Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
GB
Original operating instructions
Fretsaw
FR
Mode d'emploi d'origine
Scie de découpage
IT
Istruzioni per l'uso originali
Sega a svolgere
ES
Manual de instrucciones original
Sierra de marquetería
DK
Original betjeningsvejledning
Dekupørsav
SE
Original-bruksanvisning
Kontursåg
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Kuviosaha
CZ
Originální návod k obsluze
Vykružovací pila
SI
Originalna navodila za uporabo
Dekupirna žaga
HR
Originalne upute za uporabu
Pila za izrezivanje
7
Art.-Nr.: 43.090.06
Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 1
Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 1
DS 405/2 E
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Fayans kesme makinesi
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Flīžu griezējs
HU
Eredeti használati utasítás
Levágó fěrész
NO
Original-driftsveiledning
Fliseskjærer
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Tifsög
EE
Originaalkasutusjuhend
Vineerisaag
LT
Originali naudojimo instrukcija
Apdailos plytelių pjaustymo
staklės
RS
Оригинална упутства за
употребу
тестера за изрезивање
BG
Оригинално упътване за
употреба
Трион за фино рязане
I.-Nr.: 11011
11.10.11 14:44
11.10.11 14:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hercules DS 405/2 E

  • Seite 1 DS 405/2 E Originalbetriebsanleitung Orijinal Kullanma Talimatı Dekupiersäge Fayans kesme makinesi Original operating instructions Oriģinālā lietošanas instrukcija Fretsaw Flīžu griezējs Mode d’emploi d’origine Eredeti használati utasítás Scie de découpage Levágó fěrész Istruzioni per l’uso originali Original-driftsveiledning Sega a svolgere Fliseskjærer...
  • Seite 2 - 2 - Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 2 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 2 11.10.11 14:44 11.10.11 14:44...
  • Seite 3 19 9 - 3 - Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 3 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 3 11.10.11 14:45 11.10.11 14:45...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 4 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 4 11.10.11 14:46 11.10.11 14:46...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2.2 Lieferumfang Achtung! • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Seite 7: Technische Daten

    die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Einschaltdauer: Montageanleitung und Betriebshinweise in der Die Einschaltdauer S2 20 min (Kurzzeitbetrieb) Bedienungsanleitung. sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung Personen, die die Maschine bedienen und war- 80 Watt nur für die auf dem Datenschild angege- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli- bene Zeit (20 min) dauernd belastet werden darf.
  • Seite 8 5. Vor Inbetriebnahme Montage der Säge auf einer Werkbank siehe Ab- bildung (2), Aufl istung der Komponenten auf der Abbildung: 5.1 Allgemein • A: Sägekörper Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- B: Schaumgummiunterlage gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- C: Werktisch gemäß montiert sein. •...
  • Seite 9: Durchführung Von Innenschnitten

    Das Sägeblatt kann in Schlitz a oder b eingesetzt 6.3 Hubzahlregler (3) werden: Mit dem Hubzahlregler können Sie die Hubzahl Schlitz a: Für Schnitte längs des Auslegers entsprechend des zu schneidenden Materials Schlitz b: Für Schnitte quer zum Ausleger. einstellen. Sägeblatt durch Drehen der Spannschraube (14) 6.4 Durchführung von Innenschnitten nach links (im Uhrzeigersinn) spannen.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 7.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Bau- markt zu wenden.
  • Seite 13 - 13 - Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 13 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 13 11.10.11 14:46 11.10.11 14:46...
  • Seite 14 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 15: Safety Regulations

    2.2 Items supplied Important! • Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. cautions must be observed to avoid injuries and • Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16: Technical Data

    and safety at work. Operating mode S6 30%: Continuous operation The manufacturer will not be liable for any chan- with idling (cycle time 10 minutes). To ensure that ges made to the machine nor for any damage the motor does not become excessively hot, it resulting from such changes.
  • Seite 17: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 5.3 Assembly Caution! Pull out the power plug before carrying out any maintenance and conversion work on 5.1 General information • your fretsaw. All covers and safety devices have to be pro- perly fitted before the machine is switched 5.3.1 Mounting the saw blade guard and the •...
  • Seite 18: Operation

    6. Operation 6.5 Adapter for jigsaw blades (Fig. 8/9) • Remove the saw blade as described in 5.3.2. • Now insert the fretsaw blade (a) in the adap- 6.1 Please note: • ter. Your saw does not cut wood automatically. •...
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    7.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the ne- arest authorised DIY store.
  • Seite 22 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    2.2 Volume de livraison Attention ! • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages.
  • Seite 24: Données Techniques

