GS-Juni
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisateur | User Manual
Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons)
La vapeur d'une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe
directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse
résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons. Elle implique un tirage
plus réduit et un débit d'air (airflow) plus élevé vers la tête d'atomiseur. Les deux techni-
ques ont un impact positif sur la production de grandes quantités de vapeur. Les têtes
d'atomiseur qui permettent cette technique de tirage (en général, résistance < 1 Ohm) sont
souvent désignées comme des têtes d'atomiseur DL, abréviation découlant de l'expression
anglaise « Direct Lung » (autres abréviations possibles : DTL, D2L)
SC GS-Juni - Contenu de la Livraison
1x GS Juni Clearomiseur (2 ml), 1x tête d'atomiseur GS Air 0,75 ohm (pré-installé),
1x tête d'atomiseur GS Air 1,2 ohm, 1 x mode d'emploi, 1x carte d'information
SC GS-Juni - Structure de l'appareil
Airflow Control Ring
Base de tête
Tête d'atomiseur
d'atomiseur
SC GS-Juni - Utilisation de l'appareil
Remarques sur la mise en service
Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide
sur la tête du vapoteur (head) et, après l'installation, laissez-la reposer environ 15 minutes
dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter. Ne nettoyez pas la tête du vapoteur à
l'eau. En cas de besoin, essuyez-la seulement avec un chiffon sec. Étant donné que les têtes
de vapoteur sont des pièces d'usure, elles doivent être remplacées régulièrement.
Consignes de nettoyage
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon sec ou un coton-tige.
Vapotage
Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d'allumage de votre batterie, inhalez la
vapeur lentement et en continu via l' e mbout de votre clearomiseur.
Régler l'alimentation d'air
En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d'air à la base de la tête de l'atom-
iseur, vous augmentez ou réduisez le débit d'air selon vos préférences personnelles. Plus le
débit d'air est élevé (donc plus les fentes de passage d'air sont ouvertes), plus la résistance à
l'aspiration diminue. Lorsque vous vapotez, veillez en particulier à ce qu'il y ait un débit d'air
suffisant au niveau du Subohm.
Changement de l'embout
L'embout est enfiché sur le capuchon du clearomiseur. Il peut être enlevé en le tirant légè-
rement et replacé en le poussant délicatement. L'embout peut être nettoyé avec de l'eau
chaude. Avant la mise en place, veillez à ce qu'il soit complètement sec.
Remplissage du liquide
Le Clearomizer est équipé d'un dispositif de sécurité pour enfants.
1. Maintenez la partie supérieure en dessous de l'embout
enfoncé et le visser en tournant dans le sens antihoraire
du réservoir.
2. Remplissez le clearomiseur de liquide via l'ouverture de
remplissage. Veillez impérativement à ce que le liquide ne
pénètre pas dans le canal d'air médian.
3. Pour fermer, revisser la partie supérieure sur le réservoir,
tout en appuyant sur le composant en le tournant vers le
bas. Assurez-vous que le liquide ne peut pas sortir.
Remplacement de la tête d'atomiseur
1. Séparez le clearomiseur et la batterie de votre cigarette électronique.
2. Faites-le tourner de manière à ce que l'embout soit orienté vers le sol et retirez la base de la
tête d'atomiseur à réglage d'airflow intégré du réservoir en verre.
3. Retirez la tête usagée du vapoteur et remplacez-la par une nouvelle. Déposez quelques
gouttes de liquide sur la bobine de la nouvelle tête d'atomiseur et attendez qu'elle se gorge
de liquide avant d'utiliser l'appareil.
4. Remontez toutes les pièces ensemble et veillez à ce que le liquide ne déborde pas ou ne
fuie pas.
5. Pour finir, rebranchez le clearomiseur avec la batterie.
SC GS-Juni - Données clés et caractéristiques de performance
Volume du réservoir
2 ml
Diamètre
42 mm
Hauteur (avec embout)
20 mm
Matière
Verre et inox
Type de filetage
510
Fonctions
Système top filling
Airflow Control
Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux
courants de forte intensité !
SC – Garantie et service
Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé
auprès duquel vous avez acheté votre appareil. Si vous avez des questions concernant le
fonctionnement et l'utilisation, merci de contacter notre service client.
N'utilisez en aucun cas l'appareil en combinaison avec des produits d'autres fabricants et
uniquement avec les produits SC compatibles. Nous vous indiquons expressément que
nous rejetons toute responsabilité concernant les dommages qui surviennent à la suite
d'une utilisation non-conforme du produit et que, le cas échéant, la garantie du produit
expire.
SC – Contact
InnoCigs GmbH & Co. KG
Stahltwiete 23
22761 Hambourg | ALLEMAGNE
Téléphone :
+49 (0)40 22 86 729 0
Fax:
+49 (0) 40 - 22 86 729 99
E-Mail :
service@innocigs.com
Information for the User
Thank you for choosing a product of SC – a brand by InnoCigs! We place great value on
high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with
your new e-cigarette product!
Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the e-ciga-
rette product by InnoCigs. Use only original and/or recommended products in combination
with this product. The manufacturer shall not provide any service and/or warranty when
non-recommended products are used together with this product.
Should you have questions or need more information about your InnoCigs e-cigarette
product please contact your dealer or visit our website at www.innocigs.com.
SC GS-Juni – Notes & Precautions
Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular
disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of
the reach of children.
This product must not
be used by minors.
This product must be
kept away from
children.
This product must not
be used by pregnant
or nursing women.
