Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
GROOVE MICRO
SC155SPKSIL
SC155SPKRED
SC155SPKTIT
Veuillez lire et conserver ces instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schneider GROOVE MICRO

  • Seite 1 GROOVE MICRO SC155SPKSIL SC155SPKRED SC155SPKTIT Veuillez lire et conserver ces instructions...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Français 1. Préparation..….…………….……………………..………………9 2. Fonctionnement ………...……………………………………………10 3. Caractéristiques techniques………………………………………….15 English 1. Preparation……………………………….……………………………..20 2. Operations……………………………………………………………..20 3. Technical characteristics…….……………………………………….25 - 1 -...
  • Seite 3 Nederland 1. Voorbereiding................30 2. Werking..................31 3. Technische eigenschappen………………………………………….36 Deutsch 1. Vorbereitung……………………………….………………………..42 2. Inbetriebnahme………………………………………………………..42 3. Technische daten…………….……………………………………….47 - 2 -...
  • Seite 4 taliano 1. Preparazione..….…………….……………………..……….………….53 2. Funzionamento ………...…………………………….…………………53 3. Caratteristiche tecniche………………………………………………...58 Español 1. Preparación……………………………….……………….……………65 2. Funcionamiento…………………………………………………….…..65 3. Especificaciones técnicas………….………………………………….70 - 3 -...
  • Seite 5 Instructions de sécurité importantes à conserver avec le produit Merci de lire attentivement Le produit doit être installé en accord avec les réglementations nationales. Espace de ventilation - Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé afin d’éviter une accumulation de chaleur interne. Laissez au moins un espace de 10cm à...
  • Seite 6 Préservez l’appareil des températures élevées, de l’humidité, de l’eau et de la poussière. - L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures. - Ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues telles que des bougies allumées.
  • Seite 7 - Les batteries (bloc de batteries ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire. - Si après la mise en charge d’une batterie son autonomie est réduite de moitié...
  • Seite 8 Spécifications techniques : Produit : Haut-parleur Bluetooth Fréquence de fonctionnement : 2400 MHz à 2483.5MHz Classe 3 (BT 4.1) Puissance de transmission de fréquence radiophonique : 6mW (puissance par canal) Environnement d’exploitation : 0 à 40 °C - 7 -...
  • Seite 9 - Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé...
  • Seite 10: Préparation

    - Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. 1. Préparation Contenu de l’emballage 1 x haut-parleur Bluetooth 1 x manuel d’utilisateur 1 x Cordon USB-mini USB - 9 -...
  • Seite 11: Fonctionnement

    2. Fonctionnement 1. Touche marche / arrêt (indicateur de mode) : Appuyez sur cette touche de façon prolongée pour allumer ou éteindre l’appareil. Lorsque la connexion Bluetooth est activée, appuyez sur cette touche de façon prolongée pour couper la connexion. Un nouvel appui long éteindra l'appareil.
  • Seite 12 2. VOL- : (Appui long) Diminuer le volume / (Appui court) Piste précédente 3. VOL+ : (Appui long) Augmenter le volume / (Appui court) Piste suivante 4. Indicateur de charge : Voyant rouge lors du chargement de la batterie, voyant éteint lorsque la batterie est chargée. 5.
  • Seite 13  Un long bip sonore retentit lorsque le haut-parleur se met en marche. Puis une tonalité grave retentit pour vous signaler que la fonction Bluetooth est activée.  Le voyant bleu clignote rapidement en continu lorsqu’il n’y a pas de connexion Bluetooth. 2.
  • Seite 14 Mode Statut Témoin LED En attente de Bleu (clignote rapidement) synchronisation Bluetooth Connecté / Bleu (clignote lentement) Lecture / Pause 2.2 Utilisation en main libre Votre appareil dispose également d’une fonction main libre, vous permettant de téléphoner en utilisant les haut-parleurs et le microphone intégré.
  • Seite 15: Charge De La Batterie

