Herunterladen Diese Seite drucken
@ Eng lish
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Thank you for choosing o n e of o u r products.
To familiarize you rself with this product, please read t h e following i n structions.
Item
Ledlenser
9807-M Ledlenser T7M
9907-M Ledlenser T7M Blister
Version: 3 . 0
Battery pack
4xAAA/ L R 0 3 / M i c ro ( 1 .5V DC)
Also all other kinds of AAA-batteries incl. h i g h current batteries
a n d 1 . 2V AAA-accu m u latars (e.g. N i M H ) can be used
The T7M i s e q u i p ped with our S m a rt Light Technology (SLT). By using a m i cro-processor the i l l u m i n a t i o n of t h e LED is controUed a n d d ifferent light
modes and functions c a n b e used. By using a single switch, the user i nterface has been designed to be s i mple a n d user friendly. That a lways a l lows
the user ta activate the light in max. brightness sett i n g . lt can offer various kinds of light output. There are two E n e rgy M a n a g e m e n t Modes, t h re e Light
Modes a n d a lot of functions. To turn t h e flashlight O N a n d O F F a n d to choose t h e d ifferent modes t h e switch at t h e e n d of the flashlight is used. There
are t h ree types of using the switch. Yeu c a n switch, you c a n touch (That means that the switch i s pressed once slig htly without rea c h i n g its pressure
point of the switch. When you stop touching the switch remains i n the same setti n g a s before.) and keep touched.
Energy Management Modes
By choosing one of the two Energy Management Modes you m a ke a decision concerning the way o f using the energy o f the
batteries/accumu lators.
1 . E n e rgy Saving Mode: This mode allows the flashlight ta control the light output by its b u i lt i n S m a rt Light Technalagy (SLT). The light output will be
a d a pted t a real life behaviar al a n o r m a l flashlight usage.
2 . Constant Cu rrent Mode: This m o d e a llows t h e continuous use of all light programs with constant light output, just regulated by t h e b u i lt i n
temperature central unit.
with
l n both Energy M a nagement Modes the Boost Function sta rts
a p p roxi mately 2 m i n utes a n d then drops down i n the next 5 m i n utes ta a p p rox. 6 0 % of the m a xi m u m brig htness i n the Constant Cu rrent Mode and
down ta a p p rox. 5 0 % i n the Energy Saving Mode. The 6 0 % i n the Constant Cu rrent Mode rema i n until the batteries a re e m pty. The 5 0 % of the m a xi m u m
brig htness i n t h e Energy Saving M o d e re m a i n f o r a p p rox. 2 5 m i n utes a n d t h e n d ro p to
change between the two Energy Management Modes you have ta touch the switch 8 times a n d then switch on within 5 seconds.
l n case you c h anged ta the Energy Saving Mode the flashlight i n d icates this by start i n g brighl and d i m i n g down the brig htness until it turns off after 3
seconds.
l n case you changed ta the Constant Cu rrent Mode the flashlight ind icates this by start i n g bright and turning off suddenly after 3 seconds.
Light Modes and Functions
By choosing one of the t h ree Light Modes ( 1 . Profess ional, 2. Easy and 3 . Tactical Defence) and Functions you make a decision concerning the Light
programs. When t h e flashlight i s off, touch 4 limes t h e switch and then switch the flashlight o n . Yeu will activate t h e next mode i n order 1, 2 , 3 ,
1 , 2 , 3 , 1 .... A l t e r a successful activation t h e f l a s h l i g h t will c o n f i r m this with a n u m be r o f f l a s h e s corresponding to the activated light mode.