    4. Données techniques Seules les lames de scie adéquates à la machi- ne doivent être utilisées. L’utilisation de plaques de séparation de tous genres est interdite. Le Tension réseau : ......230 V ~ 50 Hz respect des consignes de sécurité, le mode Puissance absorbée : ......
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à Description Quantité un minimum ! Vis à six pans M8 • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Joints plats Ø 8 mm cellent état. Rondelles Ø 8 mm • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ecrous à...
  • Seite 26 5.3.2 Echanger la lame de scie (fi g. 1/3/7) certainement se briser. • • Tournez la vis tendeuse (14) à droite pour Pour le sciage de pièces de bois plus épais- détendre la lame de scie (15). ses, vérifiez en particulier que la lame de scie •...
  • Seite 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.5 Adaptateur pour lames de scie à feuilles 7.5 Commande de pièces de rechange : (fi g. 8/9) Pour les commandes de pièces de rechange, • Retirez la lame de scie comme décrit au veuillez indiquer les références suivantes: • repère 5.3.2.
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 30 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Seite 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2.2 Elementi forniti Attenzione! • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti).
  • Seite 32: Caratteristiche Tecniche

    pa della manutenzione deve conoscere l’utensile Durata di inserimento e gli eventuali pericoli. La durata di inserimento S2 20 min. (esercizio Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le breve) indica che il motore può essere solleci- norme antinfortunistiche vigenti. tato con la potenza nominale di 80 watt in modo Ulteriori regole generali di medicina del lavoro e continuo solo per il periodo (20 min.) riportato di sicurezza devono essere altresì...
  • Seite 33: Prima Della Messa In Esercizio

    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Non serrate troppo le viti. Lasciate un certo gioco indossate cuffi e antirumore adeguate. in modo che lo strato di gommapiuma possa as- sorbire bene. 5. Prima della messa in esercizio Per il montaggio della sega su un banco di lavoro si veda la Fig.
  • Seite 34 La lama può venire inserita nella fessura a o in 6.4 Esecuzione di tagli interni quella b; 1. Una caratteristica di questa sega a svolgere fessura a: per tagli paralleli al braccio, è la possibilità di eseguire tagli interni in una fessura b: per tagli trasversali al braccio.
  • Seite 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 8. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
  • Seite 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 37: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più vicino. Per la ri- vendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
  • Seite 38 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    2.2 Volumen de entrega ¡Atención! • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- • Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños.
  • Seite 40: Características Técnicas

    4. Características técnicas como de las instrucciones de montaje y de servi- cio contenidas en el manual de instrucciones. Las personas encargadas de operar y mantener Tensión de alimentación: ....230 V~50 Hz la máquina deben estar familiarizadas con la mis- Consumo de energía: ........
  • Seite 41: Antes De La Puesta En Marcha

    Usar protección para los oídos. el ruido. La exposición al ruido puede ser perjudicial para 2. Las herramientas necesarias para el montaje el oído. sobre un banco de trabajo y las piezas pe- queñas ya no se suministraron con la sierra. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Use, sin embargo, como mínimo, un equipa- nes al mínimo!
  • Seite 42 6. Manejo para que no se salga. • Es posible fijar la protección para la hoja de la sierra en diferentes alturas con el tornillo 6.1 Observación: • de sujeción (11). La sierra no corta madera de forma automáti- • Montar el dispositivo de purga (16) como se ca.
  • Seite 43: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    5. Introduzca la hoja de sierra a través del orifi - 7.4 Mantenimiento cio en el tablero y ajuste la tensión de la hoja. No hay que realizar el mantenimiento a más 6. Tras fi nalizar los cortes interiores, retire la piezas en el interior del aparato.
  • Seite 44 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 45: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Seite 46 Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Seite 47: Sikkerhedsanvisninger

    2.2 Leveringsomfang Vigtigt! • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- emballagen. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ skader på personer og materiel. Læs derfor bet- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne des).
  • Seite 48: Tekniske Data

    er forbundet med at omgås maskinen. Funktionstid: Der henvises desuden til gældende bestemmel- En funktionstid på S2 20 min (korttidsdrift) bety- ser vedrørende forebyggelse af ulykker – disse der, at motoren – med den nominelle eff ekt 80 skal overholdes nøje. watt - ikke må...
  • Seite 49: Inden Ibrugtagning

