DEUTSCH
System für die Selbstkontrolle
von Blutzucker und ß-Keton
BEDIENUNGSANLEITUNG
Danke, dass Sie sich für das Messgerät GlucoMen® areo 2K entschieden
haben.
Wir haben dieses kompakte Blutzucker- und β-Keton-Messgerät entwickelt, um
Ihnen ein schnelleres und einfacheres Messen Ihrer Blutzucker- und β-Keton-
Werte zu ermöglichen, und wir hoffen, dass es Ihnen bei der Kontrolle Ihres
Diabetes hilfreich sein wird. Diese Bedienungsanleitung erklärt Ihnen, wie Ihr
neues Messgerät zu verwenden ist. Lesen Sie vor der Anwendung aufmerksam
diese Bedienungsanleitung und die zugehörigen Packungsbeilagen der
Teststreifen GlucoMen® areo Sensor und GlucoMen® areo β-Ketone Sensor
sowie der Kontrolllösungen GlucoMen® areo Control und GlucoMen® areo
Ket Control. Beachten Sie besonders die angeführten Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen. Halten Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachlesen griffbereit. Wenn Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
A. Menarini Diagnostics (die Kontaktinformationen finden Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung).
1. Verwendungszweck
Ihr Messgerät GlucoMen® areo 2K und die Teststreifen GlucoMen® areo
Sensor bzw. GlucoMen® areo β-Ketone Sensor sind In-vitro-Diagnostika
für die quantitative Messung der Glukose- und β-Keton-Werte in frischem
kapillarem Vollblut. Sie sind für Selbsttests zur Überwachung und Kontrolle der
Blutzucker- und β-Keton-Werte bei Menschen mit Diabetes mellitus bestimmt.
Darüber hinaus können sie in einem klinischen Umfeld von medizinischem
Fachpersonal angewendet werden. Sie sind nicht für die Diagnose von bzw.
das Screening auf Diabetes oder DKA oder für Tests bei Neugeborenen
bestimmt. Verändern Sie aufgrund der mit diesem Messgerät erhaltenen
Ergebnisse nicht Ihre Behandlung, ohne dies zuvor mit Ihrem Arzt oder
Diabetesberater zu besprechen.
2. Systemübersicht
2.1 Messgerät
VORDERSEITE
EINGABETASTE (
)
TESTSTREIFENEINSCHUB
Hier wird der Teststreifen eingeführt.
EINGABETASTE (
)
Halten Sie
2 Sekunden lang gedrückt, um den Speicher des Messgerätes
aufzurufen (Abschnitt 6.1), oder 4 Sekunden lang, um den Einstellungsmodus
aufzurufen, während das Gerät nicht zum Messen verwendet wird (Abschnitt 7).
AUFWÄRTSTASTE / ABWÄRTSTASTE ( / )
Drücken Sie
oder
, um die verschiedenen Möglichkeiten und/oder Werte
zu durchlaufen.
RÜCKSEITE
AUSWURFTASTE
DATENÜBERTRA-
GUNGSPORT
AUSWURFTASTE
Drücken Sie diese Taste, um den gebrauchten Teststreifen auszuwerfen.
BATTERIEFACH
Enthält zwei 3V-Lithium-Knopfbatterien vom Typ CR2032.
DATENÜBERTRAGUNGSPORT
Anschlussbuchse für das PC-Datenkabel und die Bluetooth-Vorrichtung von
A. Menarini Diagnostics.
DISPLAY DES MESSGERÄTES
UHR-/WECKERSYMBOL
SPEICHERSYMBOL
SYMBOL
„SCHWACHE BATTERIE"
CTL-SYMBOL
NFC-SYMBOL
GLUKOSESYMBOL
KETONSYMBOL
MARKIERUNGSSYMBOLE
SPEICHERSYMBOL:
UHR-/WECKERSYMBOL:
HYPO/HYPER-SYMBOLE:
TROPFENSYMBOL:
HAUPTBEREICH DES DISPLAYS: Hier werden Messergebnisse, gespeicherte
1
TESTSTREIFENEINSCHUB
AUFWÄRTSTASTE /
ABWÄRTSTASTE
(
/
)
NFC-ANTENNE
BATTERIEFACH
HYPO-/HYPERSYMBOLE
TROPFENSYMBOL
SYMBOL
„FALSCHE TEMPERATUR"
HAUPTBEREICH
DES DISPLAYS
MASSEINHEIT
UHRZEIT
DURCHSCHNITT
DATUM
Dieses zeigt an, dass Sie den Speicher
verwenden (Abschnitt 6).
Die „Uhr" erscheint, während Sie die Zeit
einstellen (Abschnitt 7.1); der „Wecker"
erscheint,
während
Sie
das
akustische
Erinnerungssignal
einstellen,
und
angezeigt,
wenn
das
Erinnerungssignal
aktiviert ist (Abschnitt 7.2).
Diese erscheinen, während Sie die Schwel-
lenwerte für Hypo- und Hyperglykämie ein-
stellen und wenn Ihre Messergebnisse unter
bzw. über diesen Werten liegen (Abschnitt
7.4).
Dieses blinkt um anzuzeigen, dass das Mess-
gerät für einen Blut- oder Kontrolllösungstest
betriebsbereit ist (Abschnitte 4.2, 4.3).
Messergebnisse,
Durchschnittswerte
Meldungen angezeigt.
wird
und