Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A
D
G
F
E
Figure 1
Gráfico 1
Graphique 1
Bild 1
Immagine 1
Gráfico 1
Afbeelding 1
Figure 2
Gráfico 2
Graphique 2
Bild 2
Immagine 2
Gráfico 2
Afbeelding 2
VELFORM® SATIN is a registered EU/CTM trade mark. International patents pending. All imitations will be prosecuted.
ENGLISH
Dear Customer:
Thank you for purchasing the Velform® Satin foot care system. This device runs on batteries (not included) and cares for your feet
without damaging the skin. We hope you get the most out of your Velform® Satin.
The device is recommended for one person only. For hygiene reasons, the roller should not be shared with others.
General Description
B
A: Roller head
B: Release button
C: Safety lock
D: Sliding ON/OFF switch
E: Battery compartment cover
F: Battery cover lock
G: Roller for sensitive skin
Important:
C
1. This device is designed for use only on corns and calluses. Do not use it on uncallused skin, as this may cause injury.
2. Use the device only for purposes described in this instruction manual.
3. Each roller is recommended for one person only. For hygiene reasons, the roller should not be shared with others.
4. Do not use the device if you have diabetes or poor circulation.
5. If you have a skin condition or other medical problem, consult your physician before using the device.
6. Do not use on the skin for more than 2 to 3 seconds at a time.
7. Do not use on skin that is red, irritated, inflamed, infected or blistered.
8. Do not use on warts or open sores.
9. Discontinue use if you experience any pain or irritation.
10. Overusing the device on a single spot may cause skin irritation.
11. Seek medical attention if the skin becomes severely irritated or bleeds.
12. This device is designed for household use only.
13. This product was not designed to be used by anyone (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or
by people without adequate experience and/or knowledge, unless they are supervised by someone responsible for their safety or
are given instructions on how to use the device.
Warnings
14. Do not place or store the device in direct sunlight. Store the device in a cool, dry place at a temperature between 0°C and 40°C.
Keep the device dry when it is not in use.
15. Do not turn on the device if the roller is not in place.
16. Do not drop or insert anything into any opening on the unit.
17. Do not use the device outdoors.
18. To prevent accidents and injury to yourself or damage to the unit, while the device is in use, keep it away from the hair on your
scalp and your eyebrows and eyelashes, as well as your clothing, and any wires, cables, shoelaces, etc.
19. Do not continually rub the unit on the same spot or apply strong pressure.
20. Do not disassemble the device.
Battery Installation
1. Remove the battery cover (battery cover lock) by pressing the tab.
2. Insert 2 AA alkaline batteries in the battery compartment following the battery direction sign printed inside the compartment.
3. Close the battery cover until it clicks into place and locks.
INSTRUCTIONS FOR USE
This device is designed to smooth rough skin on the feet and heels. Do not use it on any other part of the body.
1. Wash the skin and make sure it is completely dry. Warning: Do not use the device on broken or bleeding skin.
2. Make sure the roller head is in place on the unit. See the Changing the Roller Head section on how to remove and replace the
roller.
3. Turn on the device by pressing the safety lock in the centre of the ON/OFF switch and sliding the button up.
4. Gently slide the device (back and forth or side to side) over the callus/corn for 2 to 3 seconds. Do not press down hard. Gently
glide the device over the area to be treated. The unit will stop if it is pressed down too hard on the skin. (See Figure 1)
Stop and check if you have achieved the desired softness. If not, go over the area for 2 or 3 more seconds and check again.
Continue using this method until you have achieved the desired softness.
5. Turn off the device. If the safety lock is on, unlock it by pressing the centre of the ON/OFF button and then sliding the button down.
6. Rinse the skin or use a damp towel to remove the dead skin particles.
7. To clean the device, consult the Cleaning section.
Changing the Roller Head
The roller head should be changed when necessary for best results. The roller head will last for several sessions, depending on the
frequency of use and the size of area being treated. Replace it as needed. Make sure the device is turned off before replacing the
roller head.
