Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • En Original Operating Instructions
    • Kickback and Related Warnings
    • Initial Operation
    • Mains Connection
    • Switching on and off
    • Maintenance / Cleaning
    • Overload Protection
    • Safety Clutch
    • Accessories
    • Environmental Protection
    • Technical Specifications
    • Consignes de Sécurité Particulières
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Utilisation Conforme à L'usage
    • Déclaration de Conformité
    • Vue D'ensemble
    • Mise en Service
    • Raccordement au Secteur
    • Mise en Marche et Arrêt
    • Entretien / Nettoyage
    • Caractéristiques Techniques
    • Overige Veiligheidsinstructies:
    • Overzicht
    • Ingebruikname
    • Stofafzuiging Aanbrengen
    • Storingen Verhelpen
    • Milieubescherming
    • Technische Gegevens
    • Manuale D'uso Originale
    • Regolazione Della Profondità DI Taglio
    • Allacciamento Alla Rete
    • Messa in Funzione
    • Accensione E Spegnimento
    • Manutenzione/Pulizia
    • Protezione Contro I Sovraccarichi
    • Dispositivo DI Sicurezza
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Rispetto Dell'ambiente
    • Dati Tecnici
    • Indicaciones Especiales de Seguridad
    • Uso Según Su Finalidad
    • Recomendaciones Generales de Seguridad
    • Declaración de Conformidad
    • Otras Indicaciones de Seguridad:
    • Descripción General
    • Puesta en Servicio
    • Conexión a la Red
    • Ajuste de la Profundidad de Corte
    • Conexión y Desconexión
    • Localización de Averías
    • Protección contra Sobrecarga
    • Mantenimiento / Limpieza
    • Declaração de Conformidade
    • Utilização Correta
    • Indicações Gerais de Segurança
    • Indicações de Segurança Adicionais:
    • Vista Geral
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligação à Rede
    • Ajustar a Profundidade de Corte
    • Ligar E Desligar
    • Eliminação de Avarias
    • Proteção Do Ambiente
    • Dados Técnicos
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Föreskriven Användning
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Särskilda Säkerhetsanvisningar
    • Start Och Stopp
    • Käyttöönotto
    • Leikkaussyvyyden Säätö
    • Huolto, Puhdistus
    • Häiriöiden Korjaus
    • Ympäristönsuojelu
    • Tekniset Tiedot
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • No Original Instruksjonsbok
    • Start Og Stopp
    • Vedlikehold, Rengjøring
  • Da Original Brugsvejledning
    • Yderligere Sikkerhedsanvisninger:
    • Indstilling Af Skæredybde
    • Til- Og Frakobling
    • Vedligeholdelse, Rengøring
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi
    • Elementy Urządzenia
    • Podłączenie Do Sieci
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Konserwacja, Czyszczenie
    • Ustawianie GłębokośCI CIęcia
    • Zabezpieczenie Przeciw Przeciążeniowe
    • Ochrona Środowiska
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας
    • Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Σύνδεση Δικτύου
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
    • Συντήρηση, Καθαρισμός
    • Επιδιόρθωση Βλαβών
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Különleges Biztonsági Utasítások
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
    • További Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembe Helyezés
    • Hálózati Csatlakozás
    • Biztonsági Kapcsoló
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
  • Ru Оригинальное Руководство По
    • Дополнительные Указания По Технике Безопасности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Подключение К Электросети
    • Включение И Выключение
    • Устранение Неисправностей
  • Эксплуатации
    • Защита Окружающей Среды
    • Технические Характеристики
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MFE 40
de Originalbetriebsanleitung 5
fr
Instructions d'utilisation originales 17
nl
Originele gebruikaanwijzing 24
it
Manuale d'uso originale 30
es Traducción del manual de instrucciones 36
pt
Manual de instruções original 43
sv Original bruksanvisning 49
www.metabo.com
fi
Alkuperäiskäyttöohje 55
Made in Germany
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo MFE 40

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MFE 40 de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiskäyttöohje 55 en Original operating instructions 11 no Original instruksjonsbok 61 Instructions d’utilisation originales 17 da Original brugsvejledning 67 Originele gebruikaanwijzing 24 Oryginalna instrukcja obsługi 73 Manuale d’uso originale 30 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 80 es Traducción del manual de instrucciones 36 hu Eredeti használati utasítás 87...
  • Seite 2 (6) 7...
  • Seite 3 35 mm (17) 28,5 mm 22 mm 15,5 mm 9 mm...
  • Seite 4: Mfe 40

    100,3 / 3 dB(A) 111,3 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-22:2011+A11:2013, EN 50581:2012 2017-08-23, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung befindliche Personen sich außerhalb der 1. Konformitätserklärung Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Mauernutfräsen, identifiziert durch Type und Schleifkörper schützen. Seriennummer *1), entsprechen allen b) Verwenden Sie ausschließlich einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2)
  • Seite 6: Rückschlag Und Entsprechende

    DEUTSCH oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen Blockierstelle beschleunigt. sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt geschützt werden, die bei verschiedenen oder blockiert, kann sich die Kante der Anwendungen entstehen.
  • Seite 7 DEUTSCH de h) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht Elastische Zwischenlagen verwenden, wenn diese wieder ein, solange es sich im Werkstück mit dem Schleifmittel zur Verfügung gestellt werden befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre und wenn sie gefordert werden. volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch vorsichtig fortsetzen.
  • Seite 8: Überblick

    DEUTSCH Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeignetes Diamant-Trennscheiben einsetzen / Zubehör. Dadurch gelangen weniger Partikel wechseln, Nutbreite einstellen unkontrolliert in die Umgebung. Maschine ausschalten. Netzstecker ziehen! Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung. Achtung! Spindelarretierknopf (7) niemals bei Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie: laufender (und auch nicht bei auslaufender) - die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Maschine eindrücken!
  • Seite 9: Staubabsaugung Anbringen

    Niemals ohne Staubabsaugung arbeiten. Der vorgeschriebenen Richtung Motor setzt sich sonst schnell mit Steinstaub durch das zu berarbeitende Material schieben! Siehe Pfeil Verwenden Sie einen geeigneten Metabo-Sauger. (11) auf der Schutzhaube. Verwenden Sie nur antistatic Saugschläuche. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Zum Absaugen des beim Arbeiten mit der Werkstück springen oder...
  • Seite 10: Elektronische Überlastanzeige Die Elektronik-Signal-Anzeige (5) Leuchtet

    Typische A-bewertete Schallpegel: Service erhältlich ist. = Schalldruckpegel Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Schallleistungspegel zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Unsicherheit Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com überschreiten.
  • Seite 100 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhaltsverzeichnis