Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instrution Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
AMR8825
Slow Juicer
Langsamer Entsafter
CENTRIFUGEUSE LENTE
Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aobosi AMR8825

  • Seite 1 Instrution Manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manual de instrucciones AMR8825 Slow Juicer Langsamer Entsafter CENTRIFUGEUSE LENTE Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Contents Chapter I Product Description....................5 Chapter II Precautions for Safety Use.................6 Chapter III Parts and Functions..................8 Chapter IV Method of Application....................9 Chapter V How to assemble....................10 Chapter VI How to use...................... 11 Chapter VII Cautions during Operation..................12 Chapter VIII Tips for Ingredients Selection................13 Chapter IX Maintenance and Preservation................14 Chapter X Product Safety Index.....................15...
  • Seite 3 FRANÇAIS Table des matières Chapitre I. Description du produit…………………………………………………….………..31 Chapitre II. Précautions d'utilisation en toute sécurité……………………………….………..32 Chapitre III. Composants et fonctions………………………………………………..……..34 Chapitre IV. Méthode d'application …………………………………………………………….35 Chapitre V.Assemblage……………………………………………………………………..36 Chapitre VI.Utilisation……………………………………………………………………..37 Chapitre VII.Mises en garde pendant l'opération……………………………………………38 Chapitre VIII. Conseils pour la sélection des ingrédients……………………………………39 Chapitre IX.
  • Seite 4 Parts and Functions Komponenten und Funktion Composants et fonctions Partes y funciones...
  • Seite 6 220-240V~50Hz.
  • Seite 9 Method of Application Instruction for key operation: “ON/OFF” key: Switch on, press On/Off key and then the buzzer will beep once for prompting and the digital display shows “00”,the machine is in ready state; Press On/Off key again and then the buzzer will beep again for prompting and the motor will stop running, the digital display goes out and other contact switch- es fail to operate,the machine is in off state;...
  • Seite 15 220-240V~ 50Hz Juice cup 900ml Pomace cup 900ml...
  • Seite 16 contact after Sales Support Email: info@iaobosi.com contact after Sales Support Email: info@iaobosi.com...
  • Seite 17 Article: Model: Owner’s Name: Address: Tel: Purchase Date: Dealer’s Name & Stamp: Address: Tel: Please fill in this table and email it within 10 days from the date of purchase.
  • Seite 18: Kapitel I Beschreibung

    Luftmengen beschleunigt die Oxidation, sodass Rückstände nicht entfernt werden können und somit Nährstoffe nicht leicht aufgenommen werden können Der mit dem Aobosi Slow Juicer gepresste Fruchtsaft verwendet das Prinzip  der langsamen Entsaftung, bei dem der ursprüngliche Geschmack und die Ernährung der Lebensmittel nicht beeinträchtigt und alle Vitamine und aktiven...
  • Seite 19: Kapitel Ii Sicherheitshinweise

    Kapitel II Sicherheitshinweise III.Dieses Produkt muss mit einer Spannung von 220-240V~50Hz versorgt werden. Bitte bestätigen Sie Ihre Stromversorgung vor Gebrauch. 1. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät demontieren, neu montieren oder einstellen. 2. Im Fall einer Beschädigung des Kabels wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder senden Sie das Gerät zum Austausch an unser autorisiertes Kundendienstzentrum.
  • Seite 20 Schutz vor Überstrom und zur Gewährleistung der Lebensdauer. 10. Der Motor ist mit Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor zu lange läuft oder zu stark belastet ist und die Temperatur zu einem gewissen Grad ansteigt, schaltet sich der Überhitzungsschutz des Motors automatisch ein (E0 wird im Bedienfeld angezeigt).
  • Seite 21: Kapitel Iii Komponenten Und Funktion

    Kapitel lll Komponenten und Funktion Komponente Funktion Dient der Saftgewinnung, bei der das Obst/Gemüse Schnecke ○ transportiert und gegen den Saftfilter gemahlen wird. Arbeitet mit der Schnecke, um Obst und Gemüse zu mahlen Saftfilter ○ und den Saft zu filtern. Das zu Obst und Gemüse wird entsaftet und durch den Gehäuse ○...
  • Seite 22: Kapitel Iv Bedienungshinweise

    Kapitel lV Bedienungshinweise Bitte reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gründlich (siehe „Kapitel IX Wartung und Pflege“). Tasten: “ON/OFF”: Drücken Sie zum Einschalten ON/ OFF, der Summer ertönt einmal und die Digitalanzeige zeigt „00“ an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
  • Seite 23: Kapitel V Zusammenbau

    Kapitel V. Zusammenbau Montieren und verwenden Sie dieses Produkt entsprechend den nachstehenden Schritten: ○ ○ Setzen Sie den Entsafter auf die Motoreinheit und richten Sie die drei Kerben unten im Entsafter mit den drei Nasen der Motoreinheit aus. ○ ○ Setzen Sie das Filtersieb im Entsafter ein, der...
  • Seite 24: Kapitel Vi Betrieb