    5. Inden ibrugtagning E: Underlægsskive F: Sekskantmøtrik G: Spærremøtrik 5.1 Generelt • H: Sekskantskrue Inden maskinen tages i brug, skal alle afs- kærmninger og sikkerhedsanordninger være 5.3 Montage korrekt påmonterede. • Vigtigt! Husk altid at trække stikket ud af stikkon- Savklingen skal kunne køre frit.
  • Seite 50: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    5.3.3 Skråstilling af savbord (fi g. 8) 3. Bor et hul i pladen. • Skru låseskruen (5) løs 4. Læg pladen med hullet hen over • Lad savbordet (7) hælde mod venstre, indtil tilgangsåbningen på savbordet. markøren (17) peger ind mod det ønskede 5.
  • Seite 51: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    7.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 8. Bortskaff else og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Seite 52 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 53 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Seite 54 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 55: Säkerhetsanvisningar

    2.2 Leveransomfattning Obs! • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Seite 56: Tekniska Data

    Personer som använder och underhåller maski- att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen nen måste känna till maskinens funktioner och ha kyls motorn ned till sin utgångstemperatur. instruerats om eventuella faror. Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter Driftslag S6 30%: Kontinuerlig drift med inter- följas exakt.
  • Seite 57: Före Användning

    5. Före användning 5.3 Montering Varning! Lossa alltid nätkontakten före alla under- hålls- och riggningsarbeten på kontursågen.. 5.1 Allmänt • Före driftstart ska alla kåpor och 5.3.1 Montering av sågbladsskyddet och säkerhetsanordningar monteras korrekt. • spåntransportanordningen (fi g. 4/5/6) Sågbladet måste kunna snurra fritt. •...
  • Seite 58: Använda Sågen

    6. Använda sågen 6.5 Adapter för lövsågblad (fi g. 8/9) • Ta bort sågbladet enligt beskrivningen i 5.3.2. • Fäst lövsågbladet (a) i adaptern. 6.1 Information: • • Ta först bort bordsstommen (18). Sågen sågar inte trä automatiskt. Användaren • Häng båda adaptrar (22) på...
  • Seite 59: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun.
  • Seite 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 61 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 62 Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle hai- tallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 63 2.2 Toimituksen sisältö Huomio! • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sesta. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. •...
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    Lisäksi tulee voimassaolevia tapaturmanehkäisy- Käyttötapa S6 30%: Läpivetokäyttö kuormi- määräyksiä noudattaa mitä tarkimmin. tustauoilla (käyttöaika10 minuuttia). Jotta moottori Muita yleisiä työterveydellisiä ja turvallisuustekni- ei kuumene liiaksi, moottoria saa käyttää 30% siä sääntöjä tulee noudattaa. käyttöajasta ilmoitetulla nimellisteholla ja sen Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmista- jälkeen sen tulee käydä...
  • Seite 65 • Tarkista ennen koneen käyttöönottoa, 5.3.1 Sahanteränsuojuksen ja lastutyhjennys- täsmäävätkö laitteen nimilaattaan merkityt laitteen asennus (kuvat 4/5/6) • tiedot verkkotietojen kanssa. Lukkopultti (9) asetetaan ulokkeelle (19). • Sahanteränsuojus (10) työnnetään lukkopult- 5.2 Sahan asentaminen työpenkille (Kuva 2) tiin (9). • 1.
  • Seite 66: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6. Käyttö 6.5 Sovitin lehtisahanteriä varten (kuvat 8/9) • Poista sahanterä kuten kohdassa 5.3.2 on kuvattu. 6.1 Huomautus: • • Aseta nyt lehtisahanterä (a) sovittimeen. Saha ei leikkaa puuta automaattisesti. Käyt- • Ensin pöytävahvike (18) siirretään pois. täjä mahdollistaa leikkaamisen ohjaamalla •...
  • Seite 67: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metal- lista ja muoveista.
  • Seite 68 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 69 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asi- akaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun raken- nustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 70 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Seite 71: Bezpečnostní Pokyny

    2.2 Rozsah dodávky Pozor! • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní...
  • Seite 72: Technická Data

    Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány Druh provozu S6 30%: Trvalý chod s platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je přerušovaným zatížením (doba pracovního cyklu třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v 10 min). Aby se motor nepřípustně nezahřál, smí pracovnělékařských a bezpečnostně...
  • Seite 73: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 5.3 Montáž Pozor! Před všemi údržbovými a přestavbovými pracemi na vykružovací pile vytáhnout síťovou 5.1 Všeobecně • zástrčku. Před uvedením do provozu musí být všechny kryty a bezpečnostní zařízení správně na- 5.3.1 Montáž ochrany pilového listu a zařízení montovány.
  • Seite 74: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6. Obsluha 6.5 Adaptér pro lupénkové pilové listy (obr. 8/9) • Odstraňte pilový list tak, jak je popsáno v 6.1 Poznámka: • bodě 5.3.2. Pila neřeže dřevo samočinně. Uživatel • Vložte nyní lupénkový pilový list (a) do adap- umožňuje řezání vedením dřeva na pohybující téru.
  • Seite 75: Likvidace A Recyklace

    7.5 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 76 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 77: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 78 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 79: Varnostni Napotki

    delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med Pozor! transportom. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj • Po možnosti shranite embalažo do poteka varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe garancijskega roka. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Pozor! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Naprava in embalažni material nista igrača za...
  • Seite 80: Tehni Ni Podatki

    Spremembe stroja istočasno izključujejo jamstvo Način obratovanja S6 30 %: Trajno obratovanje proizvajalca in jamstvo za napake, ki nastanejo s prekinjajočo obremenitvijo (trajanje vklopa 10 zaradi tega. min). Da preprečite nepotrebno ogrevanje mo- Kljub smotrni namenski uporabi pa se ne morejo torja, lahko motor 30 % trajanja vklopa deluje le popolnoma odstraniti določeni faktorji preostale- z navedeno nazivno močjo, nato pa mora 70 %...
  • Seite 81 • 5.2 Montaža dekupirne žage na delovno Montirajte odsesovalno napravo (16), kot je površino (sl. 2) prikazano na sliki 6. 1. Za postavitev žage je bolj primerna delovna površina iz polnega lesa kot šibko ogrodje iz 5.3.2 Zamenjava žaginega lista (sl. 1/3/7) •...
  • Seite 82: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in 6.2 Stikalo za vklop/izklop (Slika 3/Pol. 2) • Za vklop pritisnite zeleno tipko. naročanje nadomestnih delov • Za izklop pritisnite rdečo tipko. • Pozor: Stroj je opremljen z varnostnim stika- Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite lom proti ponovnemu vklopu v primeru izgube električni priključni kabel.
  • Seite 83: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 84 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 85: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brez- hibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Seite 86 Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 87: Sigurnosne Napomene

    Pozor! Pozor! Uređaj i materijal za pakiranje nisu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati igračke! Djeca se ne smiju igrati plastičnim sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute toji opasnost od gutanja i gušenja! za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 88: Tehnički Podaci

    • Opasnost od ozljeda kod zamjene alata Nosite zaštitu za sluh. (opasnost od porezotine). Buka može utjecati na gubitak sluha. • Prignječenje prstiju. • Opasnost od povratnog udarca. Ograničite stvaranje buke i vibracije na mini- • Prevrtanje izradaka zbog nedostatne radne mum! •...
  • Seite 89 3. Spužvasta podloga koja smanjuje buku List pile možete koristiti u prorezu a ili b: također se ne isporučuje zajedno s pilom. Prorez a: Za rezanje uzduž nosača. Svakako preporučujemo uporabu takve pod- Prorez b: Za rezanje poprečno na nosač. loge kako bi vibracije i buka bile što manje.
  • Seite 90: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Upozorenje: Da bi se izbjegle povrede zbog 7.3 Ugljene četkice slučajnog pokretanja: Prije uklanjanja ili U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugl- zamjene lista pile uvijek postavite sklopku u jenih četkica prepustite električaru. Pozor! Ugl- položaj “0” i izvucite mrežni utikač iz utičnice. jene četkice smije zamijeniti samo kvalifi...
  • Seite 91 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 92: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 93 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 94: Güvenlik Uyarıları

    2.2 Sevkiyatın içeriği Dikkat! • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içinden çıkarın. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Talimatını...
  • Seite 95: Teknik Özellikler

