Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Owner's manual
For household use only
Please read this document carefully before installing
and/or using your vacuum cleaning system.
Bedienungsanleitung
(nur für Hausgebrauch)
Bevor Sie mit der Installation bzw Inbetriebnahme der Sauganlage
beginnen, lesen Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig durch.
Serial No :______________________________________
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für crossvac 3750

  • Seite 1 Owner’s manual For household use only Please read this document carefully before installing and/or using your vacuum cleaning system. Bedienungsanleitung (nur für Hausgebrauch) Bevor Sie mit der Installation bzw Inbetriebnahme der Sauganlage beginnen, lesen Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig durch. Serial No :______________________________________...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this appliance. WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or injury: 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitsbestimmungen

    Wichtige Sicherheitsbestimmungen Die Verwendung dieses Elektrogeräts, setzt folgende Vorkehrungen voraus: ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr durch Brand oder Elektroschock. 1. Stecken Sie das Gerät aus, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden (Urlaub). 2. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Untergründen. 3.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vacuum will not start | Das Gerät startet nicht Vacuum will not stop | Das Gerät schaltet nicht ab Warranty Information | Garantieinformationen 2 years warranty on Crossvac Attachments Garantie auf CrossVac Zubehör beträgt 2 Jahre WEEE Directive | WEEE Richtlinie...
  • Seite 5: Preface | Vorwort

    With over fty years of experience in the industry, we provide a high-quality product, and guarantee your complete satisfaction. Our extensive network of quali ed professionals ensures rst quality service near you. Contact us to nd your Crossvac authorized service center.
  • Seite 6: Unit Installation Geräteinstallation

    To simplify matters, installation kits, including necessary ttings, pipes, glue and wiring, as well as a detailed instructions booklet, are available from Crossvac service centers. Der Anschluss der Saugrohrleitung am Gerät erfordert ggf die Verwendung einer feinzahnigen Säge zum Kürzen des Rohres gure | Abb.
  • Seite 7: Using The Right Air Intake Verwendung Des Rechten Saugeinlasses

    Using the Right Air Intake Verwendung des rechten Saugeinlasses Except 1450 model Ausgenommen Modell 1450 To use the air intake located on the right side of the vacuum: Um den Sauganschluss auf der rechten Seite des Geräts zu verwenden: 1. Using a at screwdriver, loosen the clamp collars and remove the rubber coupling from the left air intake ( gure 4).
  • Seite 8 Using the Right Air Intake Verwendung des rechten Saugeinlasses 6. Remove the cap on the right air intake ( gure 7) and put it on the left air intake. Making sure that the tabs are aligned with the notches, push the cap completely in ( gure 8). Entfernen Sie die Abdeckkappe von der rechten Ansaugöffnung (Abb.
  • Seite 9: Dos & Don'ts

    Dos & Don’ts Wie gehe ich vor? Installing Inlets | Anschluss der Saugdosen When installing your vacuum inlets, we recommend that the principle of electric polarity be taken into account. Ensure that the wire connected onto contact A on inlet 1 is the same as that connected to contact A on inlet 2, and so on. Do not cross, reverse or interchange wires.
  • Seite 10: Muf Er Installation Montage Des Abluftschalldämpfers

    Muf er Installation Montage des Abluftschalldämpfers 1. Insert the rubber coupling on the vacuum air exhausts. Schieben Sie die beigepackte Gummimuffe auf den Abluftauslass am Zentralgerät. 2. Using a at screwdriver, tighten the clamp collar to ensure adequate sealing. Stecken Sie die beigepackte Metallklammer auf die Gummimuffe und ziehen Sie diese mit einem Schraubenzieher fest, so dass Luftdichtheit gewährleistet ist.
  • Seite 11: Electric Connections Elektrische Anschlüsse

    Sollten Sie aus verschiedensten Gründen nicht in der Lage sein, die Rohr- und Geräteinstallation selbst durchzuführen, dann kontaktieren Sie Ihre CrossVac Verkaufsstelle. Dort wird man Ihnen gerne weiterhelfen und bei Bedarf einen Einbaudienstleister vermitteln. Im Zweifelsfall ist es besser, die Installation durch eine Fachkraft durchführen zu lassen um Ihren Garantieanspruch nicht zu...
  • Seite 12: Grounding Instructions | Erdungsvorschriften

