Herunterladen Diese Seite drucken

Wetekom 67 15 94 Montage- Und Einstellanleitung

Zielfernrohr 3 - 7 x 20

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und Einstellanleitung
Zielfernrohr 3 - 7 x 20
Artikel Nr. 67 15 94
Mounting and Setup Instructions
Riflescope 3 - 7 x 20
Article No. 67 15 94

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wetekom 67 15 94

  • Seite 1 Montage- und Einstellanleitung Zielfernrohr 3 - 7 x 20 Artikel Nr. 67 15 94 Mounting and Setup Instructions Riflescope 3 - 7 x 20 Article No. 67 15 94...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu- beugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei- tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl- funktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise  Schützen Sie das Zielfernrohr vor Stößen.  Bei Beschädigungen verwenden Sie das Zielfernrohr nicht mehr. Zerlegen Sie das Zielfernrohr nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.  Vermeiden Sie eine längere Aufbewahrung im Auto, insbesondere bei starkem Sonnenschein, Regenwetter oder bei Kälte.
  • Seite 5 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Seite 6 Safety Notes  Do not use the riflescope further more if it became damaged. Do not disassemble the unit and do not attempt to repair it yourself.  Do not store the unit in your car for extended amounts of time, especially during extremely hot or cold spells or in heavy rainfalls, because the resulting changes in temperature and humidity may damage or misalign the optical system.
  • Seite 7 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnement, de dommage ou de la santé les informations suivantes  Ce manuel fait partie du produit. Il contient des informations importantes sur la gestion et l'utilisation de l'appareil. S'il vous plaît joignez le manuel au produit lorsqu'il est donné...
  • Seite 8 Consignes de sécurité  Ne pas plonger la lunette de visée dans des liquides de toute nature.  Protéger la lunette de visée de coups.  En cas de dommages à la lunette de visée ne pas continuer à l'utiliser. Ne pas démonter la lunette de visée et ne pas essayer de la réparer.
  • Seite 9 Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni:  Il presente manuale fa parte del prodotto. Esso contiene informazioni importanti sulla gestione e l’utilizzo del dispositivo. Si prega di allegare il manuale al prodotto quando questo viene consegnato a terzi! ...
  • Seite 10  Non immergere il mirino telescopico in liquidi di alcun tipo.  Proteggere il mirino telescopico da urti.  In caso di danni al mirino telescopico non continuare ad utilizzarlo. Non smontare il mirino telescopico e non cercare di effettuare qualsiasi tentativo di riparazione. ...
  • Seite 11 Bedienung Montage und Justage 1. Lösen Sie die unteren Halteschrauben und montieren Sie das Zielfernrohr mit den 2 Montageringen auf der Prismenschiene der Waffe. 2. Schieben Sie das montierte Zielfernrohr bei Anschlag der Waffe in eine Position, die ein sicheres, bequemes und genaues Anvisieren durch das Zielfernrohr erlaubt.
  • Seite 12 Bedienung Feinjustage 1. Schießen Sie eine Testserie mit aufgesetztem Zielfernrohr stellen Sie die Abweichungen der Einschüsse zum eigentlichen Ziel fest. 2. Gibt es Abweichungen zwischen Ziel und Einschuss, so schrauben Sie zunächst die beiden Schutz- kappen für die Fadenkreuzeinstel- lung (siehe Bild rechts) ab. 3.
  • Seite 13 Bedienung Reinigung und Lagerung  Reinigen Sie die Linsen des Zielfernrohres mit einem weichen Pinsel oder mit einem sauberen Brillenputz- tuch. Führen Sie das Tuch vorsichtig in kreisenden Bewegungen über die Linsen.  Reinigen Sie das Gehäuse des Zielfernrohres nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch.
  • Seite 14 Operation Installing and Adjusting 1. Loosen the mount clamp screws and slide the mounting rings into the corresponding dovetail grooves on your rifle or air gun. 2. Move the riflescope forward or backward until the eye piece position is most comfortable for you when the rifle is held in the shooting position.
  • Seite 15 Operation Fine Adjustment 1. Shoot a test series with the attached riflescope and determine the deviations of the actual points of entry to the target. 2. If there are deviations between the target and the points of entry, first unscrew the two protective caps for the reticle adjustment screws (see photo on the right).
  • Seite 16 Operation Cleaning and Storing  Clean the lenses of the riflescope with a soft brush or with a clean and soft glasses cleaning cloth. Rub in circular motion.  Clean the housing of the riflescope only with a dry or lightly moistened cloth.
  • Seite 17 Notizen | Notes...
  • Seite 18 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia.de Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...