    taj ve işletme talimatlarına da riayet edilecektir. Çalıştırma süresi: Makineyi kullanan ve bakımını yapan personel, bu Çalıştırma süresi S2 20 min (kısa süreli işletme) talimatlar hakkında bilgi sahibi olmalı ve muhte- motorun anma gücü (80 W) ile, sadece tip mel tehlikeler konusunda bilgilendirilmelidir. etiketinde belirtilen sürede (20 dakika) sürekli Bunun dışında, geçerli olan genel kazaları...
  • Seite 96: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce D: Yassı conta E: Rondela F: Somun 5.1 Genel • G: Blokaj somunu Çalıştırmadan önce tüm kapakların ve güven- H: Civata lik tertibatlarının takılmış olması zorunludur. • Testere bıçağı serbest hareket edebilmelidir. • 5.3 Montaj Önceden işlenmiş olan ağaçta örneğin çivi Dikkat! Dekupaj testerede yapılacak tüm bakım veya civata vs.
  • Seite 97 5.3.3 Testere tezgahının eğik konuma getiril- İkaz: Makinenin istenmeden mesi (Şekil 8) çalıştırılmasından dolayı meydana gelecek • Sabitleme civatasını (5) çözün. yaralanmaları önlemek için: • İbre (17) açı skalasının (6) üzerinde istenen Testere bıçağını çıkarmadan veya açı değerini gösterinceye kadar testere değiştirmeden önce daima şalteri “0“...
  • Seite 98: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    7.2 Yataklar Makaraların yataklama yerlerini periyodik olarak yüksek kaliteli makine yağı ile yağlayın, ancak en geç yakl. 25 – 30 işletme saatinden sonra. 7.3 Kömür fırçaları Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçalarının kalifi - ye elektrik personeli tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Dikkat! Kömür fırçaları...
  • Seite 99 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 100: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu du- rumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Seite 101 Brīdinājums - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
  • Seite 102: Drošības Norādījumi

    2.2 Piegādes komplekts Uzmanību! • Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības tā ierīci. pasākumi, lai novērstu savainojumus un • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa- bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja instrukciju / drošības norādījumus.
  • Seite 103 par tās iespējamo bīstamību. Ieslēgšanas ilgums Turklāt precīzi jāievēro piemērojamie nelaimes Ieslēgšanas ilgums S2 20 minūtes (īslaicīgs gadījumu novēršanas noteikumi. Jāievēro arī darbības režīms) nozīmē, ka motoru ar nominālo vispārīgie noteikumi darba medicīnas un drošības jaudu 80 W drīkst nepārtraukti noslogot tikai datu tehnikas jomā.
  • Seite 104 5. Darbības pirms ierīces lietošanas F: sešstūra uzgrieznis G: kontruzgrieznis sākšanas H: sešstūrgalvas skrūve 5.1 Vispārīgi norādījumi 5.3 Montāža • Pirms ierīces lietošanas sākšanas atbilstoši Uzmanību! Pirms jebkuru fi nierzāģa apkopes jāuzmontē visi pārsegi un drošības un pārkārtošanas darbu veikšanas izvelciet mehānismi.
  • Seite 105: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Uzmanību! Ja tas nepieciešams precīzam 6. Pēc iekšējo zāģējumu pabeigšanas izņemiet darbam, būtu jāveic izmēģinājuma zāģējums zāģa plātni no koksnes plātnes turētājiem (kā un, ja nepieciešams, jāpielāgo grādu minēts 5.3.2 punktā) un noņemiet koksnes regulējums. plātni no galda. 6.5 Rokas fi nierzāģa plātņu adapteris 6.
  • Seite 106 7.5 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces tips; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info. 8. Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā...
  • Seite 107 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Seite 108: Garantijas Talons

    Garantijas talons Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāņem vērā turpmāk minētie nosacījumi.
  • Seite 109 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por kelet- kezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 110: Biztonsági Utasítások

    2.2 A szállítás terjedelme Figyelem! • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan A készülékek használatánál, a sérülések és a a készüléket a csomagolásból. károk megakadályozásának az érdekébe be kell • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a csomagolási- / és a szállítási biztosítékokat a használati utasítást / biztonsági utasításokat (ha léteznek).
  • Seite 111: Technikai Adatok

    A gépet kezelő és karbantartó személyeknek Bekapcsolási időtartam: ezekben jártasaknak és a lehetséges veszélyek- A bekapcsolási időtartam S2 20 perc (rövid idejű kel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniük. üzem) azt jelenti, hogy a motort a 80 Watt névle- Ezen kívül legpontosabban be kell tartani az érvé- ges tejesítménnyel csak az adattáblán megadott nyes balesetvédelmi előírásokat.
  • Seite 112: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt D: Lapostömítés E: Alátékorong F: Hatlapú anya 5.1 Általános • G: Blokkoló anya A beüzemeltetés előtt minden burkolatnak és H: Hatlapfejű csavar biztonsági berendezésnek szabályszerűen fell kell szerelve lennie. • 5.3 Összeszerelés A fűrészlapnak szabadon kell tudni futnia. •...
  • Seite 113: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés

    5.3.3 Ferdére állítani a fűrészasztalt 2. Egy lemezbe történő belső vágások véghez- (8-as ábra) viteléhez: Az 5.3.2-es fejezetben leírottak • Megereszteni a rögzítőcsavart (5). szerint eltávolítania a fűrészlapot: • A fűrészasztalt (7) addig balra dönteni, amig 3. Egy lyukat fúrni az adott lemezbe. a mutató...
  • Seite 114: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    7.3 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamos- sági szakembernek szabad kicserélnie. 7.4 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 7.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: •...
  • Seite 115 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 116 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Seite 117 Advarsel - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Bruk vernebriller.
  • Seite 118: Beskrivelse Av Maskinen Og Innholdet I Leveransen

    2.2 Inkludert i leveransen Obs! • Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler av emballasjen. overholdes for å forhindre personskader og ma- • Fjern forpakningsmaterialet og forpaknings- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne og transportsikringene (hvis for hånden).
  • Seite 119 nen, må være fortrolige med maskinen og ha fått Innkoplingstid: instruksjon i de mulige farene. Innkoplingstiden S2 20 min (korttidsdrift) indikerer Utover dette skal gjeldende ulykkesforebyggende at motoren med nominell eff ekt på 80 W kun skal forskrifter overholdes strengt. Andre allmenngyl- beslastes kontinuerlig i den tiden (20 min) som dige regler innen arbeidsmedisinske og sikker- er angitt på...
  • Seite 120: Før Igangsetting

    5. Før igangsetting E: Underlagsskive F: Sekskantmutter G: Låsemutter 5.1 Generelt • H: Sekskantskrue Før maskinen settes i drift, må alle deksler og sikkerhetsinnretninger være montert på fors- 5.3 Montering kriftsmessig måte. • OBS! Trekk alltid ut nettpluggen før du utfører Sagbladet må...
  • Seite 121: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    OBS: Når det kreves presisjonsarbeid, bør still inn stramheten på sagbladet. det gjennomføres en prøvesaging og etter- 6. Ta sagbladet ut av sagbladfestene (i samsvar justering av vinkelinnstillingen dersom det er med beskrivelsen i avsnitt 5.3.2) når du er nødvendig. ferdig med den innvendige skjæringen, og ta platen av bordet.
  • Seite 122: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    7.5 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- lysninger angis: • Maskintype • Maskinens artikkelnummer • Maskinens identifikasjonsnummer • Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du fi nner aktuelle priser og informasjon under www.isc-gmbh.info 8. Lagring Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn.
  • Seite 123 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Seite 124 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til nærmeste senter for byggeartikler. Følgende vilkår gjelder for å...
  • Seite 125 Varúð – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vin- na með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Notið...
  • Seite 126: Öryggisleiðbeiningar

    2.2 Innihald Varúð! • Opnið umbúðirnar og takið tækið varlega út úr Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem umbúðunum. fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og • Fjarlægið umbúðirnar og læsingar umbúða / skaða.
  • Seite 127: Tæknilegar Upplýsingar

    Auk þess verður einnig að fara eftir gildandi reg- Notkunarlag S6 30%: Samfl eytt notkun með lum og lögum sem varða slysahættu. Fara verður ósamfl eyttu álagi (spilrúm 10 mín). Til þess að eftir gildandi reglum og lögum sem varða vinnuö- koma í...
  • Seite 128: Fyrir Notkun

    5. Fyrir notkun Áfesting sagar á vinnuborð, sjá mynd (2), listi yfi r nauðsynlega hluti er á myndinni: A: Sagareining 5.1 Almennt • B: Froðugúmmímotta Áður en að notkun tækisins er hafin verður C: Vinnuborð að ganga úr skugga um að allar hlífar og allur D: Flatþéttingar öryggisútbúnaður sé...
  • Seite 129: Hreinsun, Umhirða Og Pöntun Varahluta

    5.3.3 Sagarborði hallað (mynd 8) Varúð: Til þess að koma í veg fyrir slys veg- • Losið festiskrúfu (5). na þess að sögin hrökkvi í gang án þess að • Hallið sagarborði (7) til vinstri þar til að mer- þess sé óskað: Setjið rofann ávallt í stöðuna kingin (17) sýni réttan borðhalla á...
  • Seite 130: Förgun Og Endurnotkun

