Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 7)
MODE D'EMPLOI (p. 12)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
MANUALE (p. 22)
MANUAL DE USO (p. 27)
MANUAL (p. 32)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37)
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
BRUKSANVISNING (s. 47)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62)
Kitchen Scale
BRUGERVEJLEDNING (s. 67)
VEILEDNING (s. 72)
ИНСТРУКЦИЯ (77 стр.)
KILAVUZ (s. 82)
KASUTUSJUHEND (lk. 87)
NÁVOD (s. 92)
ROKASGRĀMATA (lpp. 97)
NAUDOJIMO VADOVAS (102 p.)
PRIRUČNIK (str. 107)
РЪКОВОДСТВО (p. 112)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 117)
PRIROČNIK (str. 122)
HC-KS32N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig HC-KS32N

  • Seite 1 HC-KS32N MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 67) ANLEITUNG (S. 7) VEILEDNING (s. 72) MODE D’EMPLOI (p. 12) ИНСТРУКЦИЯ (77 стр.) KILAVUZ (s. 82) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) MANUALE (p. 22) KASUTUSJUHEND (lk. 87) MANUAL DE USO (p. 27) NÁVOD (s. 92) MANUAL (p.
  • Seite 2: Auto Shut-Off

    ENGLISH AUTO SHUT-OFF Auto shut-off occurs if the display shows “0” or shows the same weight reading for 2 minutes. MANUAL SHUT-OFF To maximize battery life, always press ON/OFF again to turn off the scale after using. WARNING INDICATORS 1) Replace battery. 2) Scale overload.
  • Seite 3: Cleaning And Care

    ENGLISH CLEANING AND CARE 1. Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents. 2. All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and strongly flavored/colored foods. Avoid contact with acids and citrus juices. 3.
  • Seite 4 ENGLISH TO CONVERT THE WEIGHT UNIT If the scale has both Metric (kilograms, grams) and Imperial (pounds, ounces) measuring systems, you can press UNIT to convert between the two systems during the course of weighing. “ZERO” OR “TARE” FUNCTION To weigh different loads consecutively without removing loads from the scale, put the first load on the scale and get the weight reading.
  • Seite 5 ENGLISH The LCD will show “----” or “0g” each time Z/T is pressed. “----” means not stable, please wait for a moment. “0g” and a “TARE” icon on the upper left corner of the LCD means the “TARE” function is active. Maximum capacity is reduced by the total weight of all loads. TO SET THE ALARM TIMER 1.
  • Seite 6: Temperature Sensor

    ENGLISH TEMPERATURE SENSOR 1. Current temperature is shown on the upper right corner of the LCD. 2. Temperature range: 0–40 °C. 3. Division: 0.5 °C. Safety precautions: CAUTION To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN technician when service is required.
  • Seite 7: Automatisches Ausschalten

    DEUTSCH AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn im Display „0“ oder für 2 Minuten das gleiche Gewicht angezeigt wird. MANUELLES AUSSCHALTEN Schonen Sie die Batterie und schalten Sie die Waage nach Gebrauch immer mit der Taste ON/ OFF aus. WARNANZEIGEN 1) Batterie austauschen.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie die Waage NICHT in Wasser ein und benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. 2. Reinigen Sie alle Plastikteile umgehend nach dem Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig und stark gewürzten/gefärbten Lebensmitteln.
  • Seite 9: Gewichtseinheiten Umrechnen

    DEUTSCH GEWICHTSEINHEITEN UMRECHNEN Da die Waage mit den metrischen (Kilogramm, Gramm) und den nicht-metrischen (Pfund, Unze) Maßeinheiten programmiert ist, können Sie durch Drücken der Taste UNIT während des Wiegens zwischen beiden Systemen umrechnen. FUNKTIONEN „ZERO“ (NULL) UND „TARE“ (TARA) Um unterschiedliche Zutaten nacheinander zu wiegen, ohne Zutaten von der Waage zu nehmen, stellen Sie die erste Menge auf die Waage und lesen das Gewicht ab.
  • Seite 10: Kurzzeitwecker Einstellen

    DEUTSCH Jedes Mal, wenn Sie die Taste Z/T drücken, zeigt das Display „----“ oder „0g“ an. „----“ bedeutet nicht stabil, bitte warten Sie einen Moment. „0g“ und die Einblendung „TARE“ (TARA) links oben im LCD-Display geben an, dass die „TARE“ (TARA)-Funktion aktiviert ist. Die maximale Traglast wird um das Gesamtgewicht aller Mengen reduziert.
  • Seite 11 DEUTSCH TEMPERATURSENSOR 1. Oben rechts im LCD-Display wird die aktuelle Temperatur angezeigt. 2. Temperaturbereich: 0 bis 40 °C. 3. Einteilung: 0,5 °C. Sicherheitsvorkehrungen: VORSICHT Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH STROMSCHLAGGEFAHR von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. NICHT ÖFFNEN Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
  • Seite 12: Arrêt Automatique

    FRANÇAIS ARRÊT AUTOMATIQUE L’arrêt automatique est réalisé si l’affichage indique « 0 » ou si la lecture du poids reste la- même pendant 2 minutes. ARRÊT MANUEL Pour prolonger la durée de vie de la pile, appuyez toujours le bouton ON/OFF pour éteindre la balance après son utilisation.
  • Seite 13 FRANÇAIS ENTRETIEN ET PRÉCAUTION 1. Nettoyer la balance avec un chiffon légèrement humide. NE PAS plonger le pèse bagage dans l'eau ou utiliser des agents nettoyants chimiques ou agressifs. 2. Toutes les pièces en plastique mises en contact avec de la graisse, des épices, du vinaigre et des ingrédients fortement colorés ou aromatisés doivent être nettoyées immédiatement.
  • Seite 14 FRANÇAIS POUR CHANGER D’UNITÉ DE POIDS Si la balance est munie des systèmes de mesure métrique (kilogrammes, grammes) ou impériale (livres, onces), vous pouvez appuyer le bouton UNIT pour basculer entre les deux systèmes de mesure lors de la mesure du poids en cours. FONCTION « ZERO »...
  • Seite 15 FRANÇAIS L’écran à cristaux liquides indiquera « ---- » ou « 0g » chaque fois que le bouton Z/T est appuyé. Le symbole « ---- » indique que la balance n’est pas stable, veuillez patienter un instant. Une icône « 0g » ou « TARE » (TARE) dans le coin supérieur gauche de l’écran à cristaux liquides indique que la fonction « TARE »...
  • Seite 16: Capteur De Température

    FRANÇAIS Appuyez sur le bouton ON/OFF Appuyez sur les boutons A, V pour régler l’intervalle de temps Appuyez sur le bouton T-SET CAPTEUR DE TEMPÉRATURE 1. La température actuelle est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran à cristaux liquides.
  • Seite 17: Automatische Uitschakeling

    NEDERLANDS AUTOMATISCHE UITSCHAKELING Automatische uitschakeling treedt op als op het display “0” verschijnt of gedurende 2 minuten hetzelfde gewicht wordt getoond. HANDMATIGE UITSCHAKELING Om de levensduur van de batterij te verlengen, drukt u nogmaals op ON/OFF om de schaal na gebruik uit te schakelen. WAARSCHUWINGSINDICATOREN 1) Batterij vervangen.
  • Seite 18: Reiniging En Verzorging