1. Hold the roller head with one hand and use the other to press the release button on the side of the device to release the roller
head. The roller head will pop out. (See Figure 2)
2. Place a new roller head in the device and press down until you hear it click into place. Ensure the new roller head is firmly installed
in the device. Warning about changing the roller head: Do not turn on the device if the roller head is not in place.
Cleaning
Warning: For best performance, clean the roller head after each use. The roller is water resistant so it can be rinsed in water.
1. Remove the roller head from the device and rinse it under running tap water.
2. Dry it with a clean, dry cloth.
3. Insert the roller head back into the device.
Storage
When the device is not in use, keep it in a dry place out of reach of children.
Do not store the device in an area with excessive heat or moisture.
CERTIFICATES AND DIRECTIVES
Velform® Satin complies with the following EC directives:
- Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
Warranty
This product is covered by a warranty against manufacturing defects subject to the time periods stipulated by the legislation in force
in each country.
Technical Data: 2 1.5V AA batteries (not included)
Level of protection against water: IPX2
CAUTION
DISPOSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you should find out about and follow local regulations about disposing of this
kind of product.
Do not dispose of this product as you would other household waste.
Dispose of this device in accordance with the corresponding local regulations.
Electrical and electronic devices contain hazardous substances that can have harmful effects on the environment and/or human
health and should be recycled properly.
Australia & New Zealand only
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees. These are prescribed by the Australian Consumer Law & the New
Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide protection for consumers. There is no express warranty for this
product in Australia or New Zealand. The above paragraph refers to other countries.
Made in China.
ESPAÑOL
Apreciados clientes:
Gracias por haber adquirido el sistema de cuidado para los pies Velform ® Satin. Este aparato, que funciona con pilas (no
incluidas), cuida los pies sin dañar la piel. Esperamos que disfrute al máximo de Velform ® Satin.
Se recomienda hacer un uso personal de la lima. Por motivos de higiene, el rodillo pulidor no debe compartirse.
Descripción general
A: Cabezal del rodillo pulidor
B: Botón para liberar el cabezal
C: Bloqueo de seguridad
D: Botón deslizante ON/OFF
E: Tapa del compartimento de las pilas
F: Bloqueo de la tapa del compartimento de las pilas
G: Rodillo para pieles sensibles
Atención
1. Esta lima está indicada solamente para ser utilizada en callos y durezas, no la utilice en piel normal o se podría ocasionar una
herida.
2. Utilícela únicamente para el propósito indicado en este manual de instrucciones.
3. Se recomienda que cada persona use un cabezal diferente. Por motivos de higiene, el cabezal no debe compartirse.
4. No utilice la lima en caso de diabetes o mala circulación sanguínea.
5. En caso de sufrir problemas cutáneos o algún otro problema médico, consulte con un médico antes de usar el aparato.
6. No utilice el aparato durante más de 2-3 segundos seguidos en la misma zona.
7. No utilice el aparato si la piel está enrojecida, irritada, inflamada, infectada o tiene ampollas.
8. No use la lima sobre verrugas, llagas y heridas abiertas.
9. Deje de usar el aparato en caso de molestias o irritación.
10. El uso excesivo de la lima sobre una misma zona puede provocar irritaciones cutáneas.
11. En caso de sangrado o irritación grave, acuda al médico.
12. Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico.
13. Este dispositivo no ha sido concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o mental
limitada o que no dispongan de experiencia y/o conocimientos al respecto, a no ser que estén supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o que reciban las instrucciones necesarias para utilizar el dispositivo.
Advertencias
14. No guarde el aparato ni lo exponga a la luz solar directa. Guarde la lima en un lugar fresco y seco entre 0 y 40 °C. Mantenga
el aparato seco cuando no esté en uso.
15. No encienda el aparato si el cabezal del rodillo pulidor no está colocado.
16. No coloque ni introduzca ningún elemento en ninguna de las aberturas de la unidad.
17. No utilice el aparato en exteriores.
18. Para evitar accidentes y daños personales o al aparato, manténgalo alejado del cabello, las cejas y las pestañas, así como de
la ropa o de alambres, cables, cordones, etc. mientras esté en uso.