1. Professional:
l n case you a re i n t h i s mode t h e flashlight starts with t h e Power Function ( 1 0 0 % ) when you switch il o n like i n a i l other th ree Lighl Modes.Then you
have two options. Yeu can touch the switch and you have d i rect access ta the 1 5 % brightness i n the D i m Function. The other possibi lity i s to touch a n d
ta k e e p t o u c h e d for stepless fading a n d c h o o s i n g the req u i red brig htness by releasing the switc h . Then every f u r t h e r t o u c h i n g p rovides you the
@ Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um sich mit lhrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
Ledlenser
9807-M Ledlenser T7M
9907-M Ledlenser T7M Blister
Version: 3.0
Batteriesatz:
4xAAA/LR03/Micro ( 1 .5V OC)
Alle anderen Arten von AAA-Batterien einschl. hochstromfi:i higen Batterien und 1 ,2V AAA-Akkumu latoren (z.B. NiMH) kënnen verwendet werden.
Oie T7M ist mit unserer Smart Light Technology (SLT) ausgestattet. Ourch die Verwe ndung eines M i kroconlrollers kann die Lichtsti:irke der LED gesteuert und verschiedene
Licht-Modi und Funktionen genutzt werden. lndem ein Einzelschalter verwendet wurde, konnte die Schnittstelle einfach und anwenderfreundlich gestaltet werden. Oie
Taschenlampe kann dem Nutzer licht verschiedener Sti:irken und auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. So stehen zwei Energy Management Modi, drei Light Modi
und eine Menge an Funktionen zur Verfügung. Um die Taschenlampe an- und auszuschalten und um die verschiedenen Modi auszuwi:ihlen, wird der Schalter a m Ende der
Taschenlampe verwendet. Hierbei kann der Schalter auf drei Arten benutzt werden. Der Scha lter kann geschaltet werden, er kann nur kurz angetippt werden (d.h. der
Scha lter wird einmal leicht gedrückl, ohne dass der Druckpunkt erreichl wird, sodass nach dem Antippen die gleiche Schalterstellung erreicht wird wie var dem Antippen)
und als drittes kann der Scha lter für eine li:ingere Zeit angetippt gehalten werden.
Energy Management Modi
Ourch die die Wahl eines der beiden Energy Management Modi f.iillt der Anwender eine Entscheidung wie die in den Batterien/Akkumulatoren enthaltene Energie genutzt
wird.
1. Energy Saving Modus: Ourch die eingebaute Smart Light Technology (SLT) wird die Lichtstarke gesteuert. Die 1-lelligkeit ist an reale Bedingungen, die bei einer normalen
Verwendung der Taschenlampe auftreten, angepasst.
2. Constant Current Modus: Dieser Modus erlaubt den kontinuierlichen Gebrauch aller Lichtprogramme mit konstanter Lichtstarke. Die Helligkeit wird nur über die
eingebaute Temperatur-Kontroll-Einheit reguliert.
ln beiden Energy Management Modi slartet die Boost Funktion mit 1 30% und der Power Modus mit 1 00%. Oie 1-lelligkeit bleibt für ca. 2 M inulen konstant und fallt dann in den
ni:ichsten 5 Mi nuten auf 60% der maximaten Helligkeit (Constant Current Modus) bzw. auf 50% i m Energy Saving Modus. Die 60% i m Constant Current Modus bleiben
eingestellt bis die Batterien leer sind. lm Energy Saving Modus bleiben die 50% Helligkeit für ca. 25 Mi nulen erhalten und fallen dann auf 1 5%. Oiese 1 5% stehen zur
Verfügung bis die Batterien leer sind.
Um zwischen den beiden Energy Management Modi zu wechseln, tippen Sie den Schalter acht Mal an und schalten dann innerhalb 5 Sekunden.
Wenn Sie zum Energy Saving Modus wechseln, besti:itigt die Taschenlampe das indem Sie nach dem Schalten hell leuchtet und dann innerhalb 3 Sekunden herunter dimmt.
Wenn Sie zum Constant Current Modus wechseln, bestatigt die Taschenlampe das indem sie nach dem Scha lten hell leuchtet und nach 3 Sekunden schlagartig ausgeht.