    NEDERLANDS REINIGING EN VERZORGING 1. Reinig de schaal met een licht bevochtigde doek. Dompel de weegschaal NIET in water onder en gebruik geen chemische/schurende schoonmaakmiddelen. 2. Alle plastic onderdelen moeten onmiddellijk worden gereinigd na contact met vetten, specerijen, azijn en sterk gekruide/gekleurde voedingsmiddelen. Voorkom contact met zuren en citrussappen.
  • Seite 19 NEDERLANDS HET OMZETTEN VAN DE GEWICHTSEENHEDEN Indien de schaal beschikt over een metrisch (kilogram, gram) als een imperiaal (pond, ons) meetsysteem, kunt u drukken op EENHEID om tijdens het wegen tussen de twee systemen te converteren. “ZERO” (NUL) OF “TARE” (TARE) FUNCTIE Om verschillende ladingen opeenvolgend te wegen zonder ladingen van de schaal te verwijderen, plaatst u de eerste lading op de schaal en lees het gewicht af.
  • Seite 20 NEDERLANDS De LCD toont “----” of “0g” telkens wanneer u op Z/T drukt. “----” betekent niet stabiel, wacht een moment. “0g” en een “TARE” (TARE) pictogram aan de linkerbovenhoek van de LCD betekent dat de “TARE” (TARE) functie actief is. De maximale capaciteit wordt verminderd door het totale gewicht van alle ladingen.
  • Seite 21 NEDERLANDS TEMPERATUURSENSOR 1. De huidige temperatuur wordt getoond in de rechterbovenhoek van de LCD. 2. Temperatuurbereik: 0–40 °C. 3. Divisie: 0,5 °C. Veiligheidsmaatregelen: VOORZICHTIG Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
  • Seite 22: Spegnimento Automatico

    ITALIANO SPEGNIMENTO AUTOMATICO Lo spegnimento automatico si verifica se il display mostra “0” o mostra la stessa lettura di peso per 2 minuti. SPEGNIMENTO MANUALE Per massimizzare la durata della batteria, dopo l’utilizzo premete nuovamente ON/OFF per spegnere la bilancia. INDICATORI DI ATTENZIONE 1) Sostituire la batteria.
  • Seite 23: Pulizia E Cura

    ITALIANO PULIZIA E CURA 1. Pulire la bilancia con un panno leggermente inumidito. NON immergete la bilancia in acqua né utilizzate detergenti chimici/abrasivi. 2. Tutte le parti in plastica devono essere pulite immediatamente dopo il contatto con grassi, spezie, aceti e cibi molto saporiti o colorati. Evitare il contatto con acidi e succhi d’agrumi.
  • Seite 24 ITALIANO PER CONVERTIRE L’UNITA’ DI PESO Se la bilancia possiede i sistemi di misura sia metrici (chili, grammi) che imperiali (libbre, once), potete premere il tasto UNIT per passare da un sistema all’altro durante il corso della pesata. FUNZIONE “ZERO” (ZERO) O “TARE” (TARA) Per pesare diversi carichi consecutivamente senza rimuovere i carichi dalla bilancia, posizionare il primo carico sulla bilancia ed ottenere la pesata.
  • Seite 25 ITALIANO L’LCD mostrerà “----” o “0g” ogni volta che viene premuto Z/T. “----” significa non stabile, attendete un momento. Un’icona di “0g” e “TARE” (TARA) sull’angolo in alto a sinistra dell’LCD significa che la funzione “TARE” (TARA) è attiva. La capacità massima viene ridotta dal peso totale di tutti i carichi.
  • Seite 26: Sensore Temperatura

    ITALIANO SENSORE TEMPERATURA 1. La temperatura attuale è mostrata sull’angolo in alto a destra dell’LCD. 2. Intervallo di temperatura: 0–40 °C. 3. Divisione: 0,5 °C. Precauzioni di sicurezza: PRECAUZIONI Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
  • Seite 27: Apagado Automático

    ESPAÑOL APAGADO AUTOMÁTICO Se produce el apagado automático en caso de que la pantalla muestre “0” o muestre la misma lectura de peso durante 2 minutos. APAGADO MANUAL Para maximizar la vida útil de la pila, vuelva a pulsar siempre ON/OFF para apagar la báscula después de su uso.
  • Seite 28: Limpieza Y Cuidados

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADOS 1. Limpie la báscula con un paño ligeramente húmedo. NO la sumerja en agua ni use agentes de limpieza químicos/abrasivos. 2. Se deben limpiar inmediatamente todas las piezas de plástico después que entren en contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos con sabores/colorantes fuertes. Evite el contacto con ácidos o zumos cítricos.
  • Seite 29 ESPAÑOL PARA CONVERTIR LA UNIDAD DE PESO Si la báscula dispone de sistemas de medida métrico (kilogramos, gramos) e imperial (libras, onzas), puede pulsar UNIT para convertir entre los dos sistemas en el transcurso del pesado. FUNCIÓN “ZERO” (CERO) O “TARE” (TARA) Para pesar diferentes pesos de forma consecutiva sin retirar los mismos de la báscula, coloque el primer peso en la báscula y obtenga la lectura de su peso.
  • Seite 30 ESPAÑOL La pantalla LCD mostrará “----” o “0g” cada vez que se pulse Z/T. “----” indica no estable; por favor, espere un momento. “0g” y un icono “TARE” (TARA) situado en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD indica que la función “TARE” (TARA) se encuentra activa. La capacidad máxima se reduce por el peso total de todos los pesos.
  • Seite 31: Sensor De Temperatura

    ESPAÑOL SENSOR DE TEMPERATURA 1. La temperatura actual se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla LCD. 2. Margen de temperaturas: 0–40 °C. 3. División: 0,5 °C. Precauciones de seguridad: PRECAUCIÓN Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico RIESGO DE ELECTROCUCIÓN autorizado cuando necesite reparación.
  • Seite 32: Indicadores De Aviso

    PORTUGUÊS ENCERRAMENTO AUTOMÁTICO O encerramento automático ocorre quando o visor da balança de cozinha mostra “0” ou a mesma leitura do peso durante 2 minutos. ENCERRAMENTO MANUAL Para maximizar o tempo de vida útil da bateria, premir sempre o botão ON/OFF para desligar a balança de cozinha depois de ter sido utilizada.
  • Seite 33: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Limpar a balança de cozinha com um pano ligeiramente humedecido. Não imergir a balança de cozinha dentro de água ou utilizar produtos de limpeza químicos/abrasivos. 2. Todos os componentes em plástico da balança de cozinha devem ser imediatamente limpos após terem estado em contacto com gorduras, condimentos, vinagre, alimentos coloridos/com um sabor intenso.
  • Seite 34 PORTUGUÊS CONVERSÃO DA UNIDADE DE PESO Se a balança de cozinha tiver o sistema de medição métrica (quilogramas e gramas) e o sistema de medição imperial (libras e onças), premir o botão UNIT para alternar entre os dois sistemas de medição durante a realizar da pesagem. FUNÇÃO “ZERO”...
  • Seite 35 PORTUGUÊS O visor LCD mostra “----” ou “0g” cada vez que o botão Z/T é premido. “----” significa que a balança de cozinha não está estável: aguardar alguns segundos. Os ícones “0g” e “TARE” (TARA) localizados no canto superior esquerdo do visor LCD, significam que a função “TARE” (TARA) está...
  • Seite 36 PORTUGUÊS Premir o botão ON/OFF Premir os botões A, V para definir o intervalo de tempo Premir o botão T-SET SENSOR DE TEMPERATURA 1. A temperatura actual é mostrada no canto superior direito do visor LCD. 2. Intervalo da temperatura: entre 0 e 40 °C. 3.
  • Seite 37: Automatikus Lekapcsolás

    MAGYAR AUTOMATIKUS LEKAPCSOLÁS Automatikus lekapcsolás akkor történik, amikor a kijelzőn „0” érték vagy ugyanaz a súlyérték jelenik meg 2 percig. KÉZI LEKAPCSOLÁS Az elem élettartamának megnövelése érdekében mindig nyomja le ismét az ON/OFF gombot a mérleg kikapcsolásához annak használatát követően. FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK 1) Cserélje ki az elemet.
  • Seite 38: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A mérleget egy enyhén benedvesített ruhával tisztítsa meg. NE MERÍTSE vízbe és ne tisztítsa vegyszerekkel vagy súrolószerekkel. 2. Az összes műanyag alkatrészt azonnal meg kell tisztítani, ha zsírral, fűszerrel, ecettel vagy erős ízesítésű/színezékű élelmiszerrel érintkezik. Kerülje a savakkal és citromlével történő érintkezést.
  • Seite 39 MAGYAR SÚLYMÉRTÉKEGYSÉG ÁTVÁLTÁSA Ha a mérleg metrikus (kilogramm, gramm) és angolszász (font, uncia) mértékegységeket is használ, akkor a UNIT gomb lenyomásával válthat a két rendszer között a mérés alatt. „ZERO” (NULLA) VAGY „TARE” (TÁRÁZÁS) FUNKCIÓ Két súly eltávolítása nélkül történő egymás utáni méréséhez helyezze az első súlyt a mérlegre, és olvassa le a kijelzett súlyt.
  • Seite 40 MAGYAR Az LCD-kijelzőn „----” vagy „0g” érték jelenik meg valahányszor megnyomja a Z/T gombot. A „----”érték azt jelenti, hogy a súly nem stabil, ezért várjon egy kicsit. A „0g” és a „TARE” (TÁRÁZÁS) ikon az LCD-kijelző bal felső sarjában azt jelenti, hogy a „TARE” (TÁRÁZÁS) funkció aktív.
  • Seite 41 MAGYAR A A, V gombokkal állítsa be az időszakot Nyomja meg az ON/OFF gombot Nyomja meg a T-SET gombot HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ 1. Az aktuális hőmérséklet az LCD-kijelző jobb felső sarkában jelenik meg. 2. Hőmérséklet tartomány: 0–40 °C. 3. Felbontás: 0,5 °C. Biztonsági óvintézkedések: FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz...
  • Seite 42: Automaattinen Sammutus

    SUOMI AUTOMAATTINEN SAMMUTUS Laite sammuu automaattisesti, kun laite on joutilaana 2 minuutin ajan. MANUAALINEN SAMMUTUS Sammuta laite aina käytön jälkeen painamalla ON/OFF-painiketta säästääksesi paristoja. VAROITUKSET 1) Vaihda paristo. 2) Ylikuormitus. Poista esine välttääksesi laitteen vaurioitumisen. Vaakaan on merkitty enimmäispaino. kg: Kilogrammaa : Hälytys TARE: Taarapaino g: Grammaa...
  • Seite 43: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI PUHDISTUS JA HOITO 1. Puhdista vaaka kevyesti kostutetulla liinalla. ÄLÄ upota vaakaa veteen tai käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita. 2. Kaikki muoviosat on puhdistettava välittömästi joutuessaan kosketuksiin rasvojen, mausteiden, viinietikan ja mausteisten/värikkäiden ruokien kanssa. Vältä altistamasta laitetta hapoille ja sitrushedelmämehuille. 3.
  • Seite 44 SUOMI SUUREIDEN MUUTTAMINEN Voit vaihtaa laitteen ilmaisemia yksikköjä SI-järjestelmän (kg, g) tai Brittiläisen yksikköjärjestelmän (punnat, unssit) välillä painamalla UNIT-painiketta. ”ZERO” (NOLLAUS) TAI ”TARE” (TAARA)-TOIMINTO Punnitaksesi eri kuormia peräkkäin poistamatta kuormia vaa’alta, aseta ensimmäinen kuorma vaa’alle ja katso lukema. Paina Z/T-painiketta nollataksesi lukeman ennen kuin lisäät seuraavan kuorman.
  • Seite 45 SUOMI Joka kerta, kun painat Z/T-painiketta, näytölle ilmestyy ”----” tai ”0g”. ”----” ilmaisee vaa’an olevan epävakaa. Odota hetki ennen jatkamista. ”0g” ja ”TARE” (TAARA)-kuvake ilmaisevat LCD-näytön vasemmassa ylänurkassa ”TARE” (TAARA)-toiminnon olevan käytössä. Maksimikapasiteettia vähentää kuormien yhteispaino. ASETTAAKSESI HÄLYTYSAJASTIMEN 1. Paina T-SET-painiketta vahvistaaksesi ja siirtyäksesi seuraavaan lukuun. 2.
  • Seite 46 SUOMI LÄMPÖTILA-ANTURI 1. Nykyinen lämpötila näkyy näytön oikeassa yläkulmassa. 2. Lämpötilarajat: 0–40 °C. 3. Tarkkuus: 0,5 °C. Turvallisuustoimenpiteet: VAROITUS Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä...
  • Seite 47: Automatisk Avstängning

    SVENSKA AUTOMATISK AVSTÄNGNING Automatisk avstängning sker om displayen visar ”0” eller visar samma viktavläsning i 2 minuter. MANUELL AVSTÄNGNING För att maximera batteriets livslängd, tryck alltid på ON/OFF igen för att slå av vågen efter användning. VARNINGSINDIKATOR 1) Byt batteri. 2) Vågen överbelastad. Ta bort objekt för att undvika skador. Max viktkapacitet anges på...
  • Seite 48: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. DOPPA INTE NED vågen i vatten och använd inte kemiska/slipande rengöringsmedel. 2. Alla plastdelar skall rengöras omedelbart efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och starkt smaksatta/färgade livsmedel. Undvik kontakt med syror och citrus juice. 3.
  • Seite 49 SVENSKA FÖR ATT OMVANDLA VIKTENHETEN Om vågen har både metriska (kg, gram) och brittisk standard (pund, uns) mätsystem kan du trycka på UNIT för att konvertera mellan de två systemen under vägning. ”ZERO” (NOLL) ELLER ”TARE” (TARA) FUNKTION För att väga olika produkter i följd utan att ta den från vågen, sätt den första på vågen och få vikten avläst.
  • Seite 50 SVENSKA LCD-skärmen visar ”----” eller ”0g” varje gång Z/T trycks. ”----” betyder inte färdig kalibrerad avvakta en stund. ”0g” och en ”TARE” (TARA) ikonen i det övre vänstra hörnet på LCD innebär ”TARE” (TARA) funktionen aktiverats. Maximal kapacitet minskas med den sammanlagda vikten av alla vikter.
  • Seite 51: Utomhustemperaturgivare