    Appuyer brièvement sur la touche d’alimentation et le dernier numéro composé sera appelé. Lors d’un appel téléphonique, veillez à parler à proximité immédiate (1cm) du microphone. 2.3 Charge de la batterie Pour charger votre appareil, connectez-le simplement au port USB de votre ordinateur, ou au chargeur USB de votre téléphone (5V-500mA).
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques Bluetooth 4.1 Distance de transmission : 10 mètres Fonction mains libres prise en charge Bande de fréquences : 120 Hz à 20 KHz Rapport signal sur bruit : ≥ 75 dB Haut-parleur : diamètre 40 mm, magnétique interne 4Ω, 3W Puissance totale : 3W RMS Alimentation : batterie rechargeable intégrée ;...
  • Seite 17 Important safety instructions regarding the product. Please read The product must be installed in accordance with national regulations. Ventilation space - Place the unit in a location with adequate ventilation to prevent internal heat buildup. Leave at least 10cm of space at the back and above the unit and 5cm space on the sides to prevent overheating.
  • Seite 18 - Do not place the device near open flame sources such as lighted candles. - Only use this device with the supplied battery. - WARNING: Danger of explosion if the battery is not replaced correctly. - This product features a built-in rechargeable battery. In the case of failure or non-operation, stop using the product and do not attempt to repair or open it by yourself.
  • Seite 19 Declaration of conformity This appliance is Bluetooth speaker complies with the essential requirements and other provisions of and the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU that goes into effect on 12 June 2016. The declaration of conformity is available at: http://www.schneiderconsumer.com Technical specifications: Product: Bluetooth speaker Operation frequency: 2400 MHz to 2483.5MHz Class 3 (BT 4.1)
  • Seite 20 - This logo affixed to the product means that it is a device whose treatment as waste falls within the scope of Directive 2012/19/EU of July 4, 2012, on waste electrical and electronic equipment (WEEE). - The presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment may have potential effects on the environment and human health in the reprocessing cycle of this product.
  • Seite 21: Preparation

    1. Preparation Package Contents 1 x Bluetooth speaker 1 x User manual 1 x Mini-USB cable 2. Operation - 20 -...
  • Seite 22 1. On/Off button (mode indicator): Press and hold button to turn on or off. When Bluetooth is activated, press and hold button to cut the connection. Another long press will switch off the unit. 2. VOL-: (Long press) Decrease volume / (briefly) Previous track 3.
  • Seite 23: Pairing With A Bluetooth Device

    2.1 Pairing with a Bluetooth device 1. Press the key and hold to turn the unit on and activate the Bluetooth function.  A long beep sounds when the speaker starts. Then a lower tone sounds to indicate that Bluetooth is activated. ...
  • Seite 24 Mode Status Indicator LED Awaiting Blue (flashing quickly) synchronization Bluetooth Connected / Play Blue (blinking and slow) / Pause 2.2 Hands-free use Your device also has a hands-free function, allowing you to call using the built-in speaker and microphone. Short-press the power button to answer the phone call, and short-press one more time to hang up the phone call.
  • Seite 25: Battery Charge

    Short pressing the power button will dial the previously called number. During a phone call, be sure to speak very close (1 cm) to the microphone. 2.3 Battery charge To charge your device, connect it to the USB of your computer or USB charger for your phone (5V-500mA).
  • Seite 26: Technical Characteristics