19. No pase el aparato de forma continua por la misma zona ni ejerza una presión fuerte.
20. No desmonte el aparato.
Colocación de las pilas
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas (bloqueo de la tapa) tirando de la pestaña.
2. Introduzca 2 pilas AA alcalinas en el compartimento respetando los signos de polaridad indicados dentro del compartimento.
3. Cierre la tapa hasta que haga clic y quede fija en su lugar.
INSTRUCCIONES DE USO
Esta lima para durezas está diseñada para suavizar la piel de pies y talones. No la utilice en ninguna otra parte del cuerpo.
1. Lave la piel de la zona a tratar y séquela completamente. Advertencia: No use el aparato sobre la piel agrietada o con sangre.
2. Asegúrese de que el cabezal del rodillo pulidor esté colocado. Consulte el apartado Cambio de cabezal sobre cómo quitar y
cambiar el cabezal.
3. Encienda la unidad presionando el bloqueo de seguridad del centro del botón ON/OFF y deslice el botón hacia arriba.
4. Deslice suavemente (hacia adelante y hacia atrás y de lado a lado) el cabezal por la zona de la dureza/callo durante 2-3
segundos. No ejerza demasiada presión y deslice suavemente la unidad por la zona deseada. La unidad se detendrá si ejerce
demasiada presión sobre la piel. (ver gráfico 1)
Detenga la unidad y compruebe si ha conseguido la suavidad deseada. En caso contrario, repita este paso durante 2-3 segundos
más en la misma zona y compruebe de nuevo el resultado. Actúe de esta manera hasta alcanzar la suavidad deseada.
5. Apague la unidad. Si el bloqueo de seguridad está activado, desbloquéelo presionando el centro del botón ON/OFF y, a
continuación, deslice el botón hacia abajo
6. Aclare la piel o use una toalla húmeda para eliminar el exceso de piel muerta.
7. Para limpiar la lima, consulte el apartado Limpieza.
Cambio del cabezal
Hay que cambiar el cabezal del rodillo pulidor cuando sea necesario para conseguir unos buenos resultados. El cabezal dura unas
cuantas sesiones, en función de la frecuencia de uso y del tamaño de la zona tratada. Cámbielo cuando sea necesario. Antes de
cambiarlo, asegúrese de que la unidad esté apagada.
1. Sujete el cabezal con una mano y con la otra presione el botón que hay en uno de los laterales de la unidad para liberarlo. El
cabezal se soltará. (Ver gráfico 2)
2. Introduzca un nuevo cabezal del rodillo pulidor hasta oír un clic. Asegúrese de que el nuevo cabezal haya quedado bien
colocado. Advertencia sobre el cambio del cabezal: No encienda el aparato si el cabezal del rodillo pulidor no está colocado.
Limpieza
Advertencia: Para garantizar un mayor rendimiento de la lima, limpie el cabezal después de cada uso. La lima es resistente al
agua, por lo que puede limpiarse aclarándola en agua.
1. Quite el rodillo pulidor de la unidad y aclárelo bajo el grifo.
2. Séquelo con un paño limpio y seco.
3. Vuelva a colocarlo en la unidad.
Almacenaje
Guarde la unidad en un lugar seco fuera del alcance de los niños cuando no esté en uso.
No la coloque en una zona expuesta a calor o humedad excesivos.
CERTIFICADOS Y NORMATIVA
Velform ® Satin cumple con los siguientes Directivas CE:
- Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2004/108/EC.
- Directiva RoHS 2011/65/EC
Garantía
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados pos la
legislación vigente en cada país.
Datos técnicos: 2 pilas AA de 1,5V (no incluidas)
Grad de protección al agua IPx:2
ATENCIÓN
COMO DESHACERSE DE MATERIALES
El símbolo de un container sobre ruedas tachado indica que Vd. debe informarse y seguir las normativas locales de
deshecho de este tipo de productos.
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría con los residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la
salud humana y deben ser reciclados adecuadamente.