    SVENSKA UTOMHUSTEMPERATURGIVARE 1. Aktuell temperatur visas i övre högra hörnet av LCD. 2. Temperaturintervall: 0–40 °C. 3. Delning: 0,5 °C. Säkerhetsanvisningar: FÖRSIKTIGHET För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker RISK FÖR ELSTÖT när service behövs.
  • Seite 52: Automatické Vypínání

    ČESKY AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ K automatickému vypnutí dojde v případě, že displej ukazuje „0“ nebo ukazuje stále stejnou hodnotu po dobu 2 minut. MANUÁLNÍ VYPÍNÁNÍ Abyste prodloužili životnost baterie, váhu po použití vždy vypněte stiskem tlačítka ON/OFF. VAROVNÉ SIGNÁLY 1) Vyměňte baterii. 2) Váha je přetížena.
  • Seite 53: Péče A Čištění

    ČESKY PÉČE A ČIŠTĚNÍ 1. Váhu vyčistěte pomocí jemné navlhčené textilie. NEPONOŘUJTE váhu do vody ani nepoužívejte chemické/abrazivní čisticí prostředky. 2. Všechny plastové části by měly být vyčištěny ihned po kontaktu s tuky, kořením, octem či jídlem s intenzivní vůní či pachem. Zamezte kontaktu váhy s kyselinami a citrusovou šťávou.
  • Seite 54 ČESKY PŘEVOD VÁHOVÝCH JEDNOTEK Pokud má váha dvojí měrný systém, metrický (kilogramy, gramy) a imperiální (libry, unce), můžete stiskem tlačítka UNIT během procesu vážení volit mezi dvěma měrnými systémy. FUNKCE „ZERO“ (NULA) NEBO „TARE“ (TARE) Pokud si přejete zvážit dva produkty po sobě bez odejmutí z váhy, vložte na váhu první produkt a přečtěte si údaj o jeho hmotnosti.
  • Seite 55: Nastavení Časovače

    ČESKY LCD zobrazí značku „----“ nebo „0g“ pokaždé, když je stisknuto tlačítko Z/T. Značka „----“ signalizuje nestabilní, prosím chvíli vyčkejte. Ikony „0g“ a „TARE“ (TARE) v levém horním rohu displeje LCD signalizuje, že funkce „TARE“ (TARE) je aktivní. Maximální kapacita je redukována celkovou hmotností...
  • Seite 56 ČESKY SENZOR TEPLOTY 1. Aktuální teplota se ukazuje v pravém horním rohu LCD displeje. 2. Rozsah teplot: 0–40 °C. 3. Rozlišení: 0,5 °C. Bezpečnostní opatření: UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM otevřen POUZE autorizovaným technikem.
  • Seite 57: Oprire Automată

    ROMÂNĂ OPRIRE AUTOMATĂ Oprirea automată are loc atunci când ecranul afişează „0” sau aceeaşi valoare a greutăţii timp de 2 minute. OPRIRE MANUALĂ Pentru a maximiza durata de viaţă a bateriei, apăsaţi întotdeauna butonul ON/OFF din nou pentru a opri cântarul după utilizarea acestuia. INDICATOARE DE AVERTIZARE 1) Înlocuiţi bateria.
  • Seite 58: Curăţare Şi Mentenanţă

    ROMÂNĂ CURĂŢARE ŞI MENTENANŢĂ 1. Curăţaţi cântarul cu ajutorul unei cârpe umezite. NU introduceţi cântarul în apă şi nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau chimici. 2. Toate elementele plastice trebuie curăţate imediat după ce acestea au intrat în contact cu grăsimi, condimente, oţet şi alimente cu aromă/culoare puternică.
  • Seite 59 ROMÂNĂ PENTRU A SCHIMB UNITATEA DE AFIŞARE A GREUTĂŢII Dacă cântarul are sisteme de măsurare metric (kilograme, grame) şi imperial (livre, uncii), puteţi apăsa butonul UNIT pentru a trece de la un sistem de măsurare la altul în timpul cântăririi. FUNCŢIA „ZERO”...
  • Seite 60 ROMÂNĂ Ecranul LCD va indica „----” sau „0g” de fiecare dată când butonul Z/T este apăsat. „----” semnifică instabil. Vă rugăm aşteptaţi o clipă. „0g” şi un simbol „TARE” (RECIPIENT) afişat în colţul stâng superior al ecranului LCD semnifică că funcţia „TARE” (RECIPIENT) este activă. Capacitatea maximă...
  • Seite 61 ROMÂNĂ SENZOR DE TEMPERATURĂ 1. Temperatura curentă este indicată în colţul dreapta sus al ecranului LCD. 2. Interval de temperatură: 0–40 °C. 3. Divizia: 0,5 °C. Măsuri de siguranţă: ATENŢIE Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un PERICOL DE ELECTROCUTARE tehnician avizat, când este necesară...
  • Seite 62: Προειδοποιητικεσ Ενδειξεισ

    ΕΛΛΗΝΙΚA ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «0» ή η ένδειξη του ίδιου βάρους για 2 συνεχόμενα λεπτά. ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πιέζετε πάντα το πλήκτρο ON/OFF μετά τη χρήση για να απενεργοποιείτε τη ζυγαριά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ...
  • Seite 63 ΕΛΛΗΝΙΚA ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ 1. Καθαρίστε τη ζυγαριά με ελαφρώς υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην χρησιμοποιείτε χημικά/λειαντικά καθαριστικά. 2. Καθαρίστε αμέσως όλα τα πλαστικά μέρη σε περίπτωση επαφής με λίπη, καρυκεύματα, ξύδι και τροφές με έντονο άρωμα/χρώμα. Αποφύγετε την επαφή με οξέα και χυμούς εσπεριδοειδών.
  • Seite 64 ΕΛΛΗΝΙΚA ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΒΑΡΟΥΣ Αν η ζυγαριά υποστηρίζει τόσο το Μετρικό (κιλά, γραμμάρια), όσο και το Βρετανικό (λίβρες, ουγγιές) σύστημα μέτρησης, μπορείτε να πιέσετε το πλήκτρο UNIT για εναλλαγή μεταξύ των δύο συστημάτων κατά τη διάρκεια της ζύγισης. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 65 ΕΛΛΗΝΙΚA Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο Z/T, στην οθόνη LCD θα εμφανίζεται η ένδειξη «----» ή «0g». Η ένδειξη «----» σημαίνει ότι η συσκευή δεν έχει σταθεροποιηθεί. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα. Η ένδειξη «0g» και το εικονίδιο «TARE» (ΑΠΟΒΑΡΟ) στην πάνω αριστερή γωνία της...
  • Seite 66 ΕΛΛΗΝΙΚA Πιέστε A, V για να ρυθμίσετε το χρονικό διάστημα Πιέστε ON/OFF Πιέστε T-SET ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ 1. Η τρέχουσα θερμοκρασία εμφανίζεται στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης LCD. 2. Εύρος θερμοκρασίας: 0–40 °C. 3. Διαβάθμιση: 0,5 °C. Προφυλάξεις ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ Για...
  • Seite 67 DANSK AUTO-SLUKNING Vægten slukker automatisk, hvis displayet viser ”0” eller viser den samme vægt i 2 minutter. MANUEL SLUKNING Tryk altid på ON/OFF-knappen, efter du har brugt vægten, for at forlænge batteriets levetid. ADVARSELSINDIKATORER 1) Udskift batteriet. 2) Overbelastning af vægten. Fjern genstanden for at undgå skader. Den maksimale vægtkapacitet er angivet på...
  • Seite 68: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Rengør vægten med en let fugtig klud. Sænk IKKE vægten ned i vand, og brug ikke kemiske/skrabende rengøringsmidler. 2. Alle plastikdele bør rengøres umiddelbart efter kontakt med fedt, krydderier, eddike og stærkt krydrede/farvede madvarer. Undgå kontakt med syrer og saft af citrusfrugter. 3.
  • Seite 69: Ændring Af Vægtenheden

    DANSK ÆNDRING AF VÆGTENHEDEN Hvis vægten har både metriske (kilo, gram) og imperiske (pund, ounces) målesystemer, kan du trykke på UNIT for at skifte mellem de to systemer under brug af vægten. ”ZERO” (NUL) ELLER ”TARE” (TARA) FUNKTION For at veje forskellige ting fortløbende, uden at fjerne tingene fra vægten, skal du lægge den første genstand på...
  • Seite 70: Indstilling Af Alarmen

    DANSK LCD-skærmen vil vise ”----” eller ”0g”, hver gang der trykkes på Z/T-knappen. ”----” betyder ikke stabil, vent venligst et øjeblik. ”0g” og et ”TARE” (TARA)-ikon i øverste, venstre hjørne af LCD-skærmen betyder, at ”TARE” (TARA)-funktionen er aktiveret. Den maksimale belastning reduceres med den samlede vægt af alle genstande.
  • Seite 71 DANSK TEMPERATURSENSOR 1. Den aktuelle temperatur vises i øverste, højre hjørne af LCD-skærmen. 2. Temperaturområde: 0–40 °C. 3. Præcision: 0,5 °C. Sikkerhedsforholdsregler: FORSIGTIG For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE åbnes af en autoriseret tekniker.
  • Seite 72 NORSK AUTOMATISK AVSTENGING Automatisk avstenging skjer hvis skjermen viser “0” eller viser samme vekt i 2 minutter. MANUELL AVSTENGING For å maksimere batterienes levetid bør du alltid trykke på ON/OFF for å slå av vekten etter bruk. VARSELINDIKATORER 1) Bytt ut batteri. 2) Vekten er overbelastet.
  • Seite 73: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Rengjør vekten med en lett fuktet klut. IKKE senk vekten i vann eller bruk kjemikalier/ slipende rengjøringsmidler. 2. Alle plastdeler bør rengjøres øyeblikkelig etter kontakt med fett, krydder, eddik og mat med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syre og sitrussaft. 3.
  • Seite 74 NORSK KONVERTERING AV VEKTENHET Hvis vekten har både metrisk (kilo, gram) og britisk (pund, unser) målestandard kan du trykke på UNIT for å veksle mellom de to systemene under veiing. ”ZERO” (NULL) ELLER ”TARE” (TOMVEKTS)-FUNKSJON For å veie flere gjenstander etter hverandre uten å fjerne dem fra vekten kan du plassere den første gjenstanden på...
  • Seite 75 NORSK LCD-skjermen viser ”----” eller ”0g” hver gang du trykker på Z/T. ”----” betyr ikke stabil, vent et øyeblikk. Tegnene ”0g” og ”TARE” (TOMVEKT) øverst i venstre hjørne av LCD-skjermen betyr at tomvektsfunksjonen er aktiv. Maksimal kapasitet reduseres med totalvekten til alle gjenstander på...
  • Seite 76 NORSK TEMPERATURFØLER 1. Gjeldende temperatur vises øverst i høyre hjørne av LCD-skjermen. 2. Temperaturområde: 0–40 °C. 3. Inndeling: 0,5 °C. Sikkerhetsforhåndsregler: FORSIKTIG For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når FARE FOR STRØMSTØT vedlikehold er nødvendig.
  • Seite 77 РУССКИЙ АВТООТКЛЮЧЕНИЕ Функция автоматического отключения срабатывает, когда на дисплее отображается «0» или один и тот же вес в течение двух минут. РЕЖИМ ОТКЛЮЧЕНИЯ ВРУЧНУЮ Чтобы увеличить время работы от батареи, после использования весов всегда выключайте их кнопкой ON/OFF. ИНДИКАТОРЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ 1) Замените...
  • Seite 78: Чистка И Уход

    РУССКИЙ ЧИСТКА И УХОД 1. Протирайте весы слегка влажной тряпкой. ЗАПРЕЩАЕТСЯ опускать весы в воду или использовать химические/абразивные моющие средства. 2. Все пластмассовые элементы необходимо протирать после взвешивания жирных продуктов, пряностей, уксуса и продуктов со стойким запахом или с содержанием окрашивающих...
  • Seite 79 РУССКИЙ ДЛЯ СМЕНЫ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ Если устройство поддерживает метрическую систему измерения (килограммы, граммы) и английские стандарты (фунты, унции), нажмите кнопку UNIT для смены единиц измерения в процессе взвешивания. ФУНКЦИЯ «ZERO» (НОЛЬ) ИЛИ «TARE» (ТАРА) Чтобы последовательно взвесить несколько партий, установите первую партию на весы и...
  • Seite 80: Установка Таймера

    РУССКИЙ Каждый раз при нажатии кнопки Z/T на дисплее будет показано «----» или «0g» (0 г). «----» означает, что значение не установлено, необходимо подождать. «0g» (0 г) и значок «TARE» (ТАРА) в левом верхнем углу дисплея означают, что функция «TARE» (ТАРА) активна.
  • Seite 81: Датчик Температуры

    РУССКИЙ и Нажмите кнопку ON/OFF С помощью кнопок A V установите время Нажмите T-SET ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ 1. Текущее значение температуры отображается в верхнем правом углу дисплея. 2. Диапазон температур: 0–40 °C. 3. Шаг измерения: 0,5 °C. Меры безопасности: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска поражения электрическим током вскрытие устройства для его РИСК...
  • Seite 82: Otomati̇k Kapanma