Ught Modi und Funktionen
lndem Sie eins der drei Light Modi ( 1 . Professional, 2. Easy und 3. Taclical Oefence) und Funktionen auswâhlen, treffen Sie eine Entscheidung bezüglich der
Lichtprogramme.
Um zwischen den drei Light Modi zu wechseln. müssen Sie wenn die Taschenlampe aus ist. den Schatter vier Mal antippen und die Taschenlampe di rekt ei nschatten.
Eine korrekte Aktivierung bestiitigt die Taschenlampe mit einer korrespondierenden ( 1 x, 2x oder Jx) Anzahl von Aufblitzen.
1. Professional:
Wenn Sie diesen Modus ausgewâhlt ha ben, startet die Taschenlampe. genauso wie in den anderen Lighl Modi nach dem Ei nschalten mit der Power Funktion (1 00%). Dann
haben Sie zwei Optionen. Wenn Sie den Schalter kurz antippen haben Sie direkten Zugriff auf 1 5% 1-lelligkeit der Dim Funktion. Oder Sie ha lten den Schalter angetippt für
stufenloses Dimmen und arretieren die gewünschte Helligkeit durch ei ntaches Loslassen des Schalters.
Ourch weiteres Antippen gelangen Sie zu den anderen Funktionen dieses Lighl Modus. Es beginnt mit der Blink Funktion (3Hz), gefolgt von der S.O.S. Funktion und ais letztes
kommt die Strobe Funktion {20Hz}. Da die Reihenfolge aller Light Modi revolvierend ist, starten Sie auch hier mit einem weiteren Antippen wieder bei der Power Funktion
(1 00%). Wie bei allen Light Modi kêinnen Sie unabhi:ingig von der augen blicklich genutzten Funktion die Taschenlampe durch einfaches Betâtigen des Schalters ausschalten.
2. Easy:
@ Espa nol
Gracias por elegir u n o d e nuestros productos.
Para familiarizarse con este artfculo, por favor lea las siguientes instrucciones.
Articula
Ledlenser
9807-M Ledlenser T7M
9907-M Ledlenser T7M Blister
Version: 3.0
Conjunto d e baterias
4 x AAA/LR03 [ 1 ,5V DC)
Ta mbién pueden usarse todos los otros tipos de baterîas AAA incluidas las de alta carriente y acumuladores AAA de 1 .2V (p.ej.NiMH)
La T7M esta equipada con nuestra Tecnologfa de Luz lnteligente. La iluminaci6n del LED es controlada par u n micro-procesadar y pueden usarse diferentes
funciones y modos de luz. Usando u n solo inte rruptor, la interfaz del usuario ha sida diseiiada para ser simple y permitir siempre que el usuario active la luz en
et mâximo brilla. Puede ofrecer varias clases de rendim iento de luz. Hay dos Modos de Administracién de la Energ fa, tres Modos de Luz y muchas funciones.
Para encender y apagar la li nterna y para elegir los diferentes modos se usa el i nterruptor situado a l final de la !interna. Hay tres formas de usar el interruptor:
1 ) Se puede presionar hasta que haga clic, 2) se puede tocar sin que haga clic (esta significa que el i nterruptor es presionado una vez ligeramente sin alcanzar su
punto de presi6n -sin hacer clic-, cuando usted deja de tocar el i nterruptor permanece en el rnismo punto que antes) y 3) pulsar s i n hacer clic y mantener.
Modos de Adminlstracl6n de la Energra
Etigiendo uno de Los dos Modos de Ad m i n lstracl6n de la Energ (a usted decide la forma de usar la energfa de las batedas/acumuladores.
1 . Modo de Ahorro de Energ ia: Este modo permite que la linterna controle la salida de luz por su Tecnologia de Luz lnteligente i ncorporada. La salida de luz se
adaptara al funcionam iento en la vida real del usa de una !interna normal.
2. Modo de Corriente Constante: Este modo permite el uso continuo de todos los programas de luz con salida de luz constante, s6lo reg ulada por la unidad de
control de temperatura incorporada.
En am bas Modes de Admin istraci6n de la Energ îa la Funci6n de Estimulaci6n se inicia con 1 3 0% y el Modo de Potencia se inicia con 1 00%. El brilla permanece por
a p roxi madamente 2 m i n utas y luego cae en los siguientes 5 min utos hasta aproximadamente el 60% de la lumi nosidad mâxima en el Modo de Corriente
Constante y cae a apraximadamente el 50% en el Modo de Ahorro de Energia. El 60% en el Modo de Corriente Constante permanece hasta que las baterias se
agotan. El 50% del brilla mâximo en el Modo de Ahorro de Energia permanece par aproximadamente 2 5 minutes y luego cae al 1 5%. Este 1 5% de brilla
permanece hasta que las baterias se ag otan. Para cambiar entre los dos Modos de Administraciôn de la Energ fa usted tiene que tocar el interruptor 9 veces y
luego pres ionar h asta hacer clic dentro de 5 segundas.
En casa de que usted cambia ra a l Modo de Ahorro de Energ la ta !i nterna indica esto arrancando bri llante y dismin uyendo el brilla hasta apagarse después de 3
segundos.
En caso de que usted cambiara al Modo de Corriente Constante la !interna indica esta arrancando brillante y apagâ ndase de pronto después de 3 seg undos.
Modos de Luz y Funciones
Eligiendo uno de los tres Modes de Luz ( 1 . Profesional, 2. Fâcil y 3 . Defensa tâctica) y Funciones usted decide sobre los programas de luz. Cuando la !interna estâ
apagada, toque 5 veces el i nterruptor y luega haga clic para encender la !interna. Usted activaril el sigui ente modo en orden 1 , 2, 3, 1 , 2, 3, 1 ... Después de una
activaci6n exitosa la !i nterna la confirmarâ con u n nûm ero de destellos carrespondientes al modo de luz activado.
1 , Profesional:
En caso de que usted esté en este modo la linterna empieza con la Funci6n Po tencia (1 00%) cuando s e presiona el i nte rruptor como en todas Los otros tre s Modos
de Luz. Entonces usted tiene dos opcio nes. Puede tocar el interruptor y te ner acceso d i recte al 1 5 % de brilla en la Funci6n Regulaci6n. La otra posi bilidad e s tacar
y mantener tocade pa ra que la luz vaya decrecienda y elegir el brî lto deseado saltando el interrupto r. Enton ces cada n u eva toque le permite pasar a las otra s
funciones de este Modo de Luz. Empieza con la Funcl6n Parpadeo (3Hz), la siguiente es la Funci6n S.O.S. y la ûltima es la Funci6n Estrobosc6pica (20HzJ.
......
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Foca lisable
Focuseerbaar
7-;t-1JÂ
J'. ;>1 6
� /:!(
1 30 % a n d the Power Mode sta rts with 1 00 % . The brightness remains far
1 5%.
1 5%
T h i s
brightness stays u n t i l t h e batteries a r e e m pty. Ta
Close
Schliel1en
Cerrar
F e r m e r
Sluiten
0
, �
��
+-
Qpen
Offnen
Abri r
Ouvrir
Open
+
llll l:J-0
trn-
�q
+
other funct1ons of t h 1 s L1ght Mode. lt starts w1th the Blink Fu nct1on (3Hz), next I s t h e S.O.S. F u n ct 1 o n and the Last one 1s the Strobe Fu nct1on ( 2 0 Hz). The
sequence of every Light Made is revolving so t h e next time touching t h e switch b r i n g s you a g a i n to t h e Power Fu nct i o n 1 1 00%), As i n a i l ot h e r Li g h t
Modes for t u r n i n g o f f t h e f l a s h l i g h t you o n ly need ta swi tch. n o m a l t e r which functi on yo u a r e u s i n g at this m o m e n t .