    Kapitel VI. Betrieb Wählen Sie die gewünschten Zutaten und entfernen Sie Kerne, harte Samen und dicke oder harte Schale vom Obst und Gemüse. ○ Drücken Sie “ON/OFF” im Bedienfeld und wählen Sie dann „FWD“ oder „REV“. Damit läuft dieses Produkt maximal 10 Minuten.
  • Seite 25: Kapitel Vii Sicherer Betrieb

    Kapitel VII Sicherer Betrieb Folgendes kann zu Schäden oder Fehlfunktionen führen: 1. Früchte mit harten Kernen wie Dattelpflaumen, Japanische Aprikosen, Zitronenpflaumen, Pfirsiche usw., die schwer zu kauen sind, müssen entkernt werden. 2. Stangengemüse mit starken Fasern wie Salzfenchel, Sellerie usw. sollte vor dem Einfüllen in ca.
  • Seite 26: Kapitel Viii Hinweise Zu Den Zutaten

    Feuer führen kann. Stellen Sie keine Fremdkörper in der Nähe des Schalters auf. 13. Wenn Sie mehr als 400 ml auf einmal entsaften, entnehmen Sie bitte alle 400 ml das Fruchtfleisch. Der Trichter kann nicht geöffnet werden oder er kann Schäden verursachen, wenn der Druck in der Kammer ansteigt.
  • Seite 27: Kapitel Ix Wartung Und Pflege

    100 g = 110 KJ (26 Kalorien) Reichlich Ballaststoffe und Kohl Kalium 100 g = 150 KJ (36 Kalorien) Folsäure, Ballaststoffe, Karotten Vitamin C und Kalium 80 g = 55 KJ (13 Kalorien) Sellerie Vitamin C 280 g= 120 KJ (29 Kalorien) Vitamin C, B, B6, E, Folsäure Gurken und Ballaststoffe...
  • Seite 28: Die Kappe Des Saftauslaufs Kann Zum Reinigen

    4. Vergewissern Sie sich vor dem Wegstellen, dass das Produkt sauber und trocken ist. 5. Zerlegen Sie das Produkt, um die Komponenten mit folgenden Schritten abzuwaschen: Drehen Sie den Vorratsbehälter des Entsafters auf und nehmen Sie ihn vom Gerät ab. Anderenfalls kann die Abdeckung nicht geöffnet werden.
  • Seite 29: Kapitel Xi Störungsbehebung

    Kapitel XI Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschlag Nach dem 1. Die Abdeckung des Anschließen der Entsafters ist 1. Die Abdeckung des Stromversorgung und Entsafters muss nicht korrekt installiert. Der korrekt installiert sein. Einschalten arbeitet das Sicherheitsmechanismus Gerät nicht. Bei den ersten Wenn dies häufiger auftritt, wenden Sie sich an den Einsätzen erzeugt der...
  • Seite 30: Kapitel Xii Garantie

    Kapitel XII Garantie Um Ihr Produkt zurückzusenden, siehe Lieferschein. Kundendienst E-Mail: info@iaobosi .com Http://www.iaobosi.com Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, das hohen Qualitätsansprüchen gerecht wird. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum gegen Fertigungsfehler ab. Sollte Ihr Produkt aufgrund eines Material- oder Verarbeitungsfehlers innerhalb von 12 Monaten ausfallen, senden Sie es bitte an Ihren Fachhändler zurück.
  • Seite 31: Chapitre I Description Du Produit

    être éliminés, et par conséquent les nutriments ne peuvent pas être facilement absorbés. Cependant, le jus de fruits pressé par la centrifugeuse lente Aobosi emploie le  principe du jus pressé lentement, dont les goûts originaux et les éléments nutritifs des aliments ne peuvent pas être endommagés et toutes les vitamines et les...
  • Seite 32: Chapitre Ii Précautions D'utilisation En Toute Sécurité

    Chapitre II Précautions d'utilisation en toute sécurité La tension d'entrée de ce produit est 220-240V~50Hz. Veuillez la vérifier avant utilisation. Assurez-vous de débrancher l'alimentation électrique avant de démonter, d'emballer ou de mettre en service une partie de ce produit. Ce produit appartient à la connexion Y. Si les cordons d'alimentation sont endommagés, veuillez contacter le service clientèle de l'entreprise afin d'éviter les risques ou vous rendre au centre d'entretien désigné...
  • Seite 33 après quelques secondes lorsque le courant dépasse 1,5 A afin de le protéger contre les surintensités du moteur et prolonger la durée de vie du moteur. 11. Le moteur est conçu avec protection contre la surchauffe Lorsque le moteur tourne trop longtemps ou avec une charge trop importante et que la température augmente dans une certaine mesure, la protection contre la surchauffe du moteur s'éteint automatiquement (E0 s'affiche après l'ouverture du panneau de commande) ;...
  • Seite 34: Chapitre Iii. Composants Et Fonctions

    domestiques. 20. Ce produit est un appareil électrique de type I et, par conséquent, le câble de mise à la terre de la prise doit maintenir une connexion à la terre satisfaisante. Chapitre lll Composants et fonctions Numéro Nom de la Présentation de la fonction de série pièce...
  • Seite 35: Chapitre Iv Méthode D'application