    TÜRKÇE OTOMATİK KAPANMA Otomatik kapanma, ekran "0" gösterirse veya 2 dakika aynı ağırlık ölçüm sonucunu gösterirse gerçekleşir. MANUEL KAPATMA Pil ömrünü artırmak için her zaman kullanımın ardından tartıyı kapatmak için ON/OFF'a tekrar basın. UYARI GÖSTERGELERİ 1) Pili değiştir. 2) Tartı aşırı yüklü. Hasarı önlemek için öğeyi alın. Maksimum ağırlık kapasitesi tartı...
  • Seite 83: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE TEMİZLİK VE BAKIM 1. Tartıyı hafif nemli bir bezle silin. Tartıyı su içine DALDIRMAYIN veya kimyasal/aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. 2. Tüm plastik kısımlar, yağ, baharat, sirke ve ağır kokulu/renkli gıdalar ile temasının ardından hemen temizlenmelidir. Asitler ve narenciye suları ile temasından kaçının. 3.
  • Seite 84 TÜRKÇE AĞIRLIK BİRİMİNİ DEĞİŞTİRME Tartı hem Metrik (Kilogram, gram) hem de İmperyal (libre, ons) ölçüm sistemlerine sahipse tartım esnasında iki sistem arasında geçiş yapmak için UNIT'e basabilirsiniz. "ZERO" (SIFIR) VEYA "TARE" (DARA) FONKSİYONU Yükleri tartıdan kaldırmadan ardı ardına farklı yükler tartmak için ilk yükü tartıya koyun ve tartın.
  • Seite 85 TÜRKÇE Z/T'ye her basıldığında LCD "----" veya "0g" görüntüleyecektir. "----" sabit değil anlamına gelir, lütfen bir dakika bekleyin. LCD'nin sol üst köşesindeki "0g" ve "TARE" (DARA) simgesi "TARE" (DARA) fonksiyonunun etkin olduğu anlamına gelir. Maksimum kapasite tüm yüklerin toplam ağırlığınca azalır. ALARM SAATİNİN KURULMASI 1.
  • Seite 86 TÜRKÇE SICAKLIK SENSÖRÜ 1. Mevcut sıcaklık LCD ekranın sağ üst köşesinde görüntülenir. 2. Sıcaklık aralığı: 0–40 °C. 3. Bölüm: 0,5 °C. Güvenlik önlemleri: DİKKAT Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ teknisyen tarafından açılmalıdır.
  • Seite 87 EESTI AUTOMAATNE VÄLJALÜLITAMINE Automaatne väljalülitamine toimub, kui displei kuvab „0“ või sama näitu 2 minuti jooksul. KÄSITSI VÄLJALÜLITAMINE Patareide tööea maksimeerimiseks vajutage pärast kaalu kasutamist alati selle välja lülitamiseks uuesti ON/OFF. HOIATUSINDIKAATORID 1) Vahetage patarei. 2) Kaalu ülekoormus. Kahjustuste vältimiseks eemaldage ese. Maksimaalne kandevõime on toodud kaalul.
  • Seite 88: Puhastamine Ja Hooldus

    EESTI PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1. Puhastage kaalu kergelt niiske lapiga. ÄRGE sukeldage kaalu vette ega kasutage keemilisi/abrasiivseid puhastusvahendeid. 2. Kõik plastmassist osad tuleb puhastada kohe pärast kokkupuudet rasvade, vürtside, äädika ning tugeva maitse/värviga toiduainetega. Vältida kokkupuudet hapete ja tsitrusemahladega. 3. Kasutage kaalu alati kõval siledal pinnal. ÄRGE kasutage seda vaipadel. PATAREI 1x 9 V (pole kaasas) PATAREI VAHETAMINE...
  • Seite 89 EESTI KAALUÜHIKU KONVERTEERIMINE Kui kaalul on nii meetermõõdustikus (kilogrammid, grammid) kui mittemeetrilised (naelad, untsid) mõõtmissüsteemid, saate kaalumise ajal süsteemide vahel konverteerimiseks vajutada nuppu UNIT. „ZERO“ (NULLI) VÕI „TARE“ (TAARA) FUNKTSIOON Erinevate koormuste järjestikuseks kaalumiseks ilma koormusi kaalult eemaldamata asetage esimene koormus kaalule ja leidke kaalu näit. Vajutage enne järgmise koormuse lisamist LCD näidule „0“...
  • Seite 90 EESTI LCD kuvab igal Z/T vajutamisel „----“ või „0g“. „----“ tähendab mitte stabiilne, palun oodake üks hetk. „0g“ ja „TARE“ (taara) ikoon LCD ülemises vasakus nurgas tähendavad, et „TARE“ (taara) funktsioon on aktiivne. Maksimaalne kandevõime väheneb kõigi koormuste kogukaalu võrra. MÄRGUANDE TAIMERI SEADISTAMINE 1.
  • Seite 91 EESTI TEMPERATUURIANDUR 1. Käesolev temperatuur kuvatakse LCD ülemises paremas nurgas. 2. Temperatuurivahemik: 0–40 °C. 3. Jaotus: 0,5 °C. Ohutusabinõud: ETTEVAATUST Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT pädev elektrik. ELEKTRILÖÖGI OHT Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. MITTE AVADA Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega.
  • Seite 92: Automatické Vypnutie

    SLOVENSKY AUTOMATICKÉ VYPNUTIE Automatické vypnutie sa vykoná, ak sa na displeji zobrazuje „0“ alebo sa 2 minúty zobrazuje rovnaká hodnota. MANUÁLNE VYPNUTIE Ak chcete dosiahnuť maximálnu životnosť batérie, po použití vždy vypnite váhu opätovným stlačením tlačidla ON/OFF. VÝSTRAŽNÉ INDIKÁTORY 1) Vymeňte batériu. 2) Váha preťažená.
  • Seite 93: Čistenie A Údržba

    SLOVENSKY ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Váhu čistite jemne navlhčenou tkaninou. NEPONÁRAJTE váhu do vody ani nepoužívajte chemické/abrazívne čistiace prostriedky. 2. Všetky plastové diely sa musia čistiť ihneď po kontakte s tukmi, koreniami, octom a silne ochutenými/sfarbenými potravinami. Vyhýbajte s kontaktu s kyselinami a citrusovými šťavami.
  • Seite 94 SLOVENSKY KONVERZIA HMOTNOSTNEJ JEDNOTKY Ak má váha metrický (kilogramy, gramy) aj imperiálny (libry, unce) metrický systém, stlačením tlačidla UNIT môžete v priebehu váženia vykonať konverziu medzi týmito systémami. FUNKCIA „ZERO” (NULA) ALEBO „TARE“ (TARA) Ak chcete vážiť rôzne látky postupne za sebou, bez toho, aby ste z ich váhy odstraňovali, položte najskôr na váhu prvú...
  • Seite 95 SLOVENSKY Na LCD sa pri každom stlačení tlačidla Z/T zobrazí „----“ alebo „0g“. „----“ znamená nestabilný stav, chvíľu počkajte. Ikona „0g“ a „TARE“ (TARA) v ľavom hornom rohu LCD znamená, že funkcia „TARE“ (TARA) je aktívna. Maximálna kapacita sa zníži o celkovú hmotnosť všetkých látok.
  • Seite 96: Snímač Teploty

