Herunterladen Diese Seite drucken

Berker 7534 10 12 Bedienungs- Und Montageanleitung Seite 2

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Indicazioni di sicurezza
Messa in funzione systemlink
y
La funzione dell'apparecchio dipende dal software
L'incasso e il montaggio di apparecchi elettrici
utilizzato. Il software può essere scaricato dalla
deve essere eseguito esclusivamente da un
banca dati dei prodotti. La banca dati dei prodotti,
elettricista qualificato in base alle norme, alle
le descrizioni tecniche così come i programmi di
direttive, alle condizioni e ai provvedimenti di
conversione e altri programmi ausiliari sono dispo-
sicurezza e prevenzione degli incidenti in vigo-
nibili sul nostro sito internet in versione costante-
re nel paese.
mente aggiornata.
Il mancato rispetto delle istruzioni per l'installa-
zione può provocare danni all'apparecchio, in-
Messa in funzione easylink
cendi o altri pericoli.
La funzione dell'apparecchio dipende dalla confi-
Pericolo di scossa elettrica. Togliere la tensio-
gurazione. La configurazione può essere effettuata
ne prima di eseguire operazioni sull'apparec-
anche con l'ausilio di dispositivi appositamente
chio o sul carico. Verificare tutti gli interruttori
sviluppati per facilitare l'impostazione e la messa
magnetotermici che portano tensioni pericolo-
in funzione.
se all'apparecchio o al carico.
Questo tipo di configurazione è possibile solo con
Pericolo di scossa elettrica. L'apparecchio non
dispositivi del sistema Easylink. Easylink è sinoni-
mo di messa in funzione semplificata e visualizzata
è adatto per lo sblocco.
a display. Easylink permette di assegnare funzioni
Pericolo di scossa elettrica nell'installazione
standard preconfigurate agli ingressi e alle uscite
SELV o PELV. Non collegare utenze in comune
con l'ausilio di un modulo di servizio.
per bassa tensione SELV, PELV o FELV.
Collegare un solo motore. Se si collegano più
Descrizione delle funzioni
motori, i motori stessi o l'apparecchio possono
L'apparecchio riceve telegrammi dai sensori o altri
essere distrutti.
comandi tramite il bus di installazione KNX e attiva
con il contatto di relè le utenze elettriche.
Utilizzare esclusivamente azionamenti con fine-
corsa meccanici o elettronici. Controllare che i
Uso conforme alle indicazioni
finecorsa siano correttamente regolati. Seguire
le indicazioni del produttore del motore. L'ap-
- Commutazione delle utenze elettriche 230 V AC
parecchio si può danneggiare.
con contatto libero da potenziale.
- Attivazioni di motori ad azionamento elettrico
Seguire le indicazioni del produttore del motore
230 V AC per veneziane, persiane avvolgibili,
relativamente al tempo di commutazione e al
tende da sole o tendaggi simili.
tempo d'inserzione (TI).
- Montaggio in scatola da incasso secondo
Queste istruzioni per l'uso sono parte integran-
DIN 49073 (utilizzare una scatola profonda) o
te del prodotto e devono restare in possesso
scatola di derivazione a parete/da incasso.
dell'utilizzatore finale.
Caratteristiche del prodotto
Struttura dell'apparecchio
- Possibile comando manuale delle uscite sull'ap-
parecchio, esercizio in cantiere.
- Indicazione della stato delle uscite
sull'apparecchio.
- Funzione scena.
- Posizione forzata tramite il comando
sovraordinato.
(3)
Funzioni nella modalità di commutazione:
- Funzioni timer.
KNX+ /RD
KNX- /BK
(1)
Funzioni nella modalità persiane avvolgibili/
In 1 /GN
Com /WH
veneziane:
In 2 /YE
- Posizione direttamente accessibile.
- Posizione lamelle controllabile direttamente.
- Segnalazione di ritorno dello stato di movimen-
S1
S2
tazione, posizione tendaggi e spostamento
lamelle.
- 3 allarmi.
(2)
Funzione degli ingressi
Figura 1: Esempio di dispositivo con ingressi
- ACCESO / SPENTO.
(1) Pulsante esercizio manuale/
- Regolazione luce.
tasto di programmazione illuminato
- SU / GIÙ.
- Angolo lamelle / arresto.
(2) Collegamento carico/carichi
- Allarme.
(3) Cavo di collegamento bus/
- Scenario.
collegamento ingressi KNX
- Comando forzato.
- Funzionamento tramite interruttore a tempo.