    Grounding Instructions Erdungsinstruktionen This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conduc- tor and grounding plug.
  • Seite 13: Low Voltage Connections Steuerkabelanschlüsse

    Low Voltage Connections Steuerkabelanschlüsse Connect the low voltage wires to the low voltage inlet on your unit. Schliessen Sie das Steuerkabel der Saugrohrleitung an die dafür vorgesehenen Anschlüsse am Zentralgerät an. To do so | Dafür gehen Sie wie folgt vor: : 1.
  • Seite 14: Operating Instructions | Bedienungsanleitung

    Hose Hook-up & Inlets Schlauchanschluss und Saugdosen Before operating your central vacuum: Bevor Sie Ihre Zentralstaubsauganlage in Betrieb nehmen: Please verify that it is properly connected to the piping system, and to a grounded electrical outlet, and that the low voltage wires are connected to the unit (see pages 5 to 13).
  • Seite 15: Progressive Start Sanftanlauf

    Progressive start Sanftanlauf 3750 & 5700 models only Nur bei den Modellen 3750 und 5700 Each model is equipped with a special module allowing for a smooth and gradual start-up of the vacuum system, to prolong motor durability. Diese Geräte verfügen über eine elektronische Komponente, die den Motor nach dem Einschalten mit Verzögerung auf volle Drehzahl laufen lässt.
  • Seite 16: Information Center | Informationsanzeige

    Gerät um das Blinken der LED’s zu beenden. Indicator hose LED Display am Handgriff des Deluxe Schlauches for use with 3750 & 5700 models only. nur verwendbar mit den Modellen 3750 und 5700 Flashing LED | Blinkendes LED Maintenance of the power unit is required Signalisiert einen möglichen Gerätedefekt...
  • Seite 17: Maintenance | Wartung

    Motor | Motor Please note that Crossvac motors do not require lubrication. Each motor contains two carbon brushes which will wear normally, and may eventually require replacement. For warranty purposes, this should be done by an authorized service center. The brush’s life is affected by the number of hours of use, frequency of start-ups and shut-downs, humidity, altitude, and temperature.
  • Seite 18: Maintenance - With Bag | Wartung Mit Staubbeutel

    Change the bag when the one in place is full. Frequency will depend on the use of the unit. For the 3750 & 5700 models, the integrated monitor will indicate when to change the bag. These indications are provided by an electronic timing board, only as a reference guide.
  • Seite 19 Use only genuine Crossvac replacement bags. Failure to do so could void the warranty on your vacuum unit. Verwenden Sie ausschliesslich Original-CrossVac Staubbeutel. Andere ähnlich aussehende Produkte könnten zu wenig Luftdurchsatz haben und u.U. zu einem Gerätedefekt führen, der eine daraus resultierende Garantieleistung ausschliessen würde.
  • Seite 20: Maintenance - Without Bag | Wartung Ohne Staubbeutel

    Maintenance | Wartung Use without bag | Verwendung ohne Staubbeutel Except 1450 model Ausgenommen Modell 1450 We recommend you empty the dust receptacle and clean the permanent lter at least each season, depending on use of your central vacuum. Wir empfehlen eine Filterreinigung nach jeder Entleerung des Staubbehälters. Abhänging von der Nutzungshäu gkeit der Sauganlage, kann das 2-3 im Jahr der Fall sein.
  • Seite 21: Converting The Unit Umbau Des Geräts Zur Verwendung Ohne Staubbeutel

