Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G • I N S T R U C T I O N S • I N S T R U C T I O N S D E S E RV I C E
®
NYC Hudson-Dampflok J3a, Sound, Limited Edition
NYC J3a Hudson Steam Loco, Sound, Limited Edition
Locomotive à vapeur J-3a Hudson du NYC, son, Édition limitée
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hudson J3a

  • Seite 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G • I N S T R U C T I O N S • I N S T R U C T I O N S D E S E RV I C E ® NYC Hudson-Dampflok J3a, Sound, Limited Edition NYC J3a Hudson Steam Loco, Sound, Limited Edition Locomotive à vapeur J-3a Hudson du NYC, son, Édition limitée ®...
  • Seite 2: Das Vorbild

    “heavyweight” Pullman cars. A booster - supplémentaire sous le foyer, la locomotive an auxiliary steam engine in the trailing truck Hudson J-1 était capable de tirer de 12 à bauweise ziehen. Ein Booster - ein zusätz- - added starting power. The booster required 14 voitures Pullman « ...
  • Seite 3 Aufnehmen von Kohle halten have been an incredible sight. à ces bacs, la taille du réservoir put être The pinnacle of the Hudson series was the diminuée permettant ainsi de charger plus mußten. Man stelle sich den “20th Century Limited”...
  • Seite 4 Fast überall auf dem Streckennetz der New Most of the New York Central was within La majorité du New York Central se trouvait York Central konnte man im Winter mit the snow belt. Here J-3a No. 5420 passes dans la région de la ceinture de neige. Ici Schnee rechnen.
  • Seite 5 The prototype of the model: New York Le prototype de ce modèle réduit  : la Hudson J-3a 5405. Central Hudson J-3a No. 5405. locomotive Hudson J-3a Nº  5405 du New Photo: NYC, mit freundlicher Genehmigung Photo: NYC, courtesy of the Railroad York Central.
  • Seite 6 Die J-1 war die erste Hudson der NYC. The J-1 was the first Hudson of the NYC, La locomotive J-1 fut la première locomotive Sie unterschied sich vom Nachfolgermodell distinguished mostly by its spoked wheels Hudson du NYC, elle se distingue principale- hauptsächlich durch ihre Speichenräder.
  • Seite 7 Expresszügen eingesetzt, express trains, which mostly were carrying New York Central. Les locomotives Hudson deren Hauptaufgabe es war, Post zu beför- mail and express packages, as evidenced servaient à tirer les trains de messageries dern.
  • Seite 8 Gegen Ende ihrer Dienstzeit, im Jahr 1954, In 1954, time was running out for this J-3a, En 1954, le règne de la locomotive J-3a sah diese J-3a Hudson noch gut aus. despite its good condition. tirait à sa fin, malgré son bon état.
  • Seite 9 On other lines, the Hudsons needed à eau entre les rails. Sur les autres lignes, zum Wasseraufnehmen halten. to stop to take on water. les locomotives Hudson devaient s'arrêter Photo: Eugene Van Dusen-Harry Zillmer Photo: Eugene Van Dusen-Harry Zillmer pour le ravitaillement en eau.
  • Seite 10 1950, ces trains étaient souvent wurden oft von Hudsons gezogen, sofern diese verfügbar waren. by Hudsons. tirés par des locomotives Hudson. Photo: Eugene Van Dusen-Harry Zillmer Photo: Eugene Van Dusen-Harry Zillmer Photo  : Collection d'Eugene Van Dusen- Collection, mit freundlicher Genehmigung Collection, courtesy M.
  • Seite 11 Drei der zehn berühmten Hudsons mit Three of the ten famous streamlined Trois des dix célèbres locomotives Hudson Stromlinienverkleidung, speziell für den “20th Hudsons lined up on the ready track in this carénées sont en ligne sur la voie d'attente Century Limited”...
  • Seite 12 Lokomotiven Reklame. Doch die New motives in their advertising. However, the en évidence leurs locomotives dans leur New York Central did use the Hudson in its publicité. Toutefois, le New York Central York Central hatte mit ihren Hudsons einen so großen Werbeerfolg, daß...
  • Seite 13 Falsch · Incorrect · Incorrect Abb. 1 · Fig. 1 · Figure 1 Richtig · Correct · Correct Abb. 2 · Fig. 2 · Figure 2...
  • Seite 14 Abb. 3 · Fig. 3 · Figure 3 Abb. 5 · Fig. 5 · Figure 5 0 1 2 3 Abb. 4 · Fig. 4 · Figure 4...
  • Seite 15 Abb. 6 · Fig. 6 · Figure 6 Abb. 7 · Fig. 7 · Figure 7 Abb. 8 · Fig. 8 · Figure 8 Abb. 9 · Fig. 9 · Figure 9...
  • Seite 16: Das Modell