    3. Technical characteristics Bluetooth 4.1 Transmission distance: 10 meters Handsfree support Frequency band: 120 Hz to 20 KHz Signal-to-noise ratio: ≥ 75 dB Speaker: 40 mm diameter, internal magnetic 4Ω, 3W Total power: 3W RMS Power: rechargeable battery; 3.7V / 450mAh Playback time: 3 hours After-sales service ADMEA/LOGISAV...
  • Seite 27 Belangrijke veiligheidinstructies. Samen met het product bewaren. Gelieve aandachtig te lezen Het product moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met de nationale regelgeving. Ventilatieruimte - Plaats het apparaat in een voldoende geventileerde ruimte om accumulatie van interne warmte te voorkomen. Laat een ruimte van minstens 10 cm aan de achter- en bovenkant van het apparaat, en 5 cm langs de zijkanten, om oververhitting te voorkomen.
  • Seite 28 Bescherm het apparaat tegen hoge temperaturen, vochtigheid, water en stof. - Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend water of waterspatten. - Plaats geen warmtebronnen met open vlammen zoals brandende kaarsen boven op het apparaat. - Gebruik het apparaat enkel met de bijgeleverde batterij. - OPGELET: Er bestaat ontploffingsgevaar als de batterij niet correct vervangen wordt.
  • Seite 29 - De batterijen (batterijblok of geïnstalleerde batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals de zon, vuur, of gelijkaardig. - Indien na het laden van een batterij de autonomie tot de helft terugvalt, moet de volgende lading gebeuren onder de supervisie van de gebruiker.
  • Seite 30 Technische eigenschappen: Product: Bluetooth-luidspreker Werkingsfrequentie: 2400 MHz tot 2483.5MHz Klasse 3 (BT 4.1) Radiofrequentie transmissievermogen: 6mW (vermogen per kanaal) Werkingsomgeving: 0 – 40 °C - Dit op het product aangebrachte logo betekent dat het een apparaat betreft waarvan de behandeling als afval valt onder het kader van de richtlijn 2012/19/UE van 4 juli 2012 betreffende elektronisch afval.
  • Seite 31: Voorbereiding

    - Als eindgebruiker is uw rol in de cyclus van recycling, hergebruik en andere vormen van valorisatie van deze elektronische uitrusting bijzonder belangrijk. Retour- en inzamelsystemen worden beschikbaar gesteld door de lokale overheden (afvalverwerking) en distributeurs. - U bent verplicht gebruik te maken van de ter beschikking gestelde systemen van selectieve ophaling.
  • Seite 32: Werking

    2. Werking 1. Knop afspelen/stoppen (modus-indicator): Druk langdurig op deze knop om het apparaat in of uit te schakelen. Wanneer de Bluetooth-verbinding geactiveerd is, druk langdurig op deze knop om de verbinding te verbreken. Opnieuw langdurig indrukken zal het apparaat uitschakelen. - 31 -...
  • Seite 33 2. VOL- : (lang indrukken) volume verlagen / (kort indrukken) vorig nummer 3. VOL+ : (lang indrukken) volume verhogen / (kort indrukken) volgend nummer 4. Ladingsindicator: rood licht wanneer batterij oplaadt, licht uit wanneer de batterij volledig opgeladen is. 5. USB-ingang (voedingsingang): verbind met de USB-kabel (meegeleverd) aan pc, of een 5V-500mA adaptor (niet meegeleverd) voor opladen van de batterij.
  • Seite 34  Een lange bieptoon weerklinkt wanneer luidspreker inschakelt. Daarna klinkt een lage toon om aan te geven dat de Bluetooth-functie is ingeschakeld.  Blauw lichtje blijft snel knipperen wanneer er geen Bluetooth- verbinding is. 2. Zoek naar het apparaat “SC155SPK” op uw smartphone en start het koppelen.
  • Seite 35 Modus Status LED-lichtje Wachtend op Blauw (snel knipperend) synchronisatie Bluetooth Verbonden / Blauw (traag knipperend) Lezen / Pauze 2.2 Handenvrij gebruik Uw apparaat beschikt eveneens over een handenvrije functie, die u toelaat te bellen terwijl u de geïntegreerde luidsprekers en microfoon gebruikt.
  • Seite 36: Opladen Van De Batterij

    Kort drukken op de aan/uit-knop zal het laatst gevormde nummer opnieuw bellen. Bij een telefonische oproep, zorg ervoor dat u dicht bij de microfoon spreekt (1 cm). 2.3 Opladen van de batterij Om uw apparaat op te laden, verbindt u dit eenvoudig met de USB- poort van uw pc, of met de USB-lader van uw telefoon (5V-500mA).
  • Seite 37: Technische Eigenschappen

    3. Technische eigenschappen Bluetooth 4.1 Zendbereik: 10 meter Ondersteuning voor handenvrije werking Frequentiebereik: 120 Hz tot 20 KHz Signaal-ruis verhouding: ≥ 75 dB Luidspreker: diameter 40 mm, interne magneet 4Ω, 3W Totaal vermogen: 3W RMS Voeding: geïntegreerde, herlaadbare batterij; 3,7V / 450mAh Werkingstijd: 3 uur Klantenservice ADMEA/LOGISAV...
  • Seite 38 Wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb des Produktes Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Das Produkt muss gemäß den im jeweiligen Lande geltenden Vorschriften installiert werden. Platzbedarf für die Belüftung Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, wo eine ausreichende Belüftung gegeben ist, um einen Wärmestau im Inneren des Gerätes zu verhindern.
  • Seite 39 Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Wasser und Staub. - Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden. - Stellen Sie keine offenen Flammen, wie etwa brennende Kerzen, auf oder neben das Gerät. - Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Akku.
  • Seite 40 - Die Batterien (oder Akkus, bzw. im Gerät integrierte Akkus) dürfen keiner übergroßen Hitze, wie etwa durch direktes Sonnenlicht, Feuer oder andere Hitzequellen, ausgesetzt werden. - Wenn nach dem Aufladen eines Akkus festgestellt wird, dass der Akku nur noch über die Hälfte seiner ursprünglichen Kapazität verfügt, dann muss der nächste Ladevorgang unter der Aufsicht des Benutzers erfolgen.
  • Seite 41 Technische Daten: Produkt: Bluetooth-Lautsprecher Betriebsfrequenz: 2.400 MHz bis 2.483,50 MHz - Klasse 3 (BT 4.1) Funkfrequenz-Sendeleistung: 6 mW (Leistung pro Kanal) Betriebstemperatur: 0 - 40 °C - Dieses Logo auf dem Produkt bedeutet, dass es sich hierbei um ein Gerät handelt, dessen Behandlung als Abfall im Sinne der Richtlinie 2012/19/EU vom 4.
  • Seite 42 dieses Produktes potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zur Folge haben. - Folglich darf dieses Produktes nach dem Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. - Als Endverbraucher ist Ihre Rolle in der Entsorgung, dem Recycling und bei anderen Formen der Verwertung von alten Elektro- und Elektronikgeräten von entscheidender Bedeutung.
  • Seite 43: Vorbereitung

    1. Vorbereitung Packungsinhalt 1 x Bluetooth-Lautsprecher 1 x Bedienungsanleitung 1 x Mini-USB-Kabel 2. Inbetriebnahme - 42 -...
  • Seite 44 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (Modusanzeige): Durch längeres Drücken dieser Taste aktivieren oder deaktivieren Sie das Gerät. Wenn Bluetooth aktiviert ist, dann können Sie die Verbindung durch ein kurzes Drücken dieser Taste unterbrechen. Ein weiterer, längerer Druck auf die Taste schaltet das Gerät aus. 2.
  • Seite 45: Die Verbindung Mit Einem Bluetooth-Gerät

    6. Mikrofon 7. Lautsprecher 2.1 Die Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät 1. Drücken Sie etwas länger auf die Taste , um das Gerät einzuschalten und Bluetooth zu aktivieren.  Ein langer Piepton erklingt, wenn der Lautsprecher eingeschaltet wird. Danach hört man einen tieferen Ton, der signalisiert, dass Bluetooth aktiviert ist.
  • Seite 46  Die Verbindung erfordert entweder gar kein Passwort, oder sie kann mit dem Passwort „0000“ hergestellt werden.  Ein tieferer Ton ertönt, sobald die Verbindung hergestellt wurde, und die blaue LED-Statusleuchte blinkt langsam, womit sie signalisiert, dass die Bluetooth-Verbindung aktiviert ist. Modus Status LED-Statusleuchte...
  • Seite 47: Laden Des Akkus

    Drücken Sie einmal kurz die Power-Taste , um einen Anruf entgegenzunehmen, und ein weiteres Mal, um ihn zu beenden. Drücken Sie zweimal kurz auf die Power-Taste , um einen eingehenden Telefonanruf abzuweisen. Durch ein kurzes Drücken der Power-Taste wird die zuletzt angerufene Telefonnummer nochmals angerufen.
  • Seite 48: Technische Daten