    Umbau des Geräts zur Verwendung ohne Staubbeutel Your Crossvac central vacuum unit was designed for use with or without disposable bag. Though it is sold with a bag installed, it can easily be removed, and the unit modi- ed for use without disposable bags. (Except 1450 model) Ihr neues CrossVac Zentralgerät wurde für die Verwendung mit oder ohne Staubbeu-...
  • Seite 22 Converting the Unit | Umbau des Geräts zur Verwendung ohne Staubbeutel 5. From the inside, pull the bag adaptor out of the air intake (see page 7, gure 6). Ziehen Sie den Staubbeuteladapter von Innen aus der Ansaugöffnung (siehe Seite 7, Abb. 6). 6.
  • Seite 23: General Information | Allgemeine Informationen

    Sauganlage wurde für die Verwendung in einem Haushalt, Büroräumlichkeiten o. ä. konzipiert. Der Einsatz ist ausschliesslich für trockenen, leichten Staub vorgesehen und alle CrossVac Geräte wurden dahingehend von autorisierten Prüfanstalten getestet und überprüft. Saugen Sie auf keinen Fall nasse Substanzen oder auf nassen Untergründen.
  • Seite 24: Troubleshooting | Fehlerbehebung

    Troubleshooting | Fehlerbehebung Problem Possible cause Corrective action Fehlfunktion Mögliche Ursache Behebungsmassnahmen Decrease in Dirt receptacle / Bag is full Empty dirt receptacle / change bag (see page 18 to 22). suction strength Voller Staubbehälter oder Entleeren Sie den Staubbehälter Abfall der Staubbeutel oder tauschen Sie den...
  • Seite 25 Troubleshooting | Fehlerbehebung Problem Possible cause Corrective action Fehlfunktion Mögliche Ursache Behebungsmassnahmen Decrease in Obstruction in the Remove the clamp collars from the air intake, to free the central vacuum unit suction strength piping system from the piping system (see gure 3 on (cont.) Verstopfung im page 6).
  • Seite 26: Vacuum Will Not Start | Das Gerät Startet Nicht

    Troubleshooting | Fehlerbehebung Problem Possible cause Corrective action Fehlfunktion Mögliche Ursache Behebungsmassnahmen Vacuum will not The electrical power is not Ensure that the power cord is plugged into a dedicated start connected properly grounded electrical outlet, Das Gerät startet according to speci cations on nicht Geräteanschlusskabel pages 14 - 16.
  • Seite 27 Troubleshooting | Fehlerbehebung Problem Possible cause Corrective action Fehlfunktion Mögliche Ursache Behebungsmassnahmen Vacuum will not Unit circuit breaker Press the reset button to reset the unit circuit breaker. If unit restarts start (cont.) is off and automatically shuts off shortly Das Gerät startet Der Überhitzungsschutz after, contact an authorized...
  • Seite 28: Vacuum Will Not Stop | Das Gerät Schaltet Nicht Ab

    Troubleshooting | Fehlerbehebung Problem Possible cause Corrective action Fehlfunktion Mögliche Ursache Behebungsmassnahmen Vacuum will not Hose improperly inserted Ensure that the hose end is properly placed in the vacuum inlet: the tab stop into vacuum inlet on the hose should t into the slots Zentralgerät Der Saugschlauch wurde on the inlet, to ensure adequate...
  • Seite 29 5 Jahre oder 500 Stunden auf Motor und elektronische Komponenten For all models, our authorized service center will repair or replace (at Crossvac’s dis- cretion) the defective part or parts, according to the speci cations above. Labor costs are not included. Within this time span, you will receive free of charge replacement of defective parts.
  • Seite 30 If proof of purchase cannot be supplied, the warranty period will be determined from the date of manufacture of the product. Crossvac shall not be held responsible for any consequential, incidental, or special damages arising from the use of this central vacuum.
  • Seite 31: Weee Directive | Weee Richtlinie

    The WWW Directive stipulates that the supplier should take back the used item without cost to you. You may return the old appliance at your CrossVac dealer upon ordering a replacement unit. If you wish to dispose of the appliance yourself, do not mix it with unsorted municipal waste.
  • Seite 32 Importer of Record: Generalimporteur: CANEUS Handels GmbH Betriebsstrasse 2, Gebäude 3A 2482 Münchendorf Austria T: +43-2259-83002 F: +43-2259-83002-99...

Diese Anleitung auch für:

57001450

Inhaltsverzeichnis