Fabricado en China
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du système de soins pour les pieds Velform® Satin. Cet appareil, qui fonctionne avec
des piles (non fournies), prend soin de vos pieds sans abîmer votre peau. Nous vous souhaitons de bonnes séances avec Velform®
Satin.
Il est recommandé de faire un usage personnel de l'appareil. Pour des raisons d'hygiène, ne partagez pas le rouleau polisseur.
Description générale
A: Tête du rouleau polisseur
B: Bouton de libération de la tête
C: Blocage de sécurité
D: Bouton marche/arrêt
E: Couvercle du compartiment des piles
F: Blocage/déblocage du compartiment des piles
G: Rouleau pieds sensibles
Attention
1. Cet appareil est uniquement indiqué pour être utilisé sur les cors et les durillons. Ne le passez pas sur une peau normale car vous
pourriez vous blesser.
2. Servez-vous de cet appareil uniquement pour l'usage indiqué dans ce manuel d'instructions.
3. Il est recommandé que chaque personne utilise un rouleau polisseur différent. Pour des raisons d'hygiène, il est préférable de ne
pas le partager.
4. Si vous êtes atteint(e) de diabète ou avez une mauvaise circulation du sang, n'utilisez pas l'appareil.
5. Si vous avez des problèmes de peau ou un autre problème médical, consultez votre médecin avant de vous servir de l'appareil.
6. Ne passez pas l'appareil plus de 2-3 secondes sur le même endroit.
7. Ne vous servez pas de l'appareil si votre peau est rougie, irritée, enflammée, infectée ou si vous avez des ampoules.
8. N'utilisez pas la lime sur les verrues, plaies et blessures ouvertes.
9. En cas de gêne ou d'irritation, cessez de vous servir de l'appareil.
10. Un usage excessif de l'appareil sur un même endroit peut provoquer des irritations cutanées.
11. En cas de saignement ou d'irritation grave, consultez votre médecin.
12. Cet appareil a uniquement été conçu pour un usage domestique.
13. Ce dispositif n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont la capacité physique, sensorielle
ou mentale est limitée ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires, excepté si elles sont
supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent elles-mêmes les instructions nécessaires à
l'utilisation de l'appareil.
Avertissements
14. Ne placez pas et ne rangez pas l'appareil à la lumière du soleil. Rangez-le dans un endroit frais et sec, à une température
comprise entre 0 et 40° C. Lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil, il doit rester sec.
15. Ne mettez pas l'appareil en marche si la tête du rouleau polisseur n'est pas mise en place.
16. Ne placez et n'enfoncez aucun élément dans les ouvertures de l'appareil.
17. Ne vous servez pas de l'appareil dehors.
18. Pour éviter des accidents, de vous blesser ou d'endommager l'appareil, évitez de l'approcher des cheveux, des sourcils et des
cils, de vos vêtements ou de fils, câbles, lacets, etc. lorsqu'il est en marche.
19. Ne passez pas continuellement l'appareil sur le même endroit et n'exercez pas une trop forte pression.
20. Ne démontez pas l'appareil.
Mise en place des piles
1. Pour retirer le couvercle du compartiment des piles (blocage du couvercle), tirez sur la languette.
2. Placez dans le compartiment 2 piles de type AA alcalines en respectant les signes de polarité indiqués à l'intérieur.
3. Refermez le couvercle (vous devez entendre un « clic »), qui doit rester bien en place.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Cette lime pour durillons est conçue pour adoucir la peau des pieds et des talons. Ne l'utilisez sur aucune autre partie du corps.
1. Lavez la peau de la partie du corps sur laquelle vous souhaitez passer l'appareil, puis séchez-la bien. Avertissement : ne vous
servez pas de l'appareil sur une peau crevassée ou sur une blessure ouverte.
2. Vérifiez que la tête du rouleau polisseur est mise en place. Pour savoir comment la mettre et la retirer, consultez la section
Remplacement de la tête.
3. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton de blocage de sécurité situé au centre du bouton de marche/arrêt, puis
faites glisser ce dernier vers le haut.