Top cap avec
sécurité enfants
Réservoir
Embout
en verre
Têtes d'atomiseur adaptées
Têtes d'atomiseur SC GS Air
English
This product is in parts made of reusable
materials that can be recycled.
Electronic goods and batteries should not
be disposed with normal household waste!
Please dispose of used electronic goods and
batteries – as required by law – at a municipal
collection location, so that raw materials and
potentially harmful substances can be properly
removed and recycled.
This product complies with EU require-
ments on technical goods and may be
sold throughout the European Union.
User Instructions
1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there
is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs
of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device. For
hygienic reasons, please wipe the mouthpiece with a cloth before reusing.
2. The device should not be used if parts are cracked or deformed and the defective items
should be replaced. Never attempt to repair the device on your own if a defect occurs.
3. The device should not be used when the e-liquid in the tank is empty or almost empty,
as well as in the event that you notice a change in taste. Please replace the atomizer coil
with a new one before you continue to use the e-cigarette.
4. Never store the device in rooms with extremely high temperatures or in rooms with
extremely high humidity. Avoid long periods of direct sunlight.
5. The recommended temperature range for using the device is -10°C to 60°C.
6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the
area of contact.
7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency
Call of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone
at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison
Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43. In France, please contact one of the
local poison control centers. In cases of emergency, immediately contact local emergency
officials.
8. Nicotine can increase the heart rate and / or blood pressure and cause nausea, dizziness,
and / or abdominal pain. If you notice any undesirable effects, discontinue use and
consult a physician.
9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette product.
10. Keep product out of reach of children and minors.
Warning
This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly
addictive substance.
General information regarding puffing techniques while vaping
When vaping, a distinction is made between two puffing techniques:
Moderate vaping (mouth-to-lung)
The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of
the puff and then inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as moderate,
mouth-to-lung vaping and is just like smoking a tobacco cigarette. To achieve this, there
must be a noticeable resistance when puffing on the e-cigarette. Evaporator heads that
support this puffing technique in the moderate range (resistance usually > 1 ohm) are often
referred to as MTL (mouth to lung) heads. (Other abbreviations include ML and M2L.)
Sub-ohm vaping (direct lung inhalation)
While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing
technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, the-
re must be low puffing resistance and a strong air supply to the evaporator head. Both have
a positive effect on producing large quantities of vapor. Evaporator heads that support this
puffing technique in the sub-ohm range (resistance usually < 1 ohm) are often referred to
as DL (direct lung) heads. (Other abbreviations include DTL and D2L)
SC GS-Juni - Contents
1x GS Juni Clearomizer (2 ml), 1x GS Air Head 0.75 Ohm (pre-installed), 1x GS Air Head 1.2 Ohm,
1x User Manual, 1x Info Card
SC GS-Juni - Design of the Device
Airflow-Control-Ring
Head base
SC GS-Juni - Using the Device
Notes for Commissioning
Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before
vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer
head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use. Don't clean atomizer heads
with water. Because atomizer coils are wearing parts, they must be changed regularly.
Note for Cleaning
Use a dry cloth or cotton swab to clean the clearomizer.
Vaping
While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously
through the mouthpiece of your clearomizer.
Adjusting the Air Supply
There is an airflow control ring located on the head base of the device. It can be adjusted
by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences. The more air flows through
the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance. Pay particular
attention to a sufficient air supply during sub-ohm vaping.
Changing the Mouthpiece
The mouthpiece is placed on the top cap of the clearomizer. It can be removed by gently
pulling up and once again attached by applying gentle pressure on clearomizer. The
mouthpiece may be cleaned with warm water. Make sure that it is completely dry before
4
mm
reinserting into the clearomizer.
dimension de
Filling the e-liquid
l'orifice du
The clearomizer is equipped with a Child Lock.
réservoir de
liquide
1. Hold down the upper part below the mouthpiece and
unscrew it by turning it counterclockwise from the tank.
2. Fill the clearomizer with e-liquid through the filling hole.
Please pay attention not to drip e-liquid into the airflow
tube in the middle of the device.
3. To close, screw the upper part back onto the tank, while
pushing down the component while turning it down.
Please make sure that no e-liquid can leak out.
Changing the Atomizer Head
1. Remove the clearomizer from the battery of your e-cigarette.
2. Turn the e-cigarette so that the mouthpiece faces the floor, and remove the atomizer head
base with integrated airflow control from the glass tank.
3. Remove the old atomizer head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid
directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
4. Connect all parts again and ensure that no e-liquid can overflow and/or leak out.
5. Screw the clearomizer back to the battery.
SC GS-Juni Main Features & Performance
Tank Volume
Diameter
Height (incl. Mouthpiece) 20 mm
Material
Thread Type
Features
Top Filling System
Airflow Control
Only for use in combination with high-current batteries and box mods!
SC – Warranty Terms
If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist
retailer where you purchased the product. If you have any questions about the product's
operation or its use, please do not hesitate to contact our customer service department.
Please do not use accessories from other manufacturers in combination with this device.
If this does result in damage, it is not covered by the SC warranty and your warranty will
be void.
SC – Contact
InnoCigs GmbH & Co. KG
Stahltwiete 23
22761 Hamburg | GERMANY
Phone:
+49 (0) 40 – 22 86 729 0
Fax:
+49 (0) 40 – 22 86 729 99
E-Mail:
service@innocigs.com
Atomizer head
Glass tank
2 ml
42 mm
Glass and Stainless Steel
510
Suitable Atomizer Heads
SC GS Air Heads
Top Cap with
Child Lock
Mouthpiece
4
mm
Dimension
of the e-liquid
tank opening