Funzione
Informazioni di sistema
Questo apparecchio è un prodotto del sistema
KNX ed è conforme agli standard KNX. Per la
comprensione si presuppongono competenze
tecniche dettagliate fornite dai corsi di formazione
di KNX. Pianificazione, installazione e messa in
funzione dell'apparecchio vengono effettuate con
l'ausilio di un software certificato KNX.
Berker GmbH & Co. KG - Klagebach 38 - 58579 Schalksmühle/Germany - Tel. + 49 (0) 23 55/90 5-0 - Fax + 49 (0) 23 55/90 5-111 - www.berker.com -
Informazioni per gli elettricisti
Montaggio e collegamento elettrico
PERICOLO!
ç
Scosse elettriche in caso di contatto
con componenti sotto tensione!
Le scosse elettriche possono
provoyycare la morte!
Prima di svolgere i lavori sull'apparec-
chio disinserire le linee di allaccia-
mento e coprire i componenti sotto
tensione nella zona circostante!
Collegare e montare l'apparecchio
ATTENZIONE!
ç
Surriscaldamento in caso di carico
eccessivo dell'apparecchio!
L'apparecchio e i cavi collegati
potrebbero subire danni nell'area di
collegamento!
Figura 3 : collegamento di carichi di commutazione
Non superare il carico massimo di
corrente consentito!
ATTENZIONE!
ç
Collegando i conduttori di bus/perife-
riche e di tensione di rete a una sca-
tola da incasso è possibile che il cavo
bus KNX venga a contatto con la ten-
sione di rete,
compromettendo in tal modo la
sicurezza dell'intera installazione
KNX. Le persone possono ricevere
una scossa elettrica anche da
apparecchi rimossi.
Non alloggiare i morsetti di bus/perife-
riche e di tensione di rete in un unico
punto di collegamento. Utilizzare una
scatola da incasso con una parete di
separazione fissa o scatole separate
(figura 2).
ATTENZIONE!
ç
Pericolo di danni irreparabili in caso
di collegamento in parallelo di più
motori!
Rispettare le direttive di installazione per la tensio-
ne SELV. Mantenere una distanza minima di 4 mm
Gli interruttori finecorsa possono
tra la tensione di rete e i fili del bus.
saldarsi. I motori, i tendaggi e l'appa-
Il circuito di installazione deve essere protetto da
recchio possono essere distrutti.
un interruttore di protezione 10 A.
Collegare un solo motore!
Non collegare fasi diverse (conduttori esterni)
all'apparecchio.
„ Collegare il cavo bus mediante il morsetto di
SELV
FELV
„ Collegare i carichi (figura 3/4) ai morsetti di
KNX+ /RD
„ Posizionare l'apparecchio nella scatola di
KNX- /BK
KNX+ /RD
KNX+ /RD
In 1 /GN
KNX- /BK
KNX- /BK
Com /WH
In 1 /GN
In 1 /GN
In 2 /YE
Com /WH
Com /WH
In 2 /YE
In 2 /YE
S1
S2
S1
S2
S1
S2
230 V AC
Collegare gli ingressi
Figura 2: Installazione con punto di collegamento
verde
separato
In 1
„ Collegare i contatti liberi da potenziale agli
Messa in funzione
Systemlink: caricare l'indirizzo fisico e il
software applicativo
„ Avviare la tensione bus.
„ Premere il pulsante di programmazione (1).
Se il pulsante non si illumina, non è presente la
Bus
tensione sul bus.
30 V DC
„ Caricare l'indirizzo fisico nell'apparecchio.
Il LED di stato del pulsante si spegne.
„ Caricare il software applicativo.
„ Annotare l'indirizzo fisico sull'apparecchio.
Easylink
Informazioni sulla configurazione del sistema pos-
KNX+ /RD
KNX- /BK
sono essere desunte dalla descrizione completa
In 1 /GN
Com /WH
del modulo di servizio Easylink.
In 2 /YE
Messa in funzione dell'apparecchio
S1
S2
„ Accendere la tensione di rete sulle uscite.
Attivazione/disattivazione della modalità test
L'apparecchio è collegato. La tensione bus e quella
10 A
di interruzione sono attive.
L
„ Tenere premuto il pulsante (1) con un oggetto
N
appuntito > 5 s finché esso lampeggia in verde.
L'apparecchio è in modalità test.
Oppure, in caso di modalità di test attiva:
Bus
„ Tenere premuto il pulsante (1) > 5 s finché esso
30 V DC
lampeggia 3 x in verde.
