Herunterladen Diese Seite drucken
CUT!!
fold here!
Vor dem Gebrauch
Vor Erstgebrauch
Avant l'utilisation
Avant la première utilisation
Prima dell'uso
Prima del primo impiego
Before use
Before using the appliance tor the first time
1
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Gerät spülen
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Rincer l'appareil
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Sciacquare apparecchio
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Der integrierte
Rinse appliance
Tropfstopp ermöglicht das Entfernen des Thermoskruges während der Zubereitung -
tropffrei. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
2
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce
Zubehör spülen
mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit
Laver les accessoires
l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi.
Sciacquare accessori
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Le système anti-goutte intégré per-
Rinse attachments
met de sortir la verseuse thermos pendant la préparation du café - sans qu'aucune goutte
ne s'échappe. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura
3
Zubehör trocken
il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adope-
Sécher les accessoires
rato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive
Asciugare accessori
di sicurezza. L'arresto gocciolamento integrato consente di svuotare la brocca-termos
Dry attachments
durante la preparazione - antigocciolamento. Usare l'apparecchio con un interruttore di
circuito FI (max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
these instructions. Observe the notes on safety regulations. The integrated drip stop
allows you to remove the thermos jug during preparation - drip-free. Appliance is best
operated using an RCD (max. 30 mA).
CUT!!
fold here!
Geräteübersicht
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Appliance description
1 – 2 Durchläufe OHNE Kaffeepulver
1 – 2 rinçages SANS café en poudre
1 – 2 cicli SENZA caffè in polvere
Wassertank
Run 1 – 2 cycles WITHOUT instant coffee
Réservoir d'eau
Serbatoio dell'acqua
Water tank
Thermoskrug/ Filter/ Filterhalter heiss ausspülen
Rincer à l'eau chaude la verseuse thermos/ le filtre/ le porte-filtre
Rincer à l'eau chaude la verseuse thermos/ le filtre/ le porte-filtre
Sciacquare brocca-termos/ filtro/ portafiltro con acqua bollente
Sciacquare brocca-termos/ filtro/ portafiltro con acqua bollente
Permanentfilter
Rinse out thermos jug/ filter/ filter holder with hot water
Filtre permanent
Filtro permanente
Permanent filter
Thermoskrug/ Filter/ Filterhalter trocknen
Sécher la verseuse thermos/ le filtre/ le porte-filtre
Tropfstopp
Asciugare brocca-termos/ filtro/ portafiltro
Système
Dry thermos jug/ filter/ filter holder
anti-goutte
Arresto
gocciolamento
Drip stop
EIN/AUS-Schalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
ON / OFF switch
Refined/ protected by «ergonomic communication
» - Ergocomprendere GmbH
®
©
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
fold here!
1
Gebrauchen
Deckel abnehmen
Utiliser
Enlever le couvercle
Uso
Togliere il coperchio
Remove lid
Use
2
Filter einsetzen
oder
Mettre le filtre
ou
Deckel
o
Inserire filtro
Couvercle
or
Insert filter
Coperchio
Cover
Filterhalter
Porte-filtre
3
Kaffee einfüllen
Portafiltro
Gemahlenen Kaffee verwenden
Gemahlenen Kaffee verwenden
Ajouter le café
Utiliser du café moulu
Filter holder
Introdurre caffè
Utilizzare caffè macinato
Fill with coffee
Use ground coffee
Wasserstandsanzeige
Niveau du réservoir d'eau
Indicazione del livello d'acqua
Water-level display
4
Zubereiten
I
Préparer le café
Preparare
Preparation
Art.-Nr. 6013
Thermoskrug für 1.0 l
Verseuse thermos pour 1,0 l
Brocca-termos da 1,0 l.
Thermos jug for 1 litre
5
Getränk ausgiessen
(hält Getränke bis 24h warm)
(garde les boissons au chaud jusqu'à 24h)
Verser la boisson
(mantiene calde le bevande per 24 ore)
Versare la bevanda
(keeps drinks warm for 24 hours)
Pour out drink
6
Ausschalten
0
Arrêter
Spegnere
Switch OFF
fold here!
fold here!
Entkalken
!
Wasser einfüllen
Max. für 10 Tassen
Détartrage
Remplir de l'eau
Pour 10 tasses max.