    ⑫ Contrôler l'état de fonctionnement du produit avec à l'aide Panneau de de l'interrupteur : avance, inversion et marche/arrêt, commande ⑬ affichage numérique Brosse de Pratique pour le nettoyage nettoyage ⑭ Pousser doucement les aliments après les avoir introduit, Poussoir en les mettant en contact total avec la spirale et en favorisant l'efficacité...
  • Seite 36: Chapitre V.assemblage

    Chapitre V Assemblage Veuillez installer et utiliser ce produit en suivant les étapes ci-dessous : ⑪, et alignez trois rainures au bas du corps de la Placez le corps de la centrifugeuse ③ sur le corps principal centrifugeuse sir les trois bosses sur le corps principal. Placez le filtre ②...
  • Seite 37: Chapitre Vi.utilisation

    Chapitre VI Utilisation Avant d'utiliser, sélectionnez les ingrédients appropriés. Veuillez enlever le noyau, les graines dures, la peau épaisse ou la coquille dure des fruits et des légumes. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du panneau de commande puis sélectionnez le bouton « FWD » ou « REV ». L'appareil commence à...
  • Seite 38: Chapitre Vii.mises En Garde Pendant L'opération

    Lorsque les aliments sont traités et qu'aucun jus n'est extrait de la bouche à jus, éteignez l'interrupteur et débranchez l'alimentation électrique. Le verre à jus ne peut pas être retiré de la bouche à jus jusqu'à ce que la spirale et le filtre cessent de fonctionner. Remarque : Le jus devrait être immédiatement bu.
  • Seite 39: Chapitre Viii Conseils Pour La Sélection Des Ingrédients

    puis vous pouvez l'utiliser à nouveau. 10.N'insérez jamais le doigt, la fourchette ou la cuillère, etc. dans la sortie de jus pendant le fonctionnement. Si vous insérez des baguettes, etc. dans la sortie de jus pendant le fonctionnement, vous risquez de les coincer dans la brosse rotative et d'endommager les pièces.
  • Seite 40 Myrtille Vitamines/substances minérales 125 g = 295 KJ (70 calories) Choux de Bruxelles Vitamine C 100 g = 110 KJ (26 calories) Abondant en fibres alimentaires, Chou 100 g = 110 KJ (26 calories) contenant du kalium Bonne source d'acide folique, de fibres Carotte 100 g = 150 KJ (36 calories)
  • Seite 41: Chapitre Ix Entretien Et Conservation

    Chapitre IX Entretien et conservation 1. Avant de laver ce produit, veillez à éteindre l'interrupteur et à débrancher l'alimentation électrique. 2. Veuillez laver toutes les pièces de la presse en temps opportun après l'utilisation. La pulpe d'agrumes séchée est difficile à nettoyer. 3.
  • Seite 42: Chapitre X. Analyse Et Résolution Des Problèmes

    Chapitre XI Analyse et résolution des problèmes Phénomè e de Analyse de cause Résolution du problème défaillance 1. Le couvercle du corps de la Le produit ne centrifugeuse ne peut pas être fonctionne pas après 1. Le couvercle du corps de la installé...
  • Seite 43: Chapitre Xii Garantie

    Chapitre XII Garantie Pour retourner vos produits, veuillez consulter votre bon de livraison. Service après-vente : info@iaobosi.com http://www.iaobosi.com Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit, qui a été conçu pour répondre aux normes de haute qualité. La garantie du fabricant couvre le produit contre les défauts de fabrication pendant une période de 12 mois à...
  • Seite 44: Capítulo I. Descripción Del Producto