2 . Easy:
We included this Light Mode for all the users who prefe r a very easy Light program without many fu nctions. As the Profess i o n a l Light Mode the Easy
Light M o d e start with the Power Function ( 1 0 0 % ) a n d you also have two other options. You can touch the switc h and you have d i rect access to t h e 1 5 %
brig htness in the D i m Function. The other possibi lity is to touch a n d ta keep touched for stepless fading a n d choosing the requ i red bright ness by
releas i n g the switch. ln the Easy Light Mode, there are no other f u n ctions so you get back ta the Power Function ( 1 0 0 % ) by touching the switch a g a i n .
The sequence of l i g h l progra m s is revolv i n g . Switch fo r turning o f f t h e flashlight.
3 . Tactical Defence:
We included this Light Mode for all t h e people who prefer a very easy light program with fast access ta the Defe nce Strobe Wea p o n . The o n ly differe nce
between the Tactical Defence Light Mode a n d the Easy Light Mode is that the Dim Fu nction h a s been re placed by the Defence Strobe Function ( 2 0 Hz).
The sequence i s revolving when you touch the switch and you turn off the flashlight when you switch.
Boost Function
When t h e flashlighl i s off touch t h e switch and keep il touched to use the Boost Funct io n with u p to 1 30 % light output. The Boost Function is
inde pendent of the activated light mode.
One-Handed Speed-Focus
This flashlight is focusable. To adjust the beam to suit yo u r a p plication. s i m p ly p u s h forward or pull back with yo u r t h u m b o n the head of t h e llash light.
Each position of the focus c a n be locked by using the Fast Lock by t u r n i n g the head of the flashlight ta the left. l n ord e r to adjust the beam a g a i n yo u are
a b le t o unlock t h e focus t h e n by turning the head of t h e flashlighl t o t h e other side. Then t h e Speed-Focus can be used a g a i n .
Replacing t h e batteries or accumu lators
lt
doesn't matter which Energy M a nagement Mode you ch oose, but the flashlight wi ll s i g n a l tow batteries by bli n ki n g wîth 3 H z . The change of batteries
does not have a n effect on the modes that has been chosen before. Ta replace the batteries, please at fi rst switc h off the flashlight and then unscrew
the cap al the end of the fla s h light. Take out the used (discharged) batteries and dispose of t h e m prope rly, l n sert t h e new batteries accord ing to the
pola rity m a rks (+) and (-). Close the flashlight by screwing the end cap back i n place. I mportant - when i n serting new batteries, follow the p o l a r i ty
m a rks (+) a n d (-) that a re m a rked o n the battery h o u s i n g . If inserted inco rrect ly, battery d a m a g e could occur which could cause a n explosion. Do not
a llow a n y cond uctive material to con nect the gold contacts of the battery box as this could cause battery d a m a g e or explosion.
Batteries
ln t h i s flashlight you c a n use batteries and a c c u m u lators . Never try ta recharge batteries or use fresh and used batteries or accu m u lators together.
Always change ail batteries/accu m u lators at the s a m e time and use h i g h q u a lity batt eries/accu m u lators a n d the s a m e type o n ly. If you inten d ta not
use t h e flashlight for a long period of time, take out the batteries/acc u m u lators ta preve nt it from Leaking a n d d a m a g i n g t h e fla shlig ht. Disc harged
batteries/acc u m u lators s h o u ld also be removed. Used batteries a r e h a z a rdous waste a n d must be d isposed of accord i n g to regulations by law.
Accessories
Some versions of t h i s product will passibly delivered with a u r intelligent clip that w i l l fit b e lts up to 6 0 m m . ln case you have placed the llash l i g ht i n this
intelligent clip you c a n fix il at y o u r belt and turn y o u r T 7 M accord ing your needs.