    7.2 Lega Smyrjið legur og stýrihjól reglulega með hágæða tækjafeiti, ekki seinna en eftir 25-30 vinnustundir. 7.3 Kolaburstar Við óeðlilega mikla neistamyndun verður að láta fagaðila skipta um kolabursta tækisins. Varúð! Einungis mega fagaðilar í rafmagnsvinnu skipta um kolaburstana. 7.4 Umhirða Inni í...
  • Seite 131 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endur- vinnslu í...
  • Seite 132 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka full- komlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilis- fanginu sem gefi ð er upp í þessum ábyrgðarskírteini, eða að hafa samband við næstu verslun sem selur þetta tæki.
  • Seite 133 Hoiatus - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Seite 134: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2.2 Tarnekomplekt Tähelepanu! • Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb välja. seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad • Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend transporditoed (kui on olemas). / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- •...
  • Seite 135: Tehnilised Andmed

    Masina modifi tseerimine välistab tootja vastutuse seejärel peab mootor töötama ilma koormuseta täielikult ning modifi tseerimistest põhjustatud kah- 70% töötamise ajast. jude eest tootja ei vastuta. Vaatamata sihipärasele kasutamisele ei ole või- Müra ja vibratsioon malik teatud riskifaktoreid täielikult kõrvaldada. Tingituna masina konstruktsioonist ja ehitusest Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- võib esineda järgnevat:...
  • Seite 136 5.2 Sae monteerimine tööpingile (joonis 2) 5.3.2 Saetera vahetamine (joonised 1/3/7) • 1. Sae monteerimiseks sobib massiivsest pui- Saetera (15) lõdvendamiseks keerake pingu- dust pink paremini kui nõrk pressplaatidest tuskruvi (14) paremale. • raam, kus vibratsioon ja müra võivad häiri- Keerake lahti vasak kate (4).
  • Seite 137: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    7. Puhastus, hooldus ja varuosade 6.2 Sisse/välja-lüliti (joonis 3/nr 2) • Sisselülitamiseks tuleb vajutada rohelist tellimine klahvi. • Väljalülitamiseks tuleb vajutada punast klahvi. Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. • Tähelepanu: Masin on varustatud turvalüliti- ga, mis takistab uuesti sisselülitumist pärast 7.1 Puhastamine pingekatkestust.
  • Seite 138 9. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. - 138 - Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 138 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 138 11.10.11 14:55 11.10.11 14:55...
  • Seite 139 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Seite 140 Garantiitunnistus Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid.
  • Seite 141 Įspėjimas - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Seite 142: Saugos Nurodymai

    transportuojant. Dėmesio! • Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių laikotarpio pabaigos. saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Dėmesio! mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Seite 143: Techniniai Duomenys

    • Sveikatai pavojingas medienos dulkių susida- Darbas Tuščioji eiga rymas dirbant uždarose patalpose. Garso slėgio lygis L 80,2 dB 65,1 dB • Nelaimingas atsitikimas rankomis prisilietus Garso galios lygis L 88,4 dB 74,8 dB prie neuždengtos įrankio pjovimo srities. • Susižalojimo pavojus keičiant įrankį...
  • Seite 144 Aprašymas: Kiekis: viršutinę svirtį paspauskite žemyn. • Šešiabriauniai varžtai M8: Po to išimkite pjūklo geležtę iš apatinio jos Plokštieji sandarikliai, skersmuo 8 mm: laikiklio (8). • Poveržlės, skersmuo 8 mm: Ištraukite pjūklo geležtę per stalo įdėklą (18). • Šešiabriaunės veržlės M8: Naują...
  • Seite 145: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    6.3 Eigos ciklų skaičiaus reguliatorius (3) kiekvieno naudojimo. • Atsižvelgdami į pjaustomą medžiagą, eigos ciklų Prietaisą valykite paprasta drėgna šluoste su skaičiaus reguliatoriumi galite nustatyti eigos ciklų trupučiu skystojo muilo. Nevalykite valikliais skaičių. ar tirpikliais, nes kyla pavojus, kad jie pažeis prietaiso plastikines dalis.
  • Seite 146 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2002/96/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Seite 147 Garantinis raštas Gerbiamas kliente, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiau- sius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1. Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų garantijų teikimą. Šioje garantijoje apie Jūsų teisėtų garantijų...
  • Seite 148 Упозорење – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других материјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни материјали не смеју се обрађивати! Носите...
  • Seite 149: Безбедносне Напомене

