Herunterladen Diese Seite drucken
CUT!!
fold here!
Vor dem Gebrauch
Vor Erstgebrauch
Avant l'utilisation
Avant la première utilisation
Prima dell'uso
Prima del primo impiego
Before use
Before using the appliance for the first time
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
1
Heizplatte
durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie
vorbereiten
diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck,
Préparer la
gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
plaque chauffante
Preparare la
piastra
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une
Preparing the
autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage
hotplate
décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécuri-
té. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare
con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L'apparecchio
2
Gerät reinigen
deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste
Nettoyer l'appareil
istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un inter-
Pulire l'apparecchio
ruttore di circuito FI (max. 30mA).
Clean the unit
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them
on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose
Herstellrückstände werden verbrennt. Rauch- / Geruchsentwicklung
according to these instructions. Observe the notes on safety regulations.
möglich – lüften!
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs / fumée est possible –
ouvrez une fenêtre!
Gli scarti si bruciano. Odori / fumo e possibile – aprire una finestra!
Residue from manufacturers is burned. Smell / smoke may develop –
open a window!
CUT!!
fold here!
Geräteübersicht
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Appliance description
1.1
5 Min. aufheizen (max. Temp.), abkühlen lassen
Heizplatte
Faire chauffer pendant 5 mn (temp.max.),
Plaque chauffante
laisser refroidir
Piastra
Riscaldare per 5 minuti (temp. mass.), lasciare
Hotplate
raffreddare
Heat for 5 min (temp.max)., allow to cool
ø
18 cm
1.2
Feucht abwischen, trocknen lassen
2250 W
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
Wipe with a damp cloth, then dry
Wipe with a damp cloth, then dry
Feucht abwischen, trocknen lassen
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
Wipe with a damp cloth, then dry
*Betriebsanzeige
Affichage de fonctionnement
Indicatore di funzionamento
Operation display
Heizt auf
Chauffe
Calore +
Heats up
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperature OK
Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH
©
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
fold here!
1
Gebrauchen
Vorbereiten
Utiliser
Préparer
Uso
Preparare
Use
Prepare
min. 5 cm!
!
Allseitig min. 5 cm Abstand zu Wänden / Möbeln
Observer une disance de min. 5 cm de chaque côté des murs / meubles
Almeno 5 cm di distanza da pareti / mobili da ogni lato
Keep distance of 5 cm (2 in.) all around to walls / furniture
!
Ein Tuch unter der Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch
Un torchon sous le réchaud protège la table des taches
ø
15 cm
Un panno sotto al Rechaud impedisce che il tavolo si chiazzi
2250 W
Place a cloth under warmer to prevent table becoming marked
2
Gerät benutzen
Utiliser l'appareil
Utilizzo dell'apparecchio
Using the appliance
!
Art.-Nr. 7757
Heizplatte wird sehr heiss - Verbrennungsgefahr
La plaque chauffante est brûlante - Risque de brûlure
*Temperaturregler
La piastra di riscaldamento diventa particolarmente calda:
pericolo di ustione
Réglage de la température
Hotplate becomes very hot - danger of burning
Regolatore della temperatura
Temperature controller
3
4
Kochvorgang beenden
Terminer la cuisson
Terminare la cottura
* links / rechts separat
Finish cooking
gauche / droite séparé
sinistra / destra separate
left / right separate
Auf MIN drehen
Tourner sur MIN
Posizionare su MIN
Turn to MIN
fold here!
fold here!
Wichtige Hinweise
Remarques importantes
Indicazioni importanti
Important advice
Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Kochplatte geben
Ne pas verser de matières acides (p.ex. vinaigre) sur la plaque
Non versare acidi (ad es. aceto) in nessun apparecchio
Do not put any acids (e.g. vinegar) on hotplate
Temperatur nach Bedarf
Température réglable
Temperatura secondo necessità
Rückstände nie mit Metallgegenständen / Messern entfernen
Temperature as required
Ne jamais enlever des résidus avec des objets en métal ou des couteaux
Non rimuovere mai i residui con oggetti di metallo / coltelli
Never remove residue using metal objects / knives
Keine Drahtbürsten oder Scheuermittel verwenden
Ne pas utiliser de brosse métallique ni de produits abrasifs
Non utilizzare mai spugnette di acciaio o strumenti abrasivi
Do not use wire brushes or abrasive agents
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not place in dishwasher!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not place in dishwasher!
Ausschalten
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l'appareil
Mettre hors tension
Lasciar rafreddare l'apparecchio
Spegnere
Allow to cool properly
Switch off
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de
solvants
Zum Ausschalten Stecker ziehen
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai
Pour mettre hors tension, tirer la fiche
soluzioni contenti acidi
Per spegnere estrarre la spina dalla presa
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Pull the plug to switch off
fold here!
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Guarantee – 2 years guarantee
Heizplatte
Art.-Nr. 7757
Plaque chauffante
Piastra
Hotplate
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Model / product
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
!
Verkäuferfirma
Zuerst Netzstecker ziehen
Firme
Ditta
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Company
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
CH
Remove the plug from the mains before cleaning
Trisa Electronics AG
Verkäufer
Kantonsstrasse 121
Vendeur
CH-6234 Triengen
Venditore
info@trisaelectronics.ch
Sales assistant
+41 41 933 00 30
DE
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
HKS Satellitentechnik
Data di vendita / consegna
Vertriebs GmbH
Sales / delivery date
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
Stempel
+49 (6104) 5920
Timbre
Timbro
AT
Stamp
Franz Holzbauer
Service GmbH
Käufer
Unterhaus 33
Acheteur
A-2851 Krumbach
Aquirente
service@trisaelectronics.at
Customer
+43 (2647) 4304070
CUT!!
CUT!!
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 7757

  • Seite 1 Almeno 5 cm di distanza da pareti / mobili da ogni lato laisser refroidir Do not put any acids (e.g. vinegar) on hotplate Heizplatte Art.-Nr. 7757 Préparer la Piastra Temperatur nach Bedarf gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheits- Riscaldare per 5 minuti (temp.
  • Seite 2 Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant de Trisa Electronics AG dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.