WARNING
in
Do
not shine the light d i rectly
someo n e · s eyes. If the light beam does shine d i rectly i n your eye, look away i m med i ately. D o not use any m a g n ifyi ng
i n struments with t h i s flashlight that could concentrate the light beam. ln the case of commercial use, the user of the flashlight s h o u ld only use this
product i n accordance with any local laws a n d regulations.
Dieser Lighl Modus wurde tür alle Anwender integriert, die ein lic htprogramm ohne viele Funktione n vorziehen. Wie der Professi o nal Ught Modus sta rtet auch d e r Easy light
Modus mit der Power Funktion (1 00%) und auch hier haben Sie dann zwei Optionen. Sie kënnen entweder durch kurzes Antippen dire kt 1 5% Helligkeit der Dim Fu nktion
nutzen oder aber Sie halten den Scha lter angetippt für stufenloses Oimmen und arretieren der gewünschten Helligkeit durch ei nfaches loslassen des Schalters.
Da es keine weiteren Funktionen im Easy Light Modus gibt, gelangen Sie durch ein weiteres ku rzes An tippen des Schalters wied er zur Power Funktion (1 00%). Die Rei he nfolge
der Lichlprogramme ist revolvierend und einfaches Schalten scha ltet die Taschenlampe aus.
3. Tactical Defence:
Dieser Light Modus wurde für alle Anwender integriert, die ein sehr einfaches Lichtprogramm wünschen, dass einen schnellen Zugr
ermOglicht. Der einzige Unterschied zwischen dem Tactical Defence Light Modus und dem Easy Light Modus ist, dass die Dim Fu nktian d u rc h die Defence Strobe Fu nkti a n
(20Hz) ersetzt wurde. Auch h i e r ist die Reihenfolge d e r Lichtprogramme revolvierend und die Taschenlampe k a n n a u s jedem Prog ra mm heraus, durch Schalten,
ausgeschaltet werden.
Wenn die Taschenlampe aus ist. tippen Sie einfach den Scha lter an oder halten Sie ihn angeti ppt, um die Boost Fu nktion mit bis zu 1 30% Helligkeit zu nutzen. O i e Boost
Funktion ist unabhi:ingig vom aktivierten Light Modus.
Fokus
Die Taschenlampe ist über den sog enannten Speed Focus fokussierbar. Halten Sie die Taschenlampe a m geriffelten Mittelteil mit ei ner Hand fest und schieben S i e m i t der
anderen Hand den Objektivtubus nach vorne oder hinten. Hierd urc h kônnen Sie den Lichtstrahl stufenlos nach lhren Wünschen e i nstelle n. Jede Stellung des Fokus ka nn
arretiert werden, indem der sogenannte Fast lock verwendet wird und der Kopf der Taschenlampe nach links gedreht wird . Um den Fokus wieder verstellen zu kô nne n , muss
der Kopf zur anderen Seite gedreht werden.
Wechseln der Batterien
Unabhi:ingig vom gewiihlten Energy Management Modus signalisi ert die Taschenlampe ein kurz bevorstehendes Zuneigegehen der Energie durch mehrmaliges Blin ken mit
3Hz. Ein Wechsel der Batterien hat keinen Ei nfluss auf den gewâhlten Modus. Zum Wechseln der Batlerien schalten Sie unbedingt zuerst die Ta schenlampe aus und
schrauben die Taschenlampe hinten auf. Der Batteriehalter ist mit der Endkappe verbunden. Ziehen Sie diese Einheit heraus und entnehmen Sie die verbrauchten Batteri en.
Wechseln Sie immer a lie Batterien g leichzeitig und entsorgen Sie sie vorschriftsmamg. Legen S
Batte riehalter ein. Achten Sie darauf, die goldenen Kontakte nie kurzz uschliellen. Halten Sie diese Konla kte beim Batteriewechsel von anen metallischen oder fe uchten
Gegenstanden fern. Schieben Sie den Batteriehalter wieder ins La mpengehause und schrauben Sie das Schaltergehause wieder ein .
