Herunterladen Diese Seite drucken

Kompernass LTLL 5 A2 Bedienungsanleitung

Tischlupe mit led

Werbung

DE / AT / CH
einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient als Lesehilfe im privaten Hausge-
brauch. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Die integrierten LEDs dienen ausschließlich zum besseren
Kontrast und zur schattenfreien Ausleuchtung der zu
vergrößernden Objekte.
Dieses Gerät ist nicht zur Raumbeleuchtung im
tISCHLUpe MIt Led
Haushalt geeignet. Dieses Gerät ist nicht für den
tAbLe MAGNIFIeR WItH Led
gewerblichen Einsatz bestimmt.
LoUpe de tAbLe à Led LtLL 5 A2
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
tISCHLUpe MIt Led
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
Bedienungsanleitung
allein der Betreiber.
Lieferumfang
tAbLe MAGNIFIeR WItH Led
Operating instructions
Tischlupe mit LED
2 x Batterien Typ CR 2016
Aufbewahrungstasche
LoUpe de tAbLe à Led
Mode d'emploi
Reinigungstuch
Diese Bedienungsanleitung
tAFeLLoep Met Led
Gebruiksaanwijzing
IAN 293135
- 1 -
GB/IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instruc-
tions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is used as a reading aid for private
domestic use. The appliance is for internal use only.
The integrated LEDs are provided exclusively to
deliver improved contrast and shadow-free illumination
of the object that is being magnifi ed.
This product is not suitable for lighting rooms in
houses. This appliance is not intended for commercial
applications.
It is not intended for any other use or for uses ex-
tending beyond those stated. Claims of any kind for
damage arising as a result of non-intended use will
not be accepted. The operator alone bears liability.
package contents
Table mafgnifi er with LED
2 x batteries type CR 2016
Storage case
Cleaning cloth
This operating manual
- 8 -
Sicherheitshinweise
GeFAHReN dURCH deN eINSAtZ VoN
bAtteRIeN
WARNUNG! VeRLetZUNGSGeFAHR!
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen.
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und benutzen
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge-
Sie keine optischen Instrumente wie z.B. ein Vergrö-
tretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden
ßerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl zu schauen.
am Gerät verursachen.
Es besteht die Gefahr von Augenschäden.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
darüber sowie von Personen mit verringerten
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelau-
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
fenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen.
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Schutzhandschuhe tragen.
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Inbetriebnahme
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
Vor dem ersten Verwenden der Tischlupe müssen Sie den
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
Isolationsstreifen aus dem Batteriefach heraus ziehen.
durchgeführt werden.
ACHtUNG! SACHSCHAdeN
betrieb
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
Setzen Sie die Tischlupe auf einen Text bzw. ein
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Objekt, das Sie sich vergrößert anschauen möchten.
Eine Reparatur des Gerätes während der
Die maximale 5-fache Vergrößerung ergibt sich für
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
Objekte am Boden der Tischlupe.
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden,
Drücken Sie auf den silbernen Außenring der Tischlupe,
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
um das Zusatzlicht ein- oder auszuschalten. Das Licht
Garantieanspruch mehr.
schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
batterien wechseln
off enen Flammen.
Wenn die Beleuchtung der Tischlupe nicht mehr zuver-
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten, die direkter
lässig funktioniert, müssen Sie die Batterien wechseln.
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls
Öff nen Sie dazu das Batteriefach an der Innenseite
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
der Tischlupe, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrich-
werden.
tung schieben und hochklappen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Legen Sie zwei Batterien vom Typ CR 2016 in das
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das
Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass beide Batterien
Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine
mit der gleichen Ausrichtung von Plus- (+) und Minus-Pol
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen)
(-) eingesetzt werden. Der Plus-Pol zeigt dabei zu Ihnen.
auf das Gerät.
- 2 -
- 3 -
Safety instructions
HAZARdS CAUSed bY tHe USe oF
bAtteRIeS
WARNING! RISk oF INjURY!
Do not throw the batteries into a fi re.
Before use, check the appliance for visible external
Do not short-circuit the batteries.
damage. Never operate an appliance that is
damaged.
Do not attempt to recharge the batteries.
Do not look directly into the beam of light, do not
Regularly check the condition of the batteries.
use optical instruments such as a magnifying glass
Leaking battery acid can cause permanent
to look directly into the beam of light. There is
damage to the appliance.
a risk of severe eye damage.
Store batteries in a place inaccessible to children.
This appliance may be used by children aged 8
If a battery should be swallowed, seek medical
over and by persons with reduced physical, sen-
attention IMMEDIATELY.
sory or mental capabilities or lack of experience
If you do not intend to use the appliance for
and knowledge, provided that they are under
a long time, remove the batteries.
supervision or have been told how to use of the
Special care should be taken when handling a dam-
appliance safely and are aware of the potential
aged or leaking battery. Wear protective gloves.
risks. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance tasks must not be
Initial operation
carried out by children unless they are supervised.
Before using the table magnifi er for the fi rst time, you
CAUtIoN! pRopeRtY dAMAGe!
will have to pull the plastic insulating strip out of the
battery compartment.
Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the appliance.
operation
Repairs to the appliance during the warranty period
Place the table magnifi er on a section of text or an
may only be carried out by a customer service
object that you want to view magnifi ed. The maximum
department authorised by the manufacturer.
5x magnifi cation is achieved for objects on the base
Otherwise no additional warranty claims can be
of the table magnifi er.
considered for subsequent damage.
Press the silver outer ring on the table magnifi er to
Do not operate the appliance close to naked fl ames.
switch the additional light on or off . The light will
Do not place the appliance in locations that are
switch off automatically after 10 minutes.
subject to direct sunlight as this could lead to over-
Changing the batteries
heating and cause irreparable damage.
If the table magnifi er lighting is no longer functioning
