IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Never install telephone wiring during a lightning storm. • Never install telephone jacks in wet locations, unless the jack is specifically designed for wet locations. • Never touch uninsulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been disconnected at the network interface. •...
Seite 5
OPERATION Making calls: • Remove the receiver from the cradle. • Dial your desired Numbers. Receiving call: • When there is an incoming call, lift the receiver from the cradle and talk into the mouthpiece to begin your conversation. • To terminate the conversation, replace the receiver back in the cradle GPO_746_Rotary_EU_Manual_Jan_2018_v4.indd 5 12/01/2018 10:07...
Seite 6
CE STATEMENT This equipment conforms to the following european standards: Health & safety: EN60950-1:2001 (+A11:2004) EN50371:2002 Electromagnetic compatibility: EN55022:2006 emissions EN55024:1998 + A1:2001 immunity. Telecom: ES 203021 parts 1, 2 & 3 TBR38 GPO_746_Rotary_EU_Manual_Jan_2018_v4.indd 6 12/01/2018 10:07...
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Installieren sie eine telefonleitung niemals während eines gewitters! • Telefonbuchsen niemals an nassen orten montieren, sofern die buchse nicht speziell für nassräume ausgelegt ist. • Berühren sie niemals blanke telefondrähte oder klemmen, ausser die verbindung zur netzwerkschnittstelle wurde zuvor getrennt. •...
BEDIENUNG Anrufe tätigen: • Nehmen sie den hörer ab. • Drehen Sie ihre gewunschte nummer ANRUFE ANNEHMEN: • Wenn sie einen anruf erhalten, nehmen sie den telefonhörer ab und beginnen sie das gespräch, indem sie in die sprechmuschel sprechen. • Legen sie zum beenden des gesrächs den hörer zurück auf die gabel GPO_746_Rotary_EU_Manual_Jan_2018_v4.indd 9 12/01/2018 10:07...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N’installez jamais de câbles téléphoniques pendant un orage avec risque de foudre. • N’installez jamais de prise téléphonique dans un endroit humide, sauf si la prise est spécifiquement conçue pour les environnements humides. • Ne touchez jamais de câbles ou terminaux téléphoniques non isolés, sauf si la ligne téléphonique a été...
Seite 13
FONCTIONNEMENT Passer des appels : • Retirez le combiné de son socle. • Composez les numéros que vous souhaitez. Recevoir des appels : • Pour répondre à un appel entrant, soulevez le combiné de son socle et parlez dans l’embout pour commencer la conversation.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Cet équipement est conforme aux normes européennes suivantes: Santé et sécurité: EN60950-1:2001 (+A11:2004) EN50371:2002 Compatibilité électromagnétique: EN55022:2006 (ÉMISSIONS) EN55024:1998 + A1:2001 (IMMUNITÉ).. Télécommunications: ES 203021 sections 1, 2 ET 3 TBR38 GPO_746_Rotary_EU_Manual_Jan_2018_v4.indd 14 12/01/2018 10:07...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No instale nunca el cable del teléfono durante una tormenta con aparato eléctrico. • No instale nunca las clavijas del teléfono en lugares húmedos, salvo que la clavija esté diseñada específicamente para lugares con humedad. •...
Seite 17
FUNCIONAMIENTO Realización de llamadas: • Levante el auricular de la base. • Marque los números que desee. Recepción de llamadas: • Cuando reciba una llamada, levante el auricular de la base y hable por el micrófono para comenzar la conversación. •...
Seite 18
DECLARACIÓN CE Este equipo cumple las siguientes normas europeas: Salud y seguridad: EN60950-1:2001 (+A11:2004) EN50371:2002 Compatibilidad electromagnética: EN55022:2006 Emisiones EN55024:1998 + A1:2001 Inmunidad. Telecomunicaciones: ES 203021 Partes 1, 2 y 3 TBR38 GPO_746_Rotary_EU_Manual_Jan_2018_v4.indd 18 12/01/2018 10:07...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES • Telefoonbedrading nooit aansluiten tijdens onweer. • Telefoonaansluitingen nooit installeren in natte ruimtes, tenzij ze daar specifiek voor ontworpen zijn. • Niet-geïsoleerde telefoondraden of aansluitingen nooit aanraken, tenzij de telefoonlijn is verbroken bij de netwerkinterface. • Dit product niet plaatsen op instabiele karretjes, kastjes, tafels en dergelijke.
Seite 21
BEDIENING Zelf bellen: • Neem de hoorn van de haak. • Draai het door u gewenste nummer. Oproep beantwoorden: • Bij een binnenkomende oproep neemt u de hoorn van de haak en praat u in het mondstuk om het gesprek te beginnen. •...
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non installare mai i cavi telefonici durante un temporale. • Non installare le prese telefoniche in luoghi umidi, a meno che la presa è specificamente progettato per ambienti umidi. • Non toccare mai il telefono non isolati fili o terminali, a meno che la linea telefonica sia stata disconnessa dalla rete.
Seite 25
FUNZIONAMENTO Organo Fare chiamate: • Rimuovere il ricevitore dalla base di appoggio. • Comporre i numeri desiderati Ricezione di chiamate: • Quando è in arrivo una chiamata, sollevare il ricevitore dalla base e parlare nel boccaglio per iniziare la conversazione. •...
Seite 26
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti norme europee: Salute e sicurezza: EN60950-1:2001 (+A11:2004) EN50371:2002 Compatibilità elettromagnetica: EN55022:2006 Emissioni EN55024:1998 + A1:2001 Immunità Telecom: ES 203021 PARTI 1, 2 & 3 TBR38 GPO_746_Rotary_EU_Manual_Jan_2018_v4.indd 26 12/01/2018 10:07...
Seite 27
GPO_746_Rotary_EU_Manual_Jan_2018_v4.indd 27 12/01/2018 10:07...
Seite 28
Hereby ProtelX, declares that this Hierbij verklaart ProtelX dat equipment (GPO 746 Rotary Phone) dit apparaat (GPO 746 Rotary Phone) is in compliance with the essential voldoet aan de essentiële eisen en requirements and other relevant andere relevante bepalingen van...