L'apparecchio è in modalità di funzionamento
normale.
Dopo ca. 5 min. senza ulteriore attivazione,
l'apparecchio abbandona automaticamente la
modalità test.
KNX+ /RD
Comando dell'uscita in modalità test
KNX- /BK
In 1 /GN
Il comando avviene mediante la pressione ripetuta
Com /WH
In 2 /YE
e breve del pulsante (1).
L'apparecchio è in modalità test. Fino alla prima
attivazione, il pulsante lampeggia in verde.
S1
S2
„ Premere brevemente il pulsante (1).
L'uscita modifica il proprio stato di commuta-
zione.
La commutazione avviene in base alla sequen-
10 A
za indicata di seguito:
L
S1 chiuso - S1 aperto - S2 chiuso - S2 aperto.
N
Ripristino dell'apparecchio alle impostazioni di
Figura 4 : collegamento di motori
fabbrica
„ L'apparecchio offre la possibilità di ripristinare
l'impostazione di fabbrica con il tasto di pro-
grammazione.
Con il ripristino dell'impostazione di fabbrica, la
programmazione andrà persa. L'apparecchio
non potrà più essere comandato via bus.
„ Tenere premuto il pulsante (1) (> 10 s) inché
esso lampeggia in rosso.
collegamento bus.
Allegato
collegamento carico (2).
Dati tecnici
Tensione di alimentazione KNX
installazione.
Potere d'interruzione
Corrente di interruzione cos Φ = 0,8
bianco
giallo
rosso
nero
Corrente di interruzione minima
Com
In 2
KNX+
KNX-
Altitudine di esercizio
Tabella 1: posa del collegamento della linea di
Grado di inquinamento
comando
Tensione a impulsi
Grado di protezione scatola
ingressi.
Protezione contro gli impatti
Classe di sovratensione
Temperatura di esercizio
Temperatura di magazzino/
trasporto
Numero massimo di cicli di manovra
a pieno carico
Il pulsante si illumina.
Collegamenti
0,75 mm²...2,5 mm²
Coppia di serraggio max.
Versione con intaglio a croce
Tipo di installazione
Scatola di derivazione con
interruttore di installazione da incasso /
con elettronica da incasso/
a parete/da incasso
Norme
EN 50491-3 ; EN 60669-2-1
Dimensioni
44 x 43 x 22,5 mm
Consumo proprio sul bus KNX:
tipico
in stato di riposo
Lampade a incandescenza
Lampade alogene
Trasformatore convenzionale
Trasformatore elettrico
Lampade fluorescenti
- senza reattore
- con reattore elettronico
Lampade a risparmio energetico
Lampade LED
Tempo di commutazione con
variazione di direzione
in base al software
Variante con ingressi
Numero d'ingressi
Tipo d'ingresso
libero da potenziale
Lunghezza totale linea derivazione
Tensione richiesta
ingressi di derivazione
Assistenza in caso di problemi
Modalità test impossibile. Il pulsante di
programmazione rosso si illumina.
Causa : il pulsante (1) è stato premuto per un
periodo di tempo troppo breve.
Breve pressione del pulsante, il LED rosso si
spegne. Premere nuovamente il pulsante (> 5 s).
Funzionamento bus impossibile
Causa 1 : tensione sul bus assente.
Verificare la corretta polarità del morsetto di
collegamento del bus.
Premendo brevemente il pulsante di program-
mazione (1) controllare sul bus, il LED rosso si
illumina se sul bus è presente la tensione.
Causa 2 : l'apparecchio è stato ripristinato all'impo-
stazione di fabbrica.
Eseguire nuovamente la programmazione e la
messa in funzione.
Garanzia
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tec-
niche e formali al prodotto purché utili al progresso
21...32 V DC
tecnologico.
Bassa Tensione
Offriamo garanzia delle disposizioni di legge.
µ 6 A AC1 230 V~
In caso di necessità siete pregati di rivolgervi al
max. 6 A
punto vendita oppure di spedire l'apparecchio in
10 mA
porto franco, con descrizione dell'anomalia, alla
max. 2000 m
filiale regionale.
2
4 kV
IP20
IK 04
III
-5 °C ... +45 °C
-20 °C ... +70 °C
20 cicli di manovra/minuto
6LE000484A - 07/2014
0.5 Nm
PZ1
7 mA
5 mA
500 W
500 W
500 VA
500 W
500 W
6 x 48 W
5 x 13 W
5 x 13 W
2
max. 9,9 m
12 V DC/1mA

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

7534 20 128034 10 128034 20 12