Achtung!
Wenn Sie neue Batterien ein!egen, beachten Sie unbedingt die Polaritats markierungen (+) und (-) im Batteriefa ch. Andernfalls best e h t eve ntuell die Gefahr, dass Batterie n
beschadigt werden und explodieren!
Batterien
ln der Taschenlampe kônnen normale Batterien und Akkumu latoren (wiederaufladbare Batterie n) verwe ndet werden. Versuchen S i e niemals normale Batterien wieder
aufzuladen. Verwenden Sie niemals frische und gebrauchte Batterîen oder Akkumu latoren zusammen. Wechseln Sie immer aile Batterien/Akkumulataren zur gleichen Zeit
und verwenden Sie ausschlie6Iich hochwertige Batterien/Akkumulatoren desselben Typs. Falls Sie die Taschenlampe liingere Zeit nicht verwe nden wolle n, entn ehmen Sie
unbedingt die Batterien, um Schi:iden und auslaufende Batterien zu vermeiden. Leere Batteri en und Akku mulataren müssen entnommen werden. Verbra uchte Batte ri e n und
Akkumu latoren slnd Sondermült und müssen gem.311 der natio n a len Gesetzg ebung entsorgt werden.
ZubehOr
Einige Verslonen dieses Produktes werden mit unserem Intelligent Clip ausgeliefert. der an Gürteln mil einer Breite von bis 2u 60mm befesligt werden kann. We nn die
Taschenlampe mit dem Intelligent Clip verbu nden wurde, kann sie an lhrem Gürtel platziert und nach lhren Wü nschen gedreht werde n.
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstra h l in die eigenen oder in die Augen anderer Perso n e n . Falls ein Lichtstra h l in die Augen triffl. sind die Augen bewusst zu
schliel3en und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es d ü rfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichlstrahls verwendet werde n. We nn
jemand direkt in den Lichtstrahl bli ckt, kann die hohe Leuchtkraft der lampe zu Blenderscheinu ngen f ü h ren.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der ëffentlichen Hand ist der Benutzer abhiingig vam Einsatzfall entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und
Vorschriften zu unterweisen.
La secuencia de los Modes de Luz es giratoria de modo que la pr6xima vez que toque el interruptor le traera nuevamente a la Fu nci6n Potencia ( 1 00%). Co rno
en tados las atras Modas de Lu z para apagar la [interna sélo necesita apretar el i nterru ptar, sin i m portar qué funci6n esta utilizando en ese mamento.
2, Fâcil:
lncluimos este Modo de Luz para todas los usuarios que prefiera n un prog rama de luz muy fâ cil sin muchas funciones. Co rno el Modo de Luz Profesional. el Modo
Fâcil empieza con la Funci6n Potencia (1 00%) y usted tamb
i
én tiene ot ras dos opciones. P u ede tocar el interruptor y ti ene acceso d i recte al 1 5% de bri lla en la
Funci6n Regulaci6n. La otra posibilidad es tocar y mantene r tocado para que la Luz vaya decreciendo y eleg i r el brilla deseado soltando el interruptor. En el Modo
Fâcil no hay otras funciones asf que usted regresa a la Funci6n Potencia (1 00%) tocando el interruptor nuevamente. L a secuencia de programas de L u z es
g i ratoria. Presionar el interruplor para apagar la !i nterna.
3, Defensa tâctica:
lncluimos este Modo de Luz para todas las personas que prefieren u n programa de Luz muy fâci l con râpido acceso a la Funciôn Estrobosc6pica de Defensa. La
û n ica diferencia entre el Modo de Luz de Defensa tâctica y el Modo de Luz Fâcil es que la Funci6n Regulacién ha sida re em plazada par la Funci6n Estro bosc6pica
de Oefe nsa (20Hz). La secuencia es g i ratoria cuando usted pulsa el interruptor sin hacer clic. La U nterna se apaga cuando usted presiona el interru ptor hasta
hacer clic.