    SLOVENSKY SNÍMAČ TEPLOTY 1. Aktuálna teplota sa zobrazuje v pravom hornom rohu LCD. 2. Teplotný rozsah: 0–40 °C. 3. Delenie: 0,5 °C. Bezpečnostné opatrenia: UPOZORNENIE V rámci zníženia rizika úrazu elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať VÝHRADNE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM poverený...
  • Seite 97 LATVIEŠU AUTOMĀTISKA IZSLĒGŠANA Automātiska izslēgšana notiek, ja displejā tiek rād ts „0” vai viens un tas pats svara rād jums 2 minūtes. MANUĀLA IZSLĒGŠANA Lai maksimāli paildzinātu akumulatora darb bas laiku, vienmēr nospiediet ON/OFF, lai pēc lietošanas izslēgtu svarus. BRĪDINĀŠANAS INDIKATORI 1) Nomainiet akumulatoru.
  • Seite 98 LATVIEŠU TĪRĪŠANA UN APKOPE 1. T riet svarus ar nedaudz samitrinātu drānu. NEGREMDĒJIET svarus ūden un neizmantojiet ķ miskus/abraz vus t r šanas l dzekļus. 2. Visas plastmasas detaļas jānot ra uzreiz pēc saskarsmes ar taukiem, garšvielām, etiķi un spēc gi smaržojošiem/krāsojošiem pārtikas produktiem. Izvairieties no saskarsmes ar skābēm un citrusaugļu sulām.
  • Seite 99 LATVIEŠU SVARA MĒRVIENĪBU PĀRSLĒGŠANA Ja svariem ir gan metriskā (kilogrami, grami), gan imperiālā (mārciņas, unces) mērvien bu sistēma, varat nospiest UNIT, lai pārslēgtu sistēmu svēršanas laikā. FUNKCIJA „ZERO” (NULLE) VAI „TARE” (TARA) Lai pēc kārtas nosvērtu vairākus atšķir gus daudzumus bez noņemšanas no svariem, uzlieciet pirmo daudzumu uz svariem un sagaidiet svara rād jumu.
  • Seite 100 LATVIEŠU Šķidro kristālu displejā tiek rād ts „----” vai „0g” ikreiz, kad tiek nospiesta poga Z/T. „----” noz mē nestabilitāti - uzgaidiet br di. „0g” un „TARE” (Tara) ikona šķidro kristālu displeja augšējā kreisajā stūr noz mē, ka funkcija „TARE” (Tara) ir akt va. Maksimālā kapacitāte tiek samazināta par taras kopējo svaru.
  • Seite 101 LATVIEŠU TEMPERATŪRAS SENSORS 1. Pašreizējā temperatūra tiek rād ta šķidro kristālu displeja augšējā labajā stūr . 2. Temperatūras diapazons: 0–40 °C. 3. Iedaļa: 0,5 °C. Drošības pasākumi: UZMANĪBU Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu dr kst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, lai mazinātu ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS elektriskās strāvas trieciena risku.
  • Seite 102: Automatinis Išjungimas

    LIETUVIŠKAI AUTOMATINIS IŠJUNGIMAS Įrenginys automatiškai išsijungia, jei ekrane rodomas 0 arba daugiau kaip 2 minutes matomas tas pats rodmuo. RANKINIS IŠJUNGIMAS Kad elementai tarnautų ilgiau, panaudoję svarstykles, dar kartą paspauskite ON/OFF. ĮSPĖJAMIEJI INDIKATORIAI 1) Reikia pakeisti elementą. 2) Svarstyklės perkrautos. Nuimkite daiktą, kad išvengtumėte sugadinimo. Maksimali svėrimo galia nurodyta ant svarstyklių.
  • Seite 103: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŠKAI VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 1. Svarstykles valykite šiek tiek drėgna šluoste. Svarstyklių NEGALIMA merkti į vandenį arba valyti cheminiais/abrazyviniais valikliais. 2. Visas plastikines dalis reikia tuoj pat nuvalyti, jei užtiško riebalų, prieskonių, acto ir gausiai prieskoniais/dažais apdorotų produktų. Saugokite nuo sąlyčio su rūgštimis ir citrusinių vaisių...
  • Seite 104 LIETUVIŠKAI SVORIO VIENETO KEITIMAS Jei svarstyklės turi ir metrinę (kilogramų, gramų), ir standartinę (svarų, uncijų) matavimo sistemas, svėrimo metu vienetų sistemą galite pakeisti paspausdami mygtuką UNIT. „ZERO“ (NULINĖ) ARBA „TARE“ (TAROS) FUNKCIJA Norint sverti produktus iš eilės, nenuimant jų nuo svarstyklių, ant svarstyklių uždėkite pirmą produktą...
  • Seite 105 LIETUVIŠKAI Kiekvieną kartą paspaudus Z/T, LCD ekrane matomi „----“ arba „0g“ rodmenys. „----“ reiškia kintantį rodmenį; šiek tiek palaukite. „0g“ arba „TARE“ (taros) piktograma viršutiniame kairiajame LCD ekrano kampe reiškia, kad aktyvi „TARE“ (taros) funkcija. Didžiausią galią sumažina bendras visų produktų svoris. ĮSPĖJIMO LAIKMAČIO NUSTATYMAS 1.
  • Seite 106: Temperatūros Jutiklis

    LIETUVIŠKAI TEMPERATŪROS JUTIKLIS 1. Dabartinė temperatūra rodoma viršutiniame dešiniajame LCD ekrano kampe. 2. Temperatūros diapazonas: 0–40 °C. 3. Padalos: 0,5 °C. Saugos atsargumo priemonės: ĮSPĖJIMAS Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK įgaliotasis ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS specialistas.
  • Seite 107: Automatsko Isključenje

    HRVATSKI AUTOMATSKO ISKLJUČENJE Uređaj se automatski isključuje ako zaslon pokazuje „0“ ili pokazuje jednako očitanje težine 2 minute. RUČNO ISKLJUČENJE Za produljenje trajanja baterije uvijek pritisnite ON/OFF ponovno kako bi isključili vagu nakon uporabe. POKAZATELJI UPOZORENJA 1) Zamijenite bateriju. 2) Vaga je preopterećena. Uklonite predmet kako bi izbjegli nastajanje štete. Najveća dozvoljena težina je označena na vagi.
  • Seite 108: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Vagu čistite lagano namočenom krpom. NE uranjajte vagu u vodu niti koristite kemijska/ abrazivna sredstva za čišćenje. 2. Sve plastične dijelove čistite odmah nakon dodira s masnoćama, začinima, octom i hranom jakog okusa/boje. Izbjegavajte dodir s kiselinama i citrusnim sokovima. 3.
  • Seite 109 HRVATSKI PRETVORBA MJERNE JEDINICE Ako vaga ima ujedno metrički (kilogrami, grami) i imperijalni (libre, unce) mjerni sustav, pritisnite UNIT za pretvorbu između dva sustava tijekom postupka mjerenja. „ZERO“ (NULTA) ILI „TARE“ (TARA) FUNKCIJA Za mjerenje različitih sastojaka uzastopno bez uklanjanja sastojaka s vage, stavite prvi sastojak na vagu i očitajte težinu.
  • Seite 110 HRVATSKI LCD prikazuje „----“ ili „0g“ svakim pritiskom gumba Z/T. „----“ označava da vaga nije stabilna, molimo pričekajte trenutak. „0g“ i „TARE“ (TARA) ikona u gornjem lijevom uglu LCD zaslona označava da je „TARE“ (TARA) funkcija uključena. Najveći dopušteni kapacitet je smanjen za ukupnu vrijednost težine svih sastojaka.
  • Seite 111 HRVATSKI SENZOR TEMPERATURE 1. Trenutna temperatura je prikazana u gornjem desnom uglu LCD zaslona. 2. Opseg temperature: 0–40 °C. 3. Podjela: 0,5 °C. Sigurnosne mjere opreza: OPREZ Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog proizvoda isključivo OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis.
  • Seite 112 БЪЛГАРСКИ АВТОМАТИЧНО СПИРАНЕ Автоматичното спиране се извършва, когато дисплеят показва "0" или същото отчитане на тегло през последните 2 минути. РЪЧНО СПИРАНЕ За да максимизирате експлоатационния живот на батерията, винаги натискайте отново превключвателя за ВКЛ./ИЗКЛ, за да изключите везната след използване. ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ...
  • Seite 113: Почистване И Грижи

    БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ 1. Почиствайте везната с леко навлажнена кърпа. НЕ потапяйте везната във вода и не използвайте химически/абразивни почистващи препарати. 2. Всички пластмасови части трябва да се почистват незабавно след контакт с мазнини, подправки, оцет и силно овкусени/оцветени храни. Избягвайте контакт с киселини и сокове...
  • Seite 114 БЪЛГАРСКИ ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА МЕРНИТЕ ЕДИНИЦИ ЗА ТЕГЛО Ако везната използва метрични (килограми, грамове) и империални (фунтове, унции) системи от мерни единици, можете да натиснете UNIT, за да превключите между двете системи в хода на тегленето. ФУНКЦИЯ ЗА „ZERO“ (НУЛА) ИЛИ „TARE“ (ТАРИРАНЕ) За...
  • Seite 115 БЪЛГАРСКИ LCD показва „----“ или „0g“ при всяко натискане на бутона Z/T. „----“ означава нестабилност. Изчакайте за момент. Иконата „0g“ и „TARE“ (ТАРИРАНЕ) в горния ляв ъгъл на LCD означават, че е активна функцията „TARE“ (ТАРИРАНЕ). Максималният капацитет се намалява с общото тегло на всички товари. ЗАДАВАНЕ...
  • Seite 116 БЪЛГАРСКИ ТЕМПЕРАТУРЕН СЕНЗОР 1. Настоящата температура се показва в горния десен ъгъл на LCD. 2. Температурен обхват: 0–40 °C. 3. Деления: 0,5 °C. Предохранителни мерки: ВНИМАНИЕ За да се намали риска от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО от упълномощени РИСК...
  • Seite 117: Automatyczne Wyłączanie

    POLSKI AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE Automatyczne wyłączanie następuje, jeśli na wyświetlaczu pojawia się „0“ lub ten sam odczyt wagi trwa przez 2 minuty. WYŁĄCZANIE RĘCZNE Aby zmaksymalizować żywotność baterii, zawsze należy nacisnąć ponownie ON/OFF, aby wyłączyć wagę po użyciu. WSKAŹNIKI OSTRZEGAWCZE 1) Wymienić baterię. 2) Przeciążenie wagi.
  • Seite 118: Wymiana Baterii

    POLSKI CZYSZCZENIE I DBANIE 1. Wyczyścić wagę lekko wilgotną ściereczką. NIE zanurzać wagi w wodzie ani nie używać chemicznych/trących środków czyszczących. 2. Wszystkie części plastikowe należy czyścić natychmiast po kontakcie z tłuszczami, przyprawami, octem oraz żywnością silnie aromatyzowaną/barwioną. Unikać kontaktu z kwasami i sokami cytrynowymi.
  • Seite 119 POLSKI ZMIANA JEDNOSTKI WAGI Jeśli na wadze stosowany jest układ pomiarowy metryczny (kilogramy, gramy) i anglosaski (funty, uncje), można nacisnąć UNIT, aby podczas ważenia zmieniać między dwoma układami. FUNKCJA „ZERO“ (ZERO) LUB „TARE“ (TARA) Aby ważyć po kolei różne ładunki bez ich usuwania z wagi, należy postawić pierwszy ładunek na wadze i uzyskać...
  • Seite 120 POLSKI Na wyświetlaczu LCD pojawia się „----“ lub „0g“ zawsze po naciśnięciu Z/T. „----“ oznacza brak stabilności, należy odczekać chwilę. Ikona „0g“ i „TARE“ (TARA) w lewym górnym rogu wyświetlacza LCD oznacza, że aktywna jest funkcja „TARE“ (TARA). Maksymalna pojemność jest zmniejszona o łączny ciężar wszystkich ładunków.
  • Seite 121: Czujnik Temperatury

    POLSKI CZUJNIK TEMPERATURY 1. Aktualna temperatura wyświetla się w prawym górnym rogu wyświetlacza LCD. 2. Zakres temperatury: 0–40 °C. 3. Podział: 0,5 °C. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać WYŁĄCZNIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych.
  • Seite 122: Samodejni Izklop

    SLOVENSKI SAMODEJNI IZKLOP Do samodejnega izklopa pride, če zaslon prikazuje »0« ali isto meritev 2 minuti. ROČNI IZKLOP Za čim daljšo življenjsko dobo baterij po uporabi vedno pritisnite ON/OFF za izklop. OPOZORILNI INDIKATORJI 1) Zamenjajte baterijo. 2) Tehtnica je preobremenjena. Odstranite tehtano stvar, da se izognete škodi. Zmogljivost tehtnice je označena na skali.
  • Seite 123: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENSKI ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1. Tehtnico čistite z rahlo navlaženo krpo. Tehtnice NE potapljajte v vodo in NE uporabljajte kemičnih/abrazivnih čistilnih sredstev. 2. Vse plastične dele očistite takoj, ko pridejo v stik z maščobo, začimbami, kisom ter hrano močnega okusa ali barve. Izogibajte se stiku s kislinami ali sokovi agrumov. 3.
  • Seite 124 SLOVENSKI ZAMENJAVA MERSKE ENOTE Če tehtnica podpira oba sistema enot, tako metričnega (kilogrami, grami) kot imperialnega (funti, unče), lahko s pritiskom na UNIT izbirate med njima tudi med tehtanjem. FUNKCIJA »ZERO« (NIČ) ALI »TARE« (TARA) Za tehtanje različnih obremenitev zaporedoma, ne da bi s tehtnice pri tem odstranjevali tehtane količine, najprej na tehtnico položite obremenitev in jo stehtajte.
  • Seite 125 SLOVENSKI Na LCD-zaslonu se bo vsakič, ko pritisnete Z/T, prikazalo »----« ali »0g«. »----« pomeni, da ni stabilnosti, zato počakajte trenutek. »0g« in ikona »TARE« (TARA) v zgornjem levem kotu LCD- zaslona pomeni, da je aktivna funkcija »TARE« (TARA). Maksimalna obremenitev je zmanjšana za skupno težo vseh bremen.
  • Seite 126 SLOVENSKI TEMPERATURNI SENZOR 1. Trenutna temperatura je prikazana v desnem zgornjem kotu LCD-zaslona. 2. Temperaturni razpon: 0–40 °C. 3. Ločljivost: 0,5 °C. Varnostna opozorila: PREVIDNO Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO pooblaščeno servisno NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA osebje.

Inhaltsverzeichnis