    •DAS MODELL •THE MODEL •LE MODÈLE RÉDUIT Diese Limited Edition-Lokomotive wird bei der This special Limited Edition model has been Ce modèle réduit Édition spéciale est handcrafted for Ernst Paul Lehmann fabriqué à la main pour Ernst Paul Lehmann bekannten Modell-Manufaktur Aster Hobby für Ernst Paul Lehmann Patentwerk gefertigt.
  • Seite 17 •DAS MODELL •THE MODEL •LE MODÈLE RÉDUIT - digitales elektronisches Dampflok- - digital electronic sound: - système d’effets sonores électronique geräusch: - synchronized steam chuffs numérique  : - Dampfausstoß synchron zur - bell and whistle sounds - bouffées de fumée synchronisées Radumdrehung - brake sounds (with Multi-Train System) - coups de cloche et bruit du sifflet...
  • Seite 18: Bedienung

    •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Hinweise: Hints: Conseils  : This model is an accurate replica of the Ce modèle est une reproduction fidèle de Dieses Modell ist eine originalgetreue Nach- bildung der großen Vorbildlok. Obwohl die massive original locomotive, but despite its l'énorme locomotive originale, mais malgré...
  • Seite 19 •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Vorbereitung Preparation Préparation Schmierung Lubrication Lubrification Bevor Sie das Modell einsetzen, muß das Before using this model, the side rods need Avant d'utiliser ce modèle réduit, il faut Gestänge geölt werden (Siehe Wartung: to be lubricated. See Service: Lubrication. lubrifier les bielles d'accouplement latérales.
  • Seite 20 •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Betriebsarten Operating Modes Modes opératoires Auf dem Tender (unter der Kohlenattrappe This model has a four-way power control Ce modèle est équipé d’un sélecteur - siehe Einbau der Kohlenattrappe) finden switch mounted on top of the tender d’alimentation à...
  • Seite 21 •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Beleuchtung Lighting Éclairage Die Beleuchtung des Modells wechselt mit This model features directional lighting. The Ce modèle est équipé d’un éclairage qui der Fahrtrichtung. Hinten am Tender finden model has a "flat" multi-purpose socket s’allume automatiquement suivant le sens Sie eine Mehrzweck-Steckdose (Abb.
  • Seite 22 •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Elektronischer Sound Sound Effets sonores Die digitale Geräuschelektronik dieser This model features a digital electronic Ce modèle est équipé d’un système d’effets Lokomotive gibt den echten Sound einer sound system. The volume control is located sonores électronique numérique. Le réglage Vorbildlok wieder.
  • Seite 23 •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Glocke und Pfeife: Bell and whistle: Cloche et sifflet  : Die Pfeife ertönt, wenn die Lok anfährt. Sie The whistle sounds automatically when the Le sifflet se fait entendre automatiquement können die Glocke und die Pfeife auch mit locomotive is started.
  • Seite 24 •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Standgeräusch: Standing sounds: Bruits à l'arrêt  : After the model stops, the air pump sounds, Après l'arrêt du modèle réduit, les bruits Nachdem die Lok anhält, ertönt die Luft- pumpe, dann das Überdruckventil, wieder then the safety valve, the air pump again, de la pompe à...
  • Seite 25 •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Dampfentwickler Smoke Generator Générateur de fumée Dieses Modell ist mit einem Dampfentwickler This model is equipped with a smoke Ce modèle est équipé d’un générateur de generator. A small supply of LGB Smoke fumée. Une petite quantité de liquide ausgestattet.
  • Seite 26 •OPERATION •FONCTIONNEMENT •BEDIENUNG Mehrzugsystem Multi-Train System Système multitrain Das Modell ist mit einer Decoder-Schnitt- This model has a decoder interface. For Ce modèle est équipé d’une interface pour decoder installation, contact your authorized décodeur. Pour l'installation du décodeur, stelle ausgestattet. Informationen zum LGB retailer or an LGB service station (see contacter un distributeur autorisé...
  • Seite 27 •BEDIENUNG •OPERATION •FONCTIONNEMENT Achtung! Wie bei einer echten Dampflok Attention! The metal rods and joints on Important  : Les bielles d'accouplement et sind die Treib- und Kuppelstangen des this model have to be lubricated like those raccords métalliques sur ce modèle réduit Modells aus Metall und müssen ent- of a real steam locomotive.
  • Seite 28: Wartung