Per 10 tasse al massimo
Versare l'acqua
Decalcificare
For max. 10 cups
Fill water
Descaling
max 1l
10
8
a
Entkalken
1.0 l
Détartrer
6
Decalcificare
Papierfilter (1 x 4)
Descaling
Filtre en papier (1 x 4)
1-2x
Filtro di carta (1 x 4)
!
Paper filter (1 x 4)
Bei starker Verkalkung: Beim zweiten Durchlauf nach halber Durchlaufmenge
ausschalten und ca. 20 Min. einwirken lassen
Lorsque la cafetière est très entartrée : l'arrêter au milieu du deuxième détartrage et
laisser agir env. 20 min.
In caso di forte calcificazione: al secondo passaggio dell'acqua disinserire dopo la
metà della quantità d'acqua e fare agire per circa 20 minuti.
If heavy lime deposits are present: switch off halfway through second cycle and allow
solution to act approx. 20 minutes.
b
Spülen
1.0 l
Rinçer
Risciacquo
Rinse
2-3x
Einschalten
Enclencher
Reinigung
!
Accendere
Nettoyage
Switch on
Pulizia
Cleaning
0
Der Thermoskrug hält Getränke bis 24 h warm
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
La verseuse thermos garde les boissons au chaud jusqu'à 24 h
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
La brocca-termos mantiene le bevande calde per 24 ore
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
The thermos jug keeps drinks warm for 24 hours
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
!
Vor dem Wasser nachfüllen das Gerät zuerst 10 Minuten abkühlen lassen
Mit Seifenwasser reinigen. Spülmaschinenfest. Auf richtige Montage achten
Avant de rajouter de l'eau, laisser refroidir l'appareil pendant 10 minutes
Nettoyer à l'eau savonneuse. Résiste au lave-vaisselle. Veiller au montage correct
Prima di aggiungere acqua fare raffreddare l'apparecchio per almeno 10 minuti
Pulire con acqua e sapone. Lavabile in lavastoviglie. Assicurare il montaggio corretto
Before refilling, allow appliance to cool for 10 minutes first.
Clean with soapy water. Can be used in washing-up machine. Note correct assembly
fold here!
Sobald Kalkablagerungen im Gerät sichtbar werden
Dès l'apparition de dépôts calcaires
Non appena divengono visibili sedimentazioni di calce nell'apparecchio
As soon as there are signs of lime deposits in the appliance
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Entkalkerlösung
Guarantee – 2 years guarantee
Détartrant liquide
Soluzione decalci-
ficante
Filter-Kaffeemaschine
Art.-Nr. 6013
Descaling solution
I
Cafetière-filtre électrique
Macchina per il caffè a filtro
Filter coffee maker
Modell/Erzeugnis
Modèle/produit
Frischwasser
Modello/prodotto
Model/product
Eau fraîche
Acqua fresca
Fresh water
Seriennummer
I
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Zuerst Netzstecker ziehen
Ditta
Company
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima di pulire estrarre la spina
Remove the plug from the mains before cleaning
CH
Verkäufer
Vendeur
Trisa Electro AG
Venditore
Kantonsstrasse 121
Sales assistant
CH-6234 Triengen
info@trisaelectro.ch
+41 41 933 00 30
Verkaufs-/Lieferdatum
Date de vente/livraison
DE
Data di vendita/consegna
HKS
Sales/delivery date
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
Stempel
HKS-GmbH@T-online.de
Timbre
+49 (6104) 5920
Timbro
Stamp
AT
Franz Holzbauer
Service GmbH
Käufer
Acheteur
Unterhaus 33
Aquirente
A-2851 Krumbach
Customer
service@trisaelectro.at
+43 (2647) 4304070
CUT!!
CUT!!
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 6013

  • Seite 1 Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Sciacquare apparecchio 1 – 2 cicli SENZA caffè in polvere ficante Descaling Filter-Kaffeemaschine Art.-Nr. 6013 Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Der integrierte Mettre le filtre Filtre en papier (1 x 4) 1-2x Rinse appliance...
  • Seite 2 Sui mobili di legno, utilizzare una base di protezione. Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo. Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de Art.Nr. 6013 42 00 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabi- Use a protective mat on wooden surfaces.