −...
Damit werden Ver- zögerungen bei der Wärmeübertragung vermieden. Dabei die Wärmedehnung des Füllmittels beachten. Etwas Platz zur Ausdehnung lassen und den freien Raum nicht ganz auffüllen oder die Fühlermut- ter zum Druckausgleich nur locker anzie- hen. EB 2185...
Medi- um durchströmt wird, vor Frost schützen. 5.4.1 Signalgeber nachrüsten Regler falls erforderlich beheizen oder aus- bauen und das darin befindliche Medium Ein Nachrüsten des elektrischen Signalge- bers (20) ist nicht möglich. restlos entleeren! EB 2185...
Leitungen und Armaturen gleichmäßig aufwärmen und keine zu große Strömungsgeschwindigkeiten ent- stehen. Î Bevor die volle Leistung erreicht wird, Anfahr-Kondensat ableiten. Î Die in der Anlage befindliche Luft mög- lichst schnell abführen. Î Absperrventile bevorzugt von der Vor- druckseite her langsam öffnen. Î Druckstöße vermeiden. EB 2185...
Kap. 6.1). 6. Den Fühler des Sicherheitstemperaturbe- Die Einstellung ist stufenlos. Eine Umdrehung grenzers vollständig (mindestens 5 Minu- entspricht je nach Grenzwertbereich ca. ten) in das vortemperierte Heizbad mit 3,2 K oder 3,9 K (vgl. Tabelle 9). der benötigten Grenztemperatur eintau- chen. 7. Prüfen, ob der Sicherheitstemperaturbe- grenzer ausgelöst hat. EB 2185...
Seite 29
Tabelle 9: Grenzwerteinstellung · Einstelldiagramm Grenzwertbereich ° C Skalenmarkierung 10 bis 20 bis 95 °C 120 °C 20…120 ° C ~5 °C ~5 °C 10…95 ° C ~25 °C ~35 °C ~50 °C ~65 °C ~75 °C ~95 °C ~95 °C ~130 °C Änderung Grenz- 4 Umdrehungen wertbereich in ~3,2 ~3,9 (Skalenteile) K/Umdrehung EB 2185...
Einrasten zu hören und der rote No- cken ist nicht mehr sichtbar. Hinweis: Das Entriegeln ist nur möglich, wenn die Begrenzungstemperatur mindes- tens 15 K unter den eingestellten Grenzwert gefallen ist. Öffnung Nocken mit roter Anzeige Schraubendreher Bild 5: Entriegelung EB 2185...
Berührung zu Verbrennungen führen. Tipp − Bauteile und Rohrleitungen abkühlen las- Der After Sales Service von SAMSON unter- sen oder erwärmen. stützt Sie bei der Erstellung eines auf Ihre − Schutzkleidung und Schutzhandschuhe Anlage abgestimmten Prüfplans.
Temperatur und Druckverhältnisse berück- zur Kontamination zur Verfügung. sichtigt werden. 4. Gerät und Formular an die nächstgele- Der After Sales Service von SAMSON unter- gene SAMSON-Niederlassung senden. stützt bei der Analyse, Fehlersuche und -be- Eine Auflistung der SAMSON-Niederlas- hebung. Weitere Informationen stehen in sungen steht unter u www.samson.de >...
Seite 33
Wärmestrom korrekt er- falschen Stelle eingebaut. fasst wird (Totzeiten vermeiden). Î Beschädigte Teile austauschen. Undichtigkeit am Übergang von Ventil und Sicherheitstemperatur- Abdichtung ist defekt. Î Kontakt mit dem After Sales Service von begrenzer. SAMSON aufnehmen. EB 2185...
8. Sicherheitstemperaturbegrenzer vom − Schutzkleidung und Schutzhandschuhe Ventil abbauen und herausnehmen. tragen. 8.2 Entsorgen Î Bei der Entsorgung lokale, nationale und internationale Vorschriften beachten. Î Alte Bauteile, Schmiermittel und Gefahr- stoffe nicht dem Hausmüll zuführen. EB 2185...
Die EU-Konformitätserklärungen stehen auf erreichbar. den nachfolgenden Seiten zur Verfügung. Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften Die Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften sowie von Vertretungen und Servicestellen stehen im Internet unter u www.samson.de oder in einem SAMSON-Produktkatalog zur Verfügung. Zur Fehlerdiagnose und bei unklaren Einbauverhältnissen sind folgende Angaben...
Seite 36
Modul D/Module D, Nr./No. / N° CE-0062-PED-D-SAM 001-16-DEU-rev-A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Sicherheitstemperaturbegrenzer STB 2439 (2750-1) / Safety Temperature Limiter STL 2439 (2750-1) in Kombination mit Ventilen/combined with valves 2431, 2432, 2433, 2435, 2436, 2437, 2479, 2488 (2710, 2720, 2730) die Konformität mit nachfolgender Anforderung/the conformity with the following requirement.
Seite 37
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Entwicklung Automation und Integrationstechnologien/ Responsable de l'assurance de la qualité Development Automation and Integration Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 2185...
Seite 38
The use as "components" as defined by Directive nition der Richtlinie 2014/34/EU wird ausdrücklich 2014/34/EU is explicitly prohibited. ausgeschlossen. Manufacturer's Declaration: V/HE-1233-1 DE-EN Changed on: 2016-05-11 Changed by: E37/pg/V74/tny/V73/sid SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany · www.samson.de EB 2185...