4. Faites glisser doucement (vers l'avant et vers l'arrière, puis d'un côté à l'autre) la tête sur le durillon et/ou le cor pendant 2-3
secondes. N'exercez pas une pression trop forte et faites glisser doucement l'appareil sur la partie du pied souhaitée. Si vous
appuyez trop fort sur la peau, l'appareil s'éteint (voir le graphique 1).
Éteignez l'appareil et vérifiez que vous avez obtenu la douceur souhaitée sur la peau. Dans le cas contraire, renouvelez l'opération
pendant 2-3 secondes sur le même endroit, puis vérifiez le résultat. Procédez ainsi jusqu'à obtenir la douceur souhaitée.
5. Éteignez l'appareil. Si le blocage de sécurité est activé, débloquez-le en appuyant sur le bouton situé au centre du bouton de
marche/arrêt, puis faites glisser ce dernier vers le bas.
6. Retirez les peaux mortes en rinçant la peau ou à l'aide d'une serviette humide.
7. Pour le nettoyage de la lime, consultez la section Nettoyage.
Remplacement de la tête
Pour obtenir de bons résultats, la tête du rouleau polisseur doit être remplacée quand cela est nécessaire. La tête dure plusieurs
sessions en fonction de la fréquence d'utilisation et de la taille de l'endroit à traiter. Remplacez-la quand cela est nécessaire.
Auparavant, vérifiez que l'appareil est éteint.
1. Tenez la tête d'une main et, de l'autre, appuyez sur le bouton situé sur le côté de l'appareil pour la libérer. La tête va se détacher
de l'appareil (voir le graphique 2).
2. Placez une nouvelle tête de rouleau polisseur (vous devez entendre un « clic »). Vérifiez que la nouvelle tête est bien placée.
Avertissement relatif au remplacement de la tête : ne mettez pas l'appareil en marche si la tête du rouleau polisseur n'est pas mise
en place.
Nettoyage
Avertissement : pour garantir un meilleur rendement de l'appareil, nettoyez la tête après chaque usage. Le rouleau polisseur étant
résistant à l'eau, vous pouvez le passer sous l'eau pour le nettoyer.
1. Retirez le rouleau polisseur de l'appareil et rincez-le sous le robinet.
2. Séchez-le avec un chiffon propre et sec.
3. Remettez-le en place sur l'appareil.
Rangement
Quand vous ne vous servez pas de l'appareil, rangez-le dans un endroit sec et situé hors de portée des enfants.
Ne le placez pas à un endroit exposé à la chaleur ou à une humidité excessive.
CERTIFICATS ET RÈGLEMENT
Velform® Satin respecte les directives CE suivantes :
- Directive de compatibilité électromagnétique (EMC) 2004/108/CE
- Directive RoHS 2011/65/CE
Garantie
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication, dont la durée dépend de la législation en vigueur dans
chaque pays.
Informations techniques : 2 piles AA de 1,5 V (non fournies)
Classe de protection contre l'eau IPx:2
ATTENTION
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Le symbole de la poubelle à roues barrée d'une croix indique que vous devez respecter les réglementations locales
concernant le recyclage de ce type de produit.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Il doit être recyclé séparément, conformément aux réglementations locales.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances nocives pour l'environnement et la santé. Ils doivent être
recyclés dans des conditions appropriées
Fabriqué en Chine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VELFORM Satin

  • Seite 1 Chère cliente, cher client, Thank you for purchasing the Velform® Satin foot care system. This device runs on batteries (not included) and cares for your feet Gracias por haber adquirido el sistema de cuidado para los pies Velform ® Satin. Este aparato, que funciona con pilas (no Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de soins pour les pieds Velform®...
  • Seite 2 Vielen Dank für den Kauf des Velform® Satin Hornhautentferners. Das batteriebetriebene Gerät (Batterien nicht im Lieferumfang) La ringraziamo per aver acquistato il sistema per la cura dei piedi Velform® Satin. Questo apparecchio, che funziona a batterie (non Parabéns pela aquisição do sistema de cuidado dos pés Velform® Satin. Este aparelho, que funciona com pilhas (não incluídas), Hartelijk dank voor de aanschaf voor het voetenverzorgingssysteem Velform®...