Protect the appliance from moisture and liquid
reliably, you have to replace the batteries.
penetration. Never submerge the appliance in
To do this, open the battery compartment on the inside
water and do not place objects fi lled with liquids
of the table magnifi er by pressing the cover in the
(such as vases) on the appliance.
direction of the arrow and raising it.
Insert two batteries of type CR 2032 into the battery
compartment. Ensure that both batteries are inserted
with the same alignment of positive (+) and negative
(-) terminals. The positive terminal should be facing you.
- 9 -
- 10 -
technische daten
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Spannungsversorgung
2 x 3 V (Typ CR 2016)
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Vergrößerung
5-fach
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
Betriebstemperatur
15°C bis 45°C
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
Maße (ø x Höhe)
92 x 50 mm
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
Gewicht
ca. 200 g
den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Reinigung
Kaufdatum.
ACHtUNG! SACHSCHAdeN
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
benötigt.
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa-
rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Reinigen Sie die Oberfl äche des Gerätes und das Ver-
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
größerungsglas mit dem mitgelieferten Reinigungstuch.
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie-
Lagerung
leistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassen-
entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es in der
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
Aufbewahrungstasche an einem sauberen, trockenen Ort.
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
entsorgung
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
den normalen Hausmüll. dieses produkt
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
unterliegt der europäischen Richtlinie
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
2012/19/eU Weee (Waste electrical and
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
electronic equipment).
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
batterien entsorgen
geprüft.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
- 4 -
- 5 -
technical details
Warranty
Dear Customer,
Voltage supply
2 x 3 V (Type CR 2016)
This appliance has a 3-year warranty valid from the
Magnifi cation
5x
date of purchase. If this product has any faults, you,
Operating temperature
15°C up to 45°C
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
Dimensions (ø x height)
92 x 50 mm
rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Weight
200 g approx.
The validity period of the warranty starts from the
Cleaning
date of purchase. Please keep your original receipt in
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
a safe place. This document will be required as proof
of purchase. If any material or production fault occurs
To avoid irreparable damage, ensure that no
within three years of the date of purchase of the
moisture penetrates into the appliance whilst it is
product, we will either repair or replace the product
being cleaned.
for you at our discretion.
Clean the appliance surface and the magnifying
glass using the cleaning cloth supplied.
This warranty service is dependent on you presenting
the defective appliance and the proof of purchase (re-
Storage
ceipt) and a short written description of the fault and its
If you do not intend to use the appliance for a long
time of occurrence. If the defect is covered by the war-
time, remove the batteries, place it in the storage bag
ranty, your product will either be repaired or replaced
and store it in a clean, dry place.
by us. The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
disposal
The warranty period is not prolonged by repairs
do not dispose of the appliance in your
eff ected under the warranty. This also applies to
normal domestic waste. this product is
replaced and repaired components. Any damage
subject to the provisions of european
and defects present at the time of purchase must
directive 2012/19/eU Weee (Waste electrical
be reported immediately after unpacking. Repairs
and electronic equipment).
carried out after expiry of the warranty period shall
Dispose of the appliance through an approved
be subject to a fee. This appliance has been manufac-
disposal centre or at your community waste facility.
tured in accordance with strict quality guidelines and
Please observe the currently applicable regulations.
inspected meticulously prior to delivery.
Please contact your waste disposal centre should you
be in any doubt.
disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the domestic
waste. Every consumer is statutorily obliged to
dispose of used batteries at a collecting point
in his town /district or at a retail company. This obliga-
tion is intended to ensure that batteries are disposed
of in an environmentally responsible manner. Dispose
of batteries only when they are fully discharged.
- 11 -
- 12 -
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
Importeur
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
und daher als Verschleißteile angesehen werden
benannte Servicestelle.
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
KOMPERNASS HANDELS GMBH
die aus Glas gefertigt sind.
BURGSTRASSE 21
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
DE - 44867 BOCHUM
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
DEUTSCHLAND
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
www.kompernass.com
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun-
gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 293135
- 6 -
- 7 -
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass. The warranty does not apply if the product
has been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instruc-
tions for the product regarding proper use of the
product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions
or which are warned against must be avoided. This
product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed
void in cases of misuse or improper handling, use of
force and modifi cations/repairs which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 293135
Importer
Please note that the following address is not the ser-
vice address. Please use the service address provided
in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 13 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass LTLL 5 A2

  • Seite 1 Sie das reparierte oder ein neues Produkt gewerblichen Einsatz bestimmt. Service LoUpe de tAbLe à Led LtLL 5 A2 Werfen Sie das Gerät keinesfalls in zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung ■...
  • Seite 2 Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques mettez pas en service un appareil endommagé. La prestation de garantie est valable pour des vices KOMPERNASS HANDELS GMBH pILeS pILeS commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer Il contient des remarques importantes concernant la de matériel et de fabrication.