    2.2 Садржај испоруке Пажња! • Отворите паковање и пажљиво извадите Код коришћења уређаја морате поштовати уређај. безбедносне прописе како бисте спречили • Уклоните амбалажу као и делове за повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте безбедност паковања / за безбедност ова упутства за употребу / безбедносне током...
  • Seite 150: Технички Подаци

    придржавање безбедносних напомена као и Трајање укључивања: упутстава за монтажу и погонских напомена Трајање укључивања S2 20 min (краткотрајни садржаних у упутствима за употребу. погон) показује да мотор сме да се трајно Лица која опслужују или одржавају машину оптерети номиналном снагом од 80 вата морају...
  • Seite 151 5. Пре пуштања у рад E: подлошка F: шестоугаона навртка G: навртка за блокирање 5.1 Опште • H: шестоугаони завртањ Пре пуштања у рад морају се монтирати сви поклопци и сигурносне направе. • 5.3 Монтажа Лист тестере мора се слободно кретати. •...
  • Seite 152 5.3.3 Косо подешавање стола тестере Упозорење: Да бисте спречили повреде (сл. 8) услед случајног покретања: Пре уклањана • Отпустите завртањ за фиксирање (5). или замене листа тестере увек ставите • Нагните сто тестере (7) улево, тако да прекидач у положај “0” и извуците утикач казаљка...
  • Seite 153 7.2 Лежишта Подмажите лежишта обртних котура квалитетном стројном машћу, најкасније након 25 - 30 радних часова. 7.3 Угљене четкице У случају прекомерног стварања варница контролу угљених четкица препустите електричару. Пажња! Угљене четкице сме да замени само електричар. 7.4 Одржавање У унутрашњости уређаја нема делова које би требало...
  • Seite 154 Само за земље ЕУ Не бацајте електричне алате у кућно смеће! Ппема европској Директиви 2002/96/EG о старим електричним и електронским уређајима и њеним преносом у национално право, истрошени електрични алати требају да се сакупе и на еколошки начин збрину на месту за рецикловање. Алтернатива...
  • Seite 155 Гаранција Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или најближој продавници грађевинског материјала. За гарантни захтев...
  • Seite 156 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи...
  • Seite 157: Инструкции За Безопасност

    2.2 Обем на доставката Внимание! • Отворете опаковката и извадете уреда При използването на уредите трябва се внимателно. спазват някои предпазни мерки, свързани • Отстранете опаковъчния материал с безопасността, за да се предотвратят и опаковъчните и транспортните наранявания и щети. За целта внимателно обезопасителни...
  • Seite 158: Технически Данни

    Трябва да се използват само режещи ленти, Опорна повърхност: ....440 x 280 mm които са подходящи за уреда. Забранено е Наклоняем плот: ....0° до 45° наляво използването на отрезни дискове. Употребата Размери на плота: ......410 x 253 mm по...
  • Seite 159: Преди Пускане В Експлоатация

    • Не претоварвайте уреда. Описание: Количество: • При необходимост извършвайте Болтове с шестостенна глава М8: технически преглед на уреда. Плоски уплътнители Ø 8 мм: • Изключвайте уреда, когато не го Подложни шайби Ø 8 мм: използвате. Шестоъгълни гайки М8: • Използвайте...
  • Seite 160 • 5.3.2 Смяна на режещата лента Всяко лице, което иска да работи с (фигура 1/3/7) триона, се нуждае от известно време, • Завъртете затегателния болт (14) надясно, за да се научи как да работи с него. за да освободите режещата лента (15). През...
  • Seite 161: Съхранение На Склад

    6.5. Адаптер за резбарски режещи ленти 7.5 Поръчване на резервни части (фигура 8/9) Когато поръчвате резервни части, трябва да • Отстранете режещата лента, както е посочите следните данни: • посочено в точка 5.3.2. вид на уреда • • Поставете резбарската режеща лента (а) артикулен...
  • Seite 162 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 163: Гаранционен Документ

    Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения върху тази гаранционна карта адрес или към най-близкия компетентен...
  • Seite 164: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge DS 405/2 E (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 165 - 165 - Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 165 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 165 11.10.11 14:56 11.10.11 14:56...
  • Seite 166 - 166 - Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 166 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 166 11.10.11 14:56 11.10.11 14:56...
  • Seite 167 - 167 - Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 167 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 167 11.10.11 14:56 11.10.11 14:56...
  • Seite 168 EH 10/2011 (01) Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 168 Anleitung_DS_405_2_E_SPK7.indb 168 11.10.11 14:56 11.10.11 14:56...

Inhaltsverzeichnis