    II. ¿Por qué usar un extractor de jugo de baja velocidad Aobosi? Los extractores de jugo de alta velocidad existentes adoptan elprincipio de ...
  • Seite 45: Capítulo Ii. Precauciones Para Un Uso Seguro

    técnica el sabor y los nutrientes naturales de los alimentos no se daña y conservan todas las vitaminas y nutrientes activos. El principio especial de la separación del jugo y la pulpa permite eliminar, de forma efectiva, los residuos de plaguicidas de los alimentos, y, de este modo, los ingredientes nutricionales del jugo de fruta se pueden absorber con facilidad.
  • Seite 46 esté instalada en el cuerpo de la máquina. Cuando este producto está en funcionamiento, no poner las manos ni objetos filosos en el acceso a la entrada de alimentación. Ningún objeto puede reemplazar a la varilla de empuje. Mantener los ojos lejos de la entrada de alimentación para evitar accidentes.
  • Seite 47 14. Después de prensar algunas frutas y vegetales, el tamiz, la cubierta y el propulsor espiral pueden quedar teñidos, lo que es normal y no afecta la salud de los usuarios. 15. Todos los accesorios de este producto no se pueden desinfectar mediante el uso de agua caliente a una temperatura mayor a 80°...
  • Seite 48: Capítulo Iii Partes Y Funciones

    Capítulo III Partes y funciones Número de Nombre de las Introducción a las funciones serie partes Manejar y moler los alimentos con el tamiz para Propulsor espiral jugos y la red compuesta. Hacer funcionar el propulsor espiral, moler los Tamiz colector alimentos prensados y filtrar el jugo.
  • Seite 49: Capítulo Iv Método De Aplicación

    Empujar el alimento suavemente después de que ○ ingresa, haciendo que el alimento y el propulsor Cilindro de empuje estén en contacto, logrando de este modo eficiencia en la extracción. Capítulo IV Método de aplicación Antes de utilizar este producto por primera vez, lavar las partes que tienen contacto con los alimentos (ver «Capítulo V - Mantenimiento y conservación»).
  • Seite 50: Capítulo V.cómo Ensamblar

    Capítulo V Cómo ensamblar Instalar y utilizar este producto siguiendo los siguientes pasos: Colocar el cuerpo de extracción③ en el cuerpo principal, alinear tres ranuras en la parte inferior del cuerpo de extracción con las tres marcas en el cuerpo principal. Colocar el tamiz colector②...
  • Seite 51: Capítulo Vi.cómo Usar

    Capítulo VI Cómo usar Antes de usar, seleccionar los ingredientes apropiados. Quitar el núcleo, las semillas duras, la piel gruesa o la cáscara dura de las frutas y los vegetales. Pulsar el botón «Encendido/Apagado» en el panel de control ⑫, y a continuación seleccionar el botón «FWD»...
  • Seite 52: Capítulo Vii.precauciones Durante El Funcionamiento

    Cuando se procesan los alimentos y no se extrae el jugo de la boquilla de jugo, apagar el interruptor y desconectar el suministro de energía. El vaso de jugo no se puede quitar de la boquilla de jugo hasta que el propulsor espiral y el tamiz colector dejen de funcionar.
  • Seite 53: Capítulo Viii Sugerencias Para La Selección De Ingredientes

    11. No presionar los ingredientes con ninguna otra cosa que no sea el empujador. 12. No operar el interruptor con las manos húmedas. Puede causar choque eléctrico o incendio. No poner objetos extraños cerca del interruptor. 13. Cuando se extrae más de 400 ml de una vez, abrir la palanca controladora cada 400 ml para emitir la pulpa.
  • Seite 54 Repollito de Vitamina C. 100 g = 110 KJ (26 calorías). Bruselas Abundante en fibra dietética, con Repollo 100 g = 110 KJ (26 calorías). contenido de potasio. Buenas fuentes de ácido fólico, fibra Zanahoria 100 g = 150 KJ (36 calorías). dietética, vitamina C y potasio.
  • Seite 55: Capítulo Ix Mantenimiento Y Conservación

    Capítulo IX Mantenimiento y conservación 1. Antes de lavar este producto, asegúrese de apagar el interruptor y desconectar el suministro de energía. 2. Lavar todas las partes del extractor después de usar. La pulpa de los cítricos eca es difícil de limpiar.
  • Seite 56: Capítulo X. Índice De Seguridad Del Product

    Capítulo X - Índice de seguridad del product Tensión nominal 220-240 V~ Potencia nominal 200 W. Frecuencia nominal 50 Hz. Duración del funcionamiento continuo ≤ 15 minutos. Intervalo ≤ 30 minutos. Copa de jugo 900 ml Copa de pulpa 900 ml Capítulo XI - Análisis de falla y resolución Fenómeno de Análisis de causas...
  • Seite 57 1. Comprobar si la tensión es 1. La tensión es demasiada demasiada baja. baja. Esta máquina se 2. El exceso de alimentos se remueve 2. El exceso de alimentos se detiene durante la después de que el suministro de debe procesar. aplicación.
  • Seite 58: Capítulo Xii. Garantía

    Correo electrónico del Servicio posventa:info@iaobosi.com Http ://www. i aobosi .com Gracias por comprar nuestro producto, el cual se ha fabricado para cumplir con las normas de alta calidad. La garantía del fabricante cubre el producto durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra contra las fallas de fabricación.

Inhaltsverzeichnis