Funcién Estimulaci6n
Cuando la !i nterna estâ a pagada pulse el interruptor sin llegar a hacer clic y manténga lo pu lsad o pa ra usar la Funcién Reg u lacién con hasta u n 1 30% de sa lid a d e
l u z . La Funciôn Regulaci6n e s independiente d e l modo d e luz activado.
Enfoque r;ipido con una mano
Et haz de luz de esta !interna puede ser regulado. Para ajustar el haz de Luz adecuado a sus necesidades de aplicaci6n. simplemente empuje hacia del.a nte o atr.is
con su pulgar sobre la cabeza de la !interna. Cada posici6n del enfoq ue puede ser bloqueada usando el Bloqueo Râpido g i ra n d o la cabeza de la linte r n a h a c i a la
izqu ierda. Para ajustar el haz de luz nuevamente usted puede desbloquea r el enfoq ue gira n d a la cabeza de la !i nterna hacia el otro lado. Entonces e l Enfoq ue
Râpido puede usarse otra vez.
Cambio da batarîas o acumuladoras
No importa q u é Modo de Administraci6n de Energia se haya elegido, la linterna ind icarâ bate rias bajas parpadeando con 3Hz. Et cambio de las baterias no afecta
a los mados que se haya n elegido antes. Para cambiar las baterias primera apague la linterna y luego dese n rosque la tapa si tuada al final de la li nterna. Ret i re
las baterias usadas (descargadas) y deshâgase de ellas de forma adecuada. lnserte las nuevas de acuerdo con marcas de po la ridad (+) y (-). Cerrar la !i nterna
enra scando la tapa final en su sitio. Impo rtante - Cuando se co loquen las nueva s baterias seg u i r las ma rcas de polarid ad ( + ) y (- ) de La ca rcasa de La s pilas. Si se
colocan de forma incorrecta pueden resultar dafladas. No permita que ningûn material conductor conecte con los co ntactas dorades de la caj a de baterfa s ya que
esta podrîa dafla rlas.
Baterias
En esta linterna se pueden usar baterfas y acumuladores. Nunca intente re cargar las baterias o usar las nuevas y las gastadas juntas. Cambie sie m p re todas las
baterias/acumuladores al mismo tiempo y utilice solamente baterias/acumuladores de alta catidad y del mismo tipo. Si no va a usar la li nterna dura nte alg ll n
tiempo, saque l a s baterias/acumuladares para preve n i r pasibles pérdidas que puedan daiiar l a !interna. Las baterias/acu muladores descargados debe n ser
retirados. Las baterfas y acumu ladores usadas son desechos pelig rosos y deben de ser tratados de acuerda con la leg islaci6n vigente.
Accasorios
Algunas versiones de este producto posiblemente se entregarân con nuestra clip intelige nte que se adapta a cinturones de h asta 60mm. En casa de q u e usted
haya calocada la [interna en este clip inteligente, puede ajusta rto a su cintur6n y g i ra r su T7 M seg U n sus necesidades.
ADVERTENCIA
No enfocar a los ojos. Si ello sucede. volver la cabeza inmed iatamente. No usar ningûn inst ru mente de aumento con esta linterna que pueda co ncent ra r el haz de
luz. En caso de uso comercial. el usuario de la !interna s6lo debe utilizar este producto de acuerdo con la normativa vig ente .
On/Off
A n i A u s
Encendido/Apagado
M a rche/Arrêt
A a n / U i t
;,t ::,,/;,t 7
7'1 � /<Hl
Hl�
ff auf die Defence Strobe Wea po n
i
i
e die neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen in den
loading

Inhaltszusammenfassung für LEDLEHSER T7M

  • Seite 1 The T7M i s e q u i p ped with our S m a rt Light Technology (SLT).