    •WARTUNG •SERVICE •ENTRETIEN Schwierigkeitsgrade der Wartungs- Do-It-Yourself Service Levels Entretien par l’acheteur Level – Beginner Niveau – Débutant arbeiten – Einfach Level – Intermediate Niveau – Intermédiaire – Mittel Level – Advanced Niveau – Expert – Fortgeschritten Attention! Read the following hints before Important ...
  • Seite 29 •WARTUNG •SERVICE •ENTRETIEN Schmierung Lubrication Lubrification Wie bei einer echten Dampflok müssen The metal rods and joints of the model need Les bielles d'accouplement et raccords auch beim Modell das Gestänge und die to be lubricated: métalliques de ce modèle réduit doivent Achslager geölt werden: - Side rods and valve gear : Frequently...
  • Seite 30 •WARTUNG •SERVICE •ENTRETIEN Schmierung Lubrication Lubrification - Lösen Sie den Sprengring an der hinte- - Enlever le serre-clip et les deux rondelles - Remove the circlip and the two washers ren Befestigung des Vorlaufdrehgestells at the rear attachment for the front pilot à...
  • Seite 31 •WARTUNG •SERVICE •ENTRETIEN Reinigung Cleaning Nettoyage Sie können das Modell mit einem weichen This model can be cleaned using a soft Ce modèle réduit peut être nettoyé à l'aide Tuch reinigen. Verwenden Sie keine anderen cloth. Do not use any cleaning fluid. d'un chiffon doux.
  • Seite 32 •WARTUNG •SERVICE •ENTRETIEN Austauschen des Dampfentwicklers Replacing the smoke generator Remplacement du générateur - Ziehen Sie die Abdeckung aus dem - Pull the safety cover out of the smoke de fumée Schornstein. stack. - Enlever le couvercle de sécurité de - Öffnen Sie die Rauchkammertür (siehe - Open the smokebox door (see Replacing la cheminée.
  • Seite 33 •SERVICE •ENTRETIEN •WARTUNG Replacing the brushes Remplacement des balais Austauschen der Stromabnehmer- The model is equipped with power pickups Ce modèle est équipé de capteurs de kohlen on the first drive axle, as well as the first, courant sur le premier essieu Das Modell ist mit Stromabnehmern an der third, fourth and sixth tender axle.
  • Seite 34 •WARTUNG •SERVICE •ENTRETIEN Tender Tender Tender The tender of this model is equipped with Der Tender ist mit vier Kugellager-Radsätzen Le tender de ce modèle est équipé de four 67403 Ball Bearing Wheelsets with quatre jeux de roues à roulements à billes mit integrierten Stromabnehmern (67403) ausgestattet.
  • Seite 35: Ersatzteile

    •PIÈCES DE RECHANGE ET •ERSATZTEILE •MAINTENANCE PARTS PRODUIT D’ENTRETIEN 50010 Dampf- und Reinigungsöl 50010 Smoke and Cleaning Fluid 50010 Liquide fumigène dégraissant 50019 Pflegeöl 50019 Maintenance Oil 50019 Huile de nettoyage 51020 Getriebefett 51020 Gear Lubricant 51020 Pâte lubrifiante 62201 Universalmotor mit 62201 Standard Motor with 62201 Moteur universel avec kurzer Welle...
  • Seite 36 •GARANTIE •GARANTIE •LIMITED WARRANTY Wir garantieren 1 Jahr Fehlerfreiheit All of us at Ernst Paul Lehmann Patent- Matériel et fonction sont entièrement auf Material und Funktion. Berechtigte werk are very proud of this product. garantis pour la période d’un an à partir de la date d’achat.
  • Seite 37 Bestellkarte Order form Bestellkarte Order form außer USA except USA Ja, ich möchte das LGB TELEGRAM bis auf Ja, ich möchte die LGB DEPESCHE bis auf LGB TELEGRAM Widerruf bestellen. Das Jahresabonnement Widerruf bestellen. Das Jahresabonnement für vier Ausgaben beträgt DM 50,00* incl. für vier Ausgaben beträgt DM 50,00* incl.
  • Seite 39 •VORSICHT •CAUTION •ATTENTION VORSICHT! Dieses Modell ist nicht ATTENTION  ! Ce modèle réduit n’est CAUTION! This model is not for für Kinder unter 8 Jahren geeignet. children under 8 years of age. This pas pour les enfants en dessous de 8 ans.
  • Seite 40 •CENTRES D’ENTRETIEN •AUTORISIERTER SERVICE •AUTHORIZED SERVICE AUTORISÉS Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Improper service will void your Un manque d’entretien rendra la Garantie ungültig. Um fachgerechte warranty. For quality service, garantie nulle et non avenue. Pour un Reparaturleistungen zu erhalten, contact your authorized retailer or service après-vente de qualité, entrer wenden Sie sich an Ihren Fachhändler...

Inhaltsverzeichnis