    Benutzen Sie kein Netzteil, das mehr als 1000 mA Strom liefert – andernfalls kann das Gerät beschädigt werden, und die Garantie erlischt dadurch. 3. Technische Daten Bluetooth 4.1 Übertragungsreichweite: 10 Meter Integrierte Freisprechfunktion Frequenzband: 120 Hz bis 20 KHz Signal-Rauschabstand: ≥ 75 dB Lautsprecher: Durchmesser 40 mm, Widerstand 4Ω, 3W Gesamtleistung: 3W RMS Stromversorgung: eingebauter, wieder aufladbarer Akku (3,7 V / 450...
  • Seite 49 Kundendienst ADMEA/LOGISAV ZI du Clos des Charmes 26 Rue du Clos des Charmes 77090 COLLEGIEN – FRANCE - 48 -...
  • Seite 50 Importanti istruzioni di sicurezza da conservare con il prodotto Leggere attentamente Il prodotto deve essere installato in ottemperanza alle regole nazionali. Spazio di ventilazione - Posizionare il dispositivo in un ambiente sufficientemente ventilato per evitare un accumulo di calore all’interno. Lasciare libero uno spazio di almeno 10 cm nella parte posteriore e superiore del dispositivo ed uno spazio di 5 cm ai suoi lati per evitare che si surriscaldi.
  • Seite 51 - L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi. - Non posizionare sul dispositivo fonti di fiamme libere, quali candele accese. - Utilizzare esclusivamente la batteria in dotazione. - ATTENZIONE: se la batteria non viene sostituita correttamente, il prodotto potrebbe esplodere. - Questo prodotto è...
  • Seite 52 dell’utente. Una batteria danneggiata può provocare un’instabilità termica notevole. Dichiarazione di conformità Questo altoparlante Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni della Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU effettiva dal 12 giugno 2016. La dichiarazione di conformità è disponibile su: http://www.schneiderconsumer.com Specifiche tecniche: Prodotto: altoparlanti Bluetooth...
  • Seite 53 - Questo logo sul prodotto indica che si tratta di un dispositivo il cui smaltimento è regolato nel quadro della direttiva 2012/19/UE del 4 loglio 2012, relativa allo smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici (DEEE). - La presenza di sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici può...
  • Seite 54: Preparazione

    1. Preparazione Contenuto della confezione 1 x altoparlante Bluetooth 1 x manuale d’utilizzo 1 x cavo USB-mini USB 2. Funzionamento - 53 -...
  • Seite 55 1. Pulsante on/off (indicatore di modo): toccare questo pulsante a lungo per accendere o spegnere il dispositivo. Una volta attivata la connessione Bluetooth, toccare il pulsante a lungo per interrompere la connessione. Un ulteriore tocco lungo spegnerà l’apparecchio. 2. VOL-: (pressione lunga) abbassa il volume/ (pressione breve) traccia precedente 3.
  • Seite 56: Accoppiamento Con Un Dispositivo Bluetooth

    2.1 Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth 1. Toccare a lungo il pulsante per avviare il dispositivo ed attivare la funzione Bluetooth.  All’avvio dell’altoparlante verrà emesso un lungo bip. In seguito verrà emessa una tonalità più grave per segnalare che la funzione Bluetooth è...
  • Seite 57: Utilizzo In Viva Voce

     Verrà emesso un suono in tonalità grave per indicare l’avvenuta connessione; l’indicatore blu lampeggerà lentamente per indicare che la connessione è stata stabilita. Modo Stato Indicatore LED In attesa di Blu (lampeggia velocemente) sincronizzazione Bluetooth Connesso/ Blu (lampeggia lentamente) Lettura/ Pausa 2.2 Utilizzo in viva voce Il dispositivo è...
  • Seite 58: Caricamento Batteria

    Premere brevemente il pulsante una volta per rispondere alla chiamata e premere brevemente un’altra volta per terminare la chiamata. Durante una chiamata telefonica in entrata, premi brevemente due volte il pulsante per rifiutare la chiamata. Premere brevemente il pulsante ricomporrà l’ultimo numero chiamato.
  • Seite 59: Caratteristiche Tecniche

    Non utilizzare un adattatore con corrente superiore a 1000mA, altrimenti, il dispositivo sarà danneggiato e la garanzia invalidata. 3. Caratteristiche tecniche Bluetooth 4.1 Distanza di trasmissione: 10 metri Funzionalità viva voce Bande di frequenza: da 120 Hz a 20 KHz Rapporto segnale/rumore: ≥...
  • Seite 60 Servicio Posventa ADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26 rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-Francia - 59 -...
  • Seite 61 Instrucciones de seguridad importantes a conservar con el producto. Leer con detenimiento. El producto debe ser instalado de conformidad con las regulaciones nacionales. Espacio para la ventilación - Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para evitar que se recaliente en su interior. Deje al menos un espacio de 10 cm en la parte posterior y superior de la unidad, así...
  • Seite 62 Evite exponer la unidad a altas temperaturas, a la humedad, al agua y al polvo. - El dispositivo no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras de agua. - No coloque sobre el dispositivo fuentes de llamas como velas encendidas. - Solo utilice este dispositivo con la batería suministrada.
  • Seite 63 - Si después de cargar la batería su autonomía se reduce a la mitad al ser utilizada, la carga siguiente debe ser realizada bajo la supervisión del usuario. Una batería dañada puede causar una fuga térmica importante. Declaración de conformidad Este dispositivo es un altavoz Bluetooth que cumple con las regulaciones básicas y otras provisiones de la Directiva de Equipos Radiales (RED) 2014/53/EU en vigor desde el 12 de junio de 2016.
  • Seite 64 Especificaciones técnicas: Producto: altavoz Bluetooth Frecuencia de funcionamiento: de 2400 MHz a 2483.5MHz Clase 3 (BT 4.1) Potencia de transmisión de frecuencia de radio: 6mW (potencia por canal) Entorno de funcionamiento: 0 – 40 °C - Este logo en el producto significa que es un dispositivo que deber ser desechado siguiendo las directrices 2012/19/UE del 4 de julio de 2012, concernientes a los desechos de equipos eléctricos y dispositivos electrónicos...
  • Seite 65 producto. - Por lo tanto, al final de la vida útil de este producto, este no debe ser desechado junto con los residuos municipales sin clasificar. - Como usuario final, su papel es importante en el ciclo de reutilización, de reciclaje y en las demás formas de aprovechamiento de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 66: Preparación

    1. Preparación Contenido del paquete 1 x altavoz Bluetooth 1 x manual de instrucciones 1 x cable USB-mini USB 2. Funcionamiento - 65 -...
  • Seite 67 1. Botón de encendido/apagado (indicador de modo): mantenga presionado este botón para encender o apagar el dispositivo. Cuando conexión Bluetooth esté activada, mantenga presionado este botón para terminar la conexión. Si vuelve a mantener presionado el botón, apagará el dispositivo. 2.
  • Seite 68 2.1 Vinculación con un dispositivo Bluetooth 1. Mantenga presionado el botón para encender el dispositivo y activar la función Bluetooth.  Cuando el altavoz se enciende, escuchará un bip largo. A continuación, escuchará un tono grave que indica que la función Bluetooth está...
  • Seite 69  Escuchará un tono grave en cuanto se establezca la conexión; el indicador azul parpadeará lentamente para señalar que la conexión ha sido establecida. Modo Estado Esperando Azul (parpadea rápidamente) sincronización Bluetooth Conectado/ Reproduciendo / Azul (parpadea lentamente) Pausa 2.2 Uso de manos libres Su dispositivo también cuanta con una función manos libres, la cual le permite llamar por teléfono utilizando los altavoces y el micrófono integrado.
  • Seite 70: Carga De La Batería

    Presione una vez el botón para responder la llamada telefónica y presione una vez más para terminar la llamada. Durante una llamada telefónica entrante, presione el botón dos veces para rechazar la llamada. Presione una vez el botón para marcar el último número marcado.
  • Seite 71: Especificaciones Técnicas

    No utilice un adaptador que posea una corriente mayor a 1000mA, de lo contrario, el dispositivo se dañará y la garantía quedará anulada. 3. Especificaciones técnicas Bluetooth 4.1 Distancia de transmisión: 10 metros Función manos libres Bandas de frecuencias: de 120 Hz a 20 KHz Relación señal-ruido: ≥...
  • Seite 72 ADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26, rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-Francia - 71 -